All Episodes

January 22, 2026 48 mins

Este es un capítulo muy especial para todos los fans de Sailor Moon y del doblaje hecho en México. Las actrices Paty Acevedo, Cristina Hernández y Rossy Aguirre recuerdan a “La Madrina”, es decir, la directora de doblaje que les dio a los personajes que interpretan en el anime de Sailor Moon, es decir, Serena Tsukino, Rini y Ami Mizuno. Este capítulo está lleno de anécdotas increíbles.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

Listen
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Si tan solo pudiera... ¡Tierra

Speaker 2 (00:02):
¡Fuego! ¡Viento! ¡Hondas! ¡Agua! ¡Corazón! ¡Hondas! ¡Yuculotes! ¡Cartuneando!

Speaker 3 (00:08):
¡Cartuneando!

Speaker 1 (00:26):
¡Hola, hola amigos de Cartuneando! Oigan, el de hoy es
un capítulo mucho, mucho, mucho, muy especial, cargado de sentimiento
y de esas anécdotas, imperdibles por supuesto, desde ahorita se
los digo, anécdotas sobre las series animadas que se han
convertido en nuestras consentidas desde hace muchos años. Es que miren,

(00:49):
hoy vamos a recordar a una mujer que significa mucho
para nosotros que amamos el doblaje hecho en México, para
toda América Latina, prácticamente por esta mujer. Personajes tan entrañables
como Goku, Sailor Moon, Sakura Kinomoto, Haramichi Sakuragi y muchos más.

(01:10):
Suenan pues como suenan, ¿no? Con esas voces que tenemos
tan presentes en nuestra cabeza, en nuestro corazón. Es que miren,
esta mujer eligió a los actores y a las actrices
que interpretaron a todos estos personajes que les dije y
a muchos más. Por eso le decían la madrina, porque ella, digamos,

(01:32):
les dio esa gran oportunidad a muchas de estas estrellas
actuales del doblaje, ¿no? Ella tuvo el tino, la acorazonada,
el talento, el oído, como le gusten decir, para elegir.
Las mejores voces para estos personajes, las que más les
iban y que entonces se mantengan vigentes, ¿no? Claro, ella

(01:53):
es Gloria Rocha y hoy toca recordarla porque hace pocos
días pasó a otro plano. Tenía 93 años de edad y
su trayectoria como actriz. Y como directora de doblaje se extendió, imagínense,
por más de medio siglo. No, hombre, ella también le
dio voz a muchos personajes, ¿eh? Increíbles también, de series

(02:15):
de antaño, entrañables. Y miren, el capítulo de hoy, les decía,
está lleno de anécdotas, de sentimiento, porque vamos a platicar
con muchos de esos ahijados, ahijadas de esta madrina. Pues
para conocer más de ella, ¿no? Pero aparte, cuando platicaba
con ellos... me dejaban ver Pues digamos cosas que a

(02:36):
lo mejor no conocíamos de estas series animadas, ¿no? Y
me encanta, me encanta también descubrir justo esa otra parte.
Y obviamente vengo aquí a compartirles. Así que, miren, antes
vamos a escuchar,¿ qué les parece? Tres voces, va. Tres
de las voces más emblemáticas de Gloria Rocha. Quien inició
su carrera a finales de los años 50, principios de los 60.

(02:59):
Había una empresa que se llamaba Ribatón de América. Y bueno, una...
De las voces más distintivas de la madrina, seguro van
a reconocer este personaje. A ver.

Speaker 4 (03:11):
Mi corazón hace tiki-taka, tiki-taka, tiki-taka, tiki-taka, tiki-taka. Tal vez
extraños el lago tiki-taka. No, mi corazón hace tiki-taka porque
el hombre que he amado durante toda mi vida está
precisamente aquí, en este lugar.¡ Aquí tú no!¡ Me refiero
a

Speaker 1 (03:30):
Peter Justino!¡ Miss Piggy del show de los mopeds! Un
programa que se transmitió, a ver, entre el 76 y el 81, ¿no?
Claro que muchos se acuerdan de los Muppets Baby, de
la serie animada. Pero hay que recordar que antes estuvo
este show de los Muppets, de estos muñecos Puppets, pues.

(03:50):
De hecho, pues también hubo una película en el 79 que
se llamó Los Muppets Van a Nueva York. Donde Gloria Rocha,
claro que también le dio voz a Miss Piggy. Aunque miren,
unos años antes, Gloria Rocha... Ya le había dado voz
a un personaje a finales de los años 60 que está
en el corazón del público, ¿no? Con todo y su

(04:11):
voz chillona.¿ O qué me dicen? A ver, de Popeye. Bueno, claro,
de Oliva Olivo.

Speaker 5 (04:18):
Siempre hay que ver las cosas por el lado bueno, Bluto.
Todo podría ser peor. Hola

Speaker 2 (04:22):
muchachos, me gustaría saber qué clase de viaje pueden ofrecerme.
Pues he estado pensando en visitar una ciudad europea, pero
francamente todavía no decido cuál visitar.
Qué te

Speaker 5 (04:35):
parece si haces mi viaje de muestra por ciudades europeas?

Speaker 1 (04:39):
¡Wow!¿ Verdad que son voces súper recordadas? Las tenemos, ¿no?
En nuestra mente. Y bueno, nos falta una. Les dije
que íbamos a escuchar tres voces. Tres personajes interpretados por
la madrina, por Gloria Rocha, pues para que notemos que
tuvo ese gran talento en todo lo que se refiere
al doblaje, no solamente para elegir a esos actores y

(05:02):
actrices que ahorita vamos a platicar con ellos, sino ella
misma para interpretar personajes. Ahí les va esto que es
bien ochentero, una de las series más famosas de esa década.
Se sigue renovando para las nuevas generaciones, pero bueno, eso sí,
creo que nada como la serie ochentera, ¿no? Y en
gran parte, pues eso fue por las voces que escuchamos.

(05:24):
De allí, por ejemplo, recordamos en He-Man a Rubén Moya
y al señorón también Álvaro Tarcisio. Lamentablemente, pues los dos
ya murieron. Claro que estamos hablando de He-Man. Y los
amos del universo. Y en esa serie, Gloria Rocha interpretó
a la hechicera Sorceress. La mítica guardiana del castillo de Grayskull.

(05:48):
Ese personaje también lo escuchamos en la serie de She-Ra
y Sonabasi.

Speaker 4 (05:53):
Tú eres mi propia hija, Tila. Y algún día, tú
tendrás que ocupar mi lugar como la mística guardiana de Grayskull.
Pero por ahora... Tienes otras tareas que cumplir. Y hasta
que llegue el momento en que el destino te llame,
debes olvidar lo que has aprendido hoy.¿ Qué

Speaker 1 (06:13):
tal amigos? Bueno, eso fue nada más una probadita del
enorme talento de Gloria Rocha. Y lo que viene ahora,
pues no se lo pueden perder. Porque vamos a platicar
con enormes talentos del doblaje. Recordaron todos ellos, todas ellas
a la madrina. Tenemos charlas con Mario Castañeda, con Pati Acevedo,

(06:38):
Cristina Hernández, Rosy Aguirre, Laura Torres, René García, Doña Rocío Garcel,
Circe Luna. ¡Ay, no más! Puro enorme del talento. A
quienes les agradezco. que pues nos hayan abierto, sí, su corazón,
pues para compartirnos estos recuerdos que valen oro para quienes
amamos el doblaje y estas series animadas, ¿no? A ver,

(07:00):
vamos a empezar con Patty Acevedo, la voz de Sailor Moon,
de muchísimos personajes, por supuesto, ¿no? Y¿ saben qué? Sí,
Gloria Rocha le dio a Patty ese gran personaje que
nosotros conocimos acá en México como Serena Tsukino. Claro. Usagi,
ella sonaba así.

Speaker 6 (07:19):
Mi nombre es Serena Tsukino. Tengo 16 años. Voy en primero
de preparatoria. Bueno, soy una niña algo torpe y siempre
lloro por todo. Pero la verdad es que soy una
Sailor Scout que lucha por el amor y la justicia.
Soy Sailor Moon.

Speaker 1 (07:38):
¡Ay, esa voz de Sailor Moon! Y Gloria Rocha sabía
que esa voz sería la adecuada para Sailor Moon. Y
miren que hoy, 30 años después, lo seguimos disfrutando, ¿no? Seguimos
disfrutando del talento de la gran Patty Acevedo. Así que
vamos con esta plática. Bien, amigos, pues estamos platicando acerca
de doña Gloria Rocha, la madrina. Tantas veces hemos escuchado

(08:03):
tanto su nombre, Gloria Rocha, como lo conocían, que era
la madrina. y siempre estaba justo esa cosquillita, ¿no? Pues,¿
quién fue esa señora?¿ Qué tanto talento nos dio?¿ Qué
tantas alegrías nos dio? A lo mejor a veces pensamos
que de forma indirecta, porque gracias a ella conocimos a
un montón de grandes actores, grandes actrices que hoy están

(08:25):
con nosotros, como Pati Acevedo, y creo que es importantísimo
conocer también la historia de Doña Gloria Rocha a través
de ustedes, Pati, así que yo por eso los contacto.
Con muchísimo respeto y con muchísimo cariño, como siempre les tenemos,
porque sé que es un momento difícil para ustedes. Pero
creo que es bueno también recordar.¿ Cómo recuerdas tú a

(08:46):
doña Gloria? Por supuesto

Speaker 7 (08:48):
Bueno, mira, yo la recuerdo con mucho cariño. Yo la
quería muchísimo. Ella, desde que la conocí, me adoptó, por
decirlo de alguna manera. y le aprendí muchas cosas ella
me dijo desde la primera vez que trabajamos juntas yo

(09:08):
voy a ser tu madrina y de verdad fue mi
madrina ella me dio Robotech ella me dio en Daniela
Travieso tres personajes no sé, muchas películas, series yo trabajaba
siempre que ella dirigía yo tenía un llamado con ella

(09:28):
Y ella me dio a Sailor Moon. Ella me dio
a Milky Chows en Dragon Ball. Ella me dio a
Jennifer Aniston en Mi Novia Polly. No sé, tantas y
tantas y tantas series que no recuerdo en este momento.
Para mí esas son las que recuerdo.¿ Fue la familia

Speaker 1 (09:49):
Robinson el primer trabajo que tuviste con ella en anime? Sí,

Speaker 7 (09:54):
exactamente. La familia Robinson, yo era el niño. y la
hacíamos en otra empresa y de repente la llevaron a
teleespeciales y ella me dijeron vas a trabajar con la
señora Gloria Rocha la verdad es que por tanta cosa
que decían de ella yo tenía mucho miedo cuando llegué

(10:15):
a mi llamado pero dije bueno tranquila Todo va a
salir bien. Y empecé a trabajar con ella y me dijo,
muy bien, qué bonito trabajas. Yo voy a ser

Speaker 1 (10:31):
tu madrina. Ya sabías desde aquel entonces que le decían
la madrina o ese fue un apodo que después le pusieron?

Speaker 7 (10:37):
No, yo creo que ya había mucha gente que le
decía madrina. No sé exactamente quién le puso, digamos, ese apodo,
pero ella me dijo a mí, yo voy a ser
tu madrina.

Speaker 1 (10:52):
Y así ha sido y así fue.

Speaker 7 (10:54):
Y así fue, por supuesto, por supuesto que sí.

Speaker 1 (10:59):
Oye, con quienes he platicado también acerca de ella, me
queda muy claro que ella tenía como ese tino de
saber a quién le quedaba, a qué personaje le quedaba
tal voz, ¿no? tenía un oído y un tacto y
un corazón seguramente que a muchos tendríamos que valorar mucho más, ¿no?
O sea, gracias a ella prácticamente muchos de los personajes

(11:20):
que están en nuestro corazón por cómo hablan, por cómo
suena su voz, cómo los vimos en la televisión, pues
fue gracias a ella, ¿no? Ese talento que tenía, esa,¿
cómo decirlo? Esa virtud.¿ Cómo lo podrías escribir tú?

Speaker 7 (11:31):
Exacto. Sí, sí, por supuesto. Ella no me iba a
decir tú vas a ser Sailor Moon nada más por decirme.
O sea, ella sabía que yo podía sacar ese personaje.
Si no, no me lo hubiera dado, te lo juro. Claro.
O sea, ella sabía perfecto a quién nos iba, qué personaje.

Speaker 1 (11:50):
Exacto. Oye, y aparte, ella estuvo como directora en la
primera temporada, ¿verdad? O las primeras dos de Sailor Moon.

Speaker 7 (11:57):
En la primera.

Speaker 1 (11:58):
En la primera. En Sailor

Speaker 7 (11:58):
Moon, justamente. Sí.

Speaker 1 (12:00):
Y después ya...

Speaker 7 (12:03):
lo que pasó fue que al siguiente año llegó la
temporada de Dragon Ball y llegó Sailor Moon al mismo
tiempo y entonces el dueño de la empresa dijo sabes
que para ti Gloria no puede hacer las dos series,
porque yo necesito seis capítulos de Dragon Ball y seis
de Sailor Moon por semana, entonces tú eres Sailor Moon,

(12:26):
tú diriges también, tú diriges Sailor Moon, Gloria que se
dedique exclusivamente a Dragon Ball.

Speaker 1 (12:34):
Qué años de gloria para nosotros que crecimos con estas
series de animación? Yo le apostaría que gracias a Sailor Moon,
Dragon Ball, Los Caballeros del Zodíaco, particularmente es como muchos
nos enganchamos con todo esto y conocer cómo se dio
todo esto, cómo fue esa magia, cómo se fueron contactando ustedes.
Para nosotros vale oro el hecho de saber cómo había

(12:55):
estas personas, no solamente que les daban voz, sino que
había alguien que los elegía y que decía tú puedes
hacer este personaje, a ti te queda perfecto. Fue increíble.
Este es magia, ¿no? Yo no tengo otra forma, otra
palabra para describirlo, pero seguramente ustedes que viven de esa
magia lo sienten de una forma diferente, Patty

Speaker 7 (13:14):
Sí, por supuesto. O sea, cuando nos sentábamos a ver
el producto que ella había dirigido, decíamos, guau, quedó hermoso.
Es más, mira, cuando hicimos Daniel el travieso que yo
hice a la mamá de Daniel, a Margaret y a Joy,
la gente no sabía que yo había hecho esos tres personajes.
pero ella sabía que yo podía, y me dijo, a

(13:35):
ver patita, tú no te puedo dar, porque ella me decía,
la patita, la patita, me decía, tú vas a ser
la mamá de Daniel, porque Daniel no te lo puedo dar,
porque ese es de Gaby Weider, pero tú vas a
ser a la mamá con la voz de mamá, vas
a ser a Margaret con la voz de niña, y

(13:56):
a Joy con la voz de niño, y los puedes
hacer a los tres,

Speaker 1 (14:01):
¡Wow! Y así fue, a mí me queda muy claro
que eso es tener esa habilidad para poderlo reconocer. La
última pregunta, Patti, porque yo sé que ustedes están trabajando
de sola sombra y que te agradezco muchísimo estos minutos
que nos das para poder recordar a doña Gloria Rocha, pero¿
crees que ella sabía lo valioso que ella era para

(14:22):
todos los que amamos el doblaje, los que disfrutamos de
ver las producciones tanto de animación como live action en
cine y televisión? Y saber que ella representaba un gran
elemento en todo esto.

Speaker 7 (14:35):
Pues mira, yo siento que no. Ella jamás se imaginó
el alcance que tuvo. Tanto que la invitaban a las
convenciones para hacerle homenajes. Y ella decía, no, yo no voy. No,
yo no voy. El señor José Labar era el que
la llevaba. Decía,¿ cómo que no vas a ir? Claro

(14:55):
que vas. Y la llevaba. Solo fue a dos convenciones.

Speaker 1 (15:00):
ya tiene años seguramente

Speaker 7 (15:04):
si por supuesto y bueno le aplaudía la gente cuando
decían la señora Gloria Rocha porque la gente la conocía
a través de nosotros de lo que nosotros cuando vamos
a una convención hablamos de ella

Speaker 3 (15:20):
porque

Speaker 7 (15:21):
no puede faltar que cualquiera de nosotros hubiéramos hablado de
ella en cualquier convención que íbamos

Speaker 1 (15:29):
Ella lo que sí sabía es todo el amor que
le tenían ustedes, ¿no? Yo veo y vi sus fotografías,
vi las fotografías con las que se despedían en estos
últimos días y es honor, o sea, son tantos talentos
que están allí reunidos junto con ella, la madrina, que
seguramente sí sabía del amor que se le tenía.

Speaker 7 (15:47):
Sí, por supuesto. por supuesto y además la llamábamos por
teléfono y la buscábamos porque ella ya no dirigía desde
hace varios años pero sin embargo nosotros la buscábamos porque
teníamos tanto que agradecerle que no podíamos dejar pasar el
tiempo sin llamarla por lo menos para decirle gracias

Speaker 5 (16:10):
y ese día de

Speaker 7 (16:10):
esas fotos perdóname ese día de esas fotos que viste
publicadas donde estamos muchos con ella fuimos exclusivamente a darle
las

Speaker 1 (16:22):
gracias que increíble, que increíble porque eso nos falta mucho
creo como humanidad el agradecer, el saber que si estamos
en tal lugar es quizá por muchas personas que estuvieron
antes que nosotros entonces que increíble y el agradecimiento allí
está y el agradecimiento yo también te lo doy a
ti Patti por compartirnos todos estos detalles que están en
tu corazón y que al ser ella una persona muy

(16:44):
querida el hecho de que nos lo compartas para nosotros
vale muchísimo

Speaker 7 (16:49):
Gracias. Te

Speaker 1 (16:49):
agradezco

Speaker 7 (16:54):
mucho y te mando

Speaker 1 (16:54):
un abrazo, Patty. Gracias igualmente a ti. ¡Uf!¡ Qué recuerdos, amigos!¿
Verdad que valen oro estos recuerdos? No, hombre, es que
nos dejan ver mucho de todo lo que nos encanta
de las series, del doblaje, de los personajes, cómo se construyeron,
de cómo se iba conformando esa gran familia que trabajó
por muchos años en una serie de anime japonés que

(17:16):
hoy sigue siendo exitosa. Y en el caso de Sailor Moon, bueno,
ustedes saben que en la versión cristal se volvieron a
reunir muchas de las actrices que dieron voz a las
Sailor Scouts, ¿no? En los 90.¡ Eso es pura magia! Bueno,
gran parte de esa familia la reunió la madrina. Y
cuando digo familia, es en el amplio sentido de la palabra,

(17:38):
porque la hija de Sailor Moon, o sea, de Serena, bueno,
de Usagi, pues es Rini, ahora conocida también acá en
México como Chibiusa. Y la actriz que le da voz,
pues es Cristina Hernández. Ella es fabulosa en sus interpretaciones
y el personaje de Sailor Chibimun le quedó increíble.

Speaker 8 (17:59):
Esa señora realmente me hizo enfadar. Lo siento mucho por Miharu.
No lo piensas así. Serena,¿ qué sucede? Quizá

Speaker 6 (18:08):
la mamá de Miharu es una buena persona.¿ Por qué?
Parece ser que la está molestando a propósito, pero...¿ Por qué?
Debe haber una razón.¿ Con

Speaker 1 (18:19):
qué fin? Y miren, ¿eh? Que en la versión cristal
Sailor Chibi Moon suena, bueno, igual. Es la magia del doblaje. Pero, bueno,
eso sí, para que la magia funcione, también se requiere
talento y se requiere disciplina. Y de esto nos habla
la gran Cristina Hernández. Vamos con ella. Bien, amigos, pues

(18:41):
estamos con Cristina Hernández, que no necesita más presentación porque
nos ha endulzado el oído desde hace como 30 años, Cristina. Sí,

Speaker 9 (18:50):
verdad? Tengo 37 de

Speaker 1 (18:54):
carrera, 37, 40 años. Dios mío. Bueno, pues bueno, endulzamos el oído
porque su voz es bueno, inconfundible. Y en toda esta trayectoria,
pues he encontrado con personas, Cristina, que le han dado
muchas oportunidades de eso se trata también esto del medio
en el medio en el que trabajan y una de
esas oportunidades en algunas de las series que más recordamos

(19:16):
están ligadas justamente con Gloria Rocha con la madrina escuchaba
la reflexión que compartías en TikTok Cristina acerca de las
personas trascienden el trabajo que ustedes hacen tiene esa magia
de que son tan palpables y se quedan tan en
el corazón que ese trabajo siempre nos va a acompañar
Siempre vamos a poder recordar a la madrina, sí, pero

(19:37):
ustedes que trabajaron con ella creo que tienen mucho más
el recuerdo.¿ Qué me cuentas?

Speaker 9 (19:42):
Pues fíjate que mis recuerdos de la madrina son yo
muy chica, tenía como 17, 18 años cuando la conocí. Era una
mujer así súper vibrante, como que todo el tiempo estaba
así súper enérgica, con mucha actividad, con mucha fuerza. Y

(20:06):
al mismo tiempo era una mujer muy divertida, muy amable,
muy amorosa, ¿no? Dentro de toda esa furia que ella
tenía como directora, porque era una directora súper exigente, súper exigente.
O sea, el nivel que tenían los directores en esa
época era fuertísimo. O sea, ahorita yo creo que demandaría

(20:30):
a la nueva generación a los directores por abuso o
por violencia, ¿no? Porque pues fue lo que nos tocó
a nosotros que era mucho más estricto. Pero dentro de
todo eso, ella era una persona súper amorosa, cariñosa, disciplinada,
que cuando te salía algo bien, lo decía tal cual de,

(20:50):
me encantó, perfecto. O sea, no tenía ningún tema personal
con ningún actor como tal de lo haces mal porque
me caes mal. No, es lo haces mal porque lo
hiciste mal. Y lo haces bien y te aplaudo. Y
entonces te toca el siguiente estelar, ¿no? Porque lo haces bien.
Y creo que nosotros fuimos varios los afortunados que pudimos

(21:11):
estar en sus salas trabajando. Porque además a veces llevaba
varias salas al mismo tiempo. O sea, estaba muy cañona.
Tenía muchísimos proyectos. Ella, ¿no? O sea, estaba cañoncísima. Y
yo creo que fuimos muchísimos actores los que tuvimos la
fortuna de trabajar con ellos porque además nos cambió la vida.
O sea, auténticamente a partir de ella y a partir

(21:31):
de los personajes que nos dio, a todos nos cambió
la vida. Empezamos a, pues, de estar muy al frente
porque se volvieron animes icónicos o personajes icónicos. Y pues
todo lo fue llevando ella.

Speaker 1 (21:48):
Y habla mucho de la conjunción de astros, ¿no? Fueron
personajes icónicos, como bien lo comentas, pero ella tenía como
este tino de saber qué voz le iba a tales personajes.
He platicado con algunos de tus compañeros y me decían,
es que, a ver, o sea, ella me dijo, es
que este personaje es para ti. Oye, es que no
puedo porque estoy en este otro proyecto. Date el tiempo,
date el tiempo, porque este es para ti. O sea,

(22:09):
ella tenía como ese, no sé si es feeling, esa
obviamente habilidad, ese talento de poder saber con quién, ¿no?¿
Qué describirías tú al respecto?

Speaker 9 (22:18):
Siento que ella era, o sea, noto mucho la diferencia
de lo que me tocó vivir cuando estaba chica a
lo que me toca vivir ahora de adulto, ¿no? Y
con ella efectivamente no existía el, ah, no puedes, bueno,
ni modo, habrá alguien más, no. Es como, no, te
lo estoy dando porque...¿ Por qué eres tú? Tienes que venir.

(22:41):
Y era como... La

Speaker 1 (22:46):
madrina está pensando en mí. Ajá,

Speaker 9 (22:47):
la madrina está pensando en mí. Voy a llegar y
me va a regañar. Pero está pensando en mí. Y
además piensa que lo puedo hacer muy bien. Entonces, además
de todo, confía en mí. Entonces, nos hacía sentir a
todos importantes, valiosos. Pues, afortunados, ¿no? Afortunados de estar en
su sala. No sabíamos, ninguno de nosotros sabía que pues

(23:09):
todo eso también nos iba a cambiar la vida. No
lo teníamos claro, ni Pati Acevedo, ni Lalo Garza, ni
Mario Castañeda, ni René, ni yo, sabíamos que todo lo
que íbamos a hacer con ella iba a cambiar nuestras vidas, ¿no?
Siento que fue un poco triste que la de ella
no cambiara tan radical como cambió la nuestra, ¿no? No

(23:32):
sé si le hubiera gustado, ¿no? Porque ella era grande,
cuando yo la conocí ella era grande. creo que me
cuentan que le invitaban a

Speaker 1 (23:37):
convenciones y ella nunca creo que fue a dos

Speaker 9 (23:43):
sí seguramente porque ya estaba grande o sea seguramente para
ella no era como nada que quisiera hacer ni nada
y que además yo creo que ella se hubiera abrumado
y no hubiera entendido de qué le estaban hablando seguramente
no porque era una señor grande o sea cuando yo
llegué ya era una señora grande Grande en todos los sentidos.
Grande como directora, grande como persona, grande como artista, grande

(24:06):
como de todo. Y además ya era la señora, ¿no?
O sea, era una señora grande que además tenía muchísima autoridad. Entonces,
eso cuando yo era chica, pues ya ahorita, claro, con
más razón, ¿no? Pero sí nos transformó la vida a
todos de una manera radical. O sea, entre eso y

(24:27):
el internet, ¿no? O sea, que el internet entró en
ese momento y nos volvimos todos así como virales en
esa época, o sea, lo que podía volverse viral.

Speaker 1 (24:36):
No, hombre, y tus redes son mega virales, eso me
encanta que también le has dado por esa parte, está increíble,
yo veo los videos que montas entre cuando estás grabando
en tu sala y los personajes que has interpretado y
es increíble, es magia pura. Oye,¿ tú te acuerdas cuál
fue el primer personaje que te tocó que ella te diera,

(24:57):
que ella te buscara para algún personaje?

Speaker 9 (25:00):
Sí, fue Rini de Sailor Moon. No, fue Upa, que
era un niño indio que salía en Dragon Ball, muy
al principio. Y ahí escuchó mi voz y ahí me
mandó a hacer prueba para Rini de Sailor Moon. Y
ya de ahí llegó Sakura Kinomoto y me dijo, eres tú,

(25:23):
voz es tuya, ¿no? Y ahí seguí haciendo varias cosas
con ella. Después llegó Slam Dunk.¿ Qué otros personajes hicimos? Ah, Digimon.
No me acuerdo, pero fueron un chorro. O sea, cada
caricatura que ella tenía o cada proyecto que tenía, pum,
me metía. A todos, a todos nos metía. Era como

(25:43):
que ella se había hecho de su equipo de trabajo,
que era confiable porque llegábamos, porque el nivel de... de
trabajo que ella tenía era altísimo y además todo el
tiempo iba a toda velocidad. O sea, todo el tiempo
era así, ¿no? Entonces, tenía que tener un equipo en
el que pudiera confiar que le llegara, que no le faltara,

(26:03):
que no la dejara a la mitad, que trabajara rápido,
que aguantara los retex, que aguantara los gritos, o sea,
que aguantara todo porque ella iba a toda velocidad. Entonces,
era increíble. Yo la verdad es que aprendí muchísimo de ella. La... Amé,
la admiré, le aprendí muchísimas cosas. Ya llegó un punto

(26:25):
en donde yo dejé de verla. Muchos de mis compañeros
más adelante fueron a visitarle. Yo decía, avísenme cuando vayan, ¿no?
Por favor, porque yo quiero verla. Hace mucho tiempo que
no la veo. Nunca pude coordinarme con nadie porque yo
vivo lejos y además de todo me la paso viajando.
Es complicado que yo llegara a las reuniones que de

(26:46):
repente organizaban para verla. Pero sé que vivió increíble, sé
que era feliz,

Speaker 1 (26:58):
sé que amó lo que hacía, amaba

Speaker 9 (26:59):
doblaje, lo sé, lo

Speaker 1 (27:00):
viví con ella. Que fíjate, con lo que cuentas ahorita,
que es esta otra parte, ¿no? Que muchos no ven,
o sea, vemos las series animadas, y no solamente animadas,
porque bueno, también hizo live action igual que tú, eres
la voz de Anne Hathaway, por ejemplo, y tal, entre
muchas otras, ¿no? Pero,¿ quiénes creen quienes crecimos con estas
series animadas y que vemos la parte bonita porque son dibujos,

(27:21):
porque son aventuras, no vemos esa otra parte que hay detrás,
no sé, el trabajo que hay y ese esfuerzo y
lo que decías tú, los regaños, los retakes, los llamados
que seguramente ustedes estaban en esos días en sola sombra,
como ahorita, ¿no? También, pero en ese entonces tenía que
ir de un estudio a otro y viajando por toda
la ciudad. Con ella era

Speaker 9 (27:39):
mejor quedarte así como que todo el día. Yo prefiero
estar todo el día aquí con ella, ¿no? Y trabajar con...
En una sala con Sakura y en otra sala con Digimon.
Y entonces mejor me quedaba todo el día en el estudio, ¿no?
Porque además el estudio era un estudio que quedaba muy lejos.
Todo estaba más o menos centrado como en el centro,
en la del Valle, Coyoacán, División del Norte. Y ella

(28:04):
estaba en periférico por la salida a Cuernavaca. O sea,
estaba lejísimos. A todos nos quedaba lejísimos. Entonces, para no
andar corriendo, decíamos, no, acomódanos todo en un día. Y
te digo que ella tenía un bonche así gigantesco de capítulo 1, 2, 3, 4,
de una serie. Y luego capítulo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, de otra serie. Entonces,

(28:26):
si nos tenía en dos series, podíamos quedarnos ahí todo
el día a trabajar, trabajar, trabajar, trabajar. Y era increíble.
O sea, sí, era increíble. Duro, era fuerte. Cero... Siento
que ahora el doblaje es demasiado relajado.

Speaker 1 (28:42):
Sí, bueno, ya por lo menos lo hacen algunos en
su casa, quien tiene la oportunidad de tener su estudio, ¿no?

Speaker 9 (28:48):
Sí, sí, sí, sí, no, y eso, y además el tiempo,
todo es diferente, o sea, antes no, antes era muy intenso,
todo era mucho más intenso, era muy fuerte.

Speaker 1 (28:58):
Oye, con todo eso, por ejemplo, personajes tan emblemáticos como Rini,
como Sakura,¿ qué tanto amor se le puede tener? Porque
era así la chamba, ¿no? Era... no, no, tras otro,
tras otro, tras otro, y en regaños y en retakes
y tal, pero son personajes, insisto, emblemáticos para ti, Sakura, Rini,¿
qué tanto se le puede amar a un personaje así?
Porque bueno, ustedes lo sufrían, quizás, y se puede mencionar

(29:21):
que no creo porque también amaban obviamente su trabajo, pero
será difícil, tenía su grado de dificultad.

Speaker 9 (29:26):
Era rudo, pero no, era increíble, o sea, y amar
a esos personajes o amar cualquier proyecto que tuviéramos, yo
creo que la mayoría, ese ha sido de repente nuestro problema,
que nos metemos demasiado en el personaje, nos involucramos demasiado
con el personaje y claro que llegas a amar a
tu personaje. O sea, de hecho, hay actores que llegaron

(29:48):
a sentirse posesivos con su personaje. Es mi personaje, ¿no?
Y a veces también eso es súper fuerte. Trabajar con
ella era seguro amar lo que estabas haciendo porque ella
también iba haciendo que eso... fuera posible, o sea, te
iba contando de qué iba tu personaje y échale ganas

(30:09):
y déjalo bonito y ríete y haz, o sea, era
como también motívate tú con tu personaje, con lo que
estás haciendo y haz lo que suene especial, ¿no? Que
el nivel de exigencia, a eso me refiero con que
antes era un poquito más fuerte que ahora, ahora siento
que la nueva generación como que no se exige tan
fuerte como se exigía antes y eso hacía que invariablemente

(30:32):
Quisieras incluso adueñarte del personaje, ¿no? Es mi personaje. Porque
te costaba. Costaba, ¿no? Entonces, es mío. Yo lo construí,
yo lo hice, yo le di mi hígado

Speaker 1 (30:45):
y mi todo. Mis 25, 26 horas del día. Pues qué bien
poder platicar contigo porque, insisto, cuando platicamos con ustedes que
vivieron de primera mano, no solamente es la experiencia que
ya de por sí agradecemos que nos abran sus recuerdos, ¿no?
Sino también es encontrarles otra parte del doblaje y de

(31:06):
lo que se hace y que es una forma artesanal
de hacer todo esto para poderlo apreciar todavía más.

Speaker 9 (31:11):
Sí, es bellísimo. Yo amo doblaje, estoy enamorada de doblaje.
No sé qué voy a hacer el día que ya
no haga doblaje. Me voy a deprimir

Speaker 1 (31:20):
yo. No, no, no. Ni pensemos en eso. Que vienen
muchas películas y personajes y todo.

Speaker 9 (31:26):
Sí, por supuesto. Y que nada va a ser conía. ¡Ja, ja, ja!

Speaker 1 (31:31):
Se ha dicho, se tenía que decir y se dijo. Cristina,
un placer siempre poder platicar contigo. Ay, amigos, insisto, ¿eh?
En que estos recuerdos que nos comparten actrices tan increíbles
como Pati Acevedo, como Cristina Hernández, son bien valiosos. Porque
nos enseñan esa cara desconocida, quizá, de las series animadas

(31:54):
que marcaron nuestra infancia, nuestra adolescencia. Y miren que Cristina
también le dio voz a Sakura. Sí, claro, ya lo
dijo ella, el personaje principal de Sakura Cardcaptor. Es más,
vamos a escuchar un cachito de este trabajo.

Speaker 8 (32:07):
Tienes mucha fuerza. Eres la carta del poder,¿ no es así?¿
No quieres comparar tu fuerza con la mía?¿

Speaker 10 (32:14):
Por qué le pidió comparar sus fuerzas? A esa carta
le gusta presumir la fuerza que posee. Rápido, tienes que
buscarlo todo para que miren sus fuerzas.¿ Y qué puedo hacer?

Speaker 1 (32:26):
¡Ay, qué increíble!¡ Y cuántos recuerdos tan buenos! De eso
se trata este capítulo, amigos de Cartuneando, de honrar a
una persona con buenos recuerdos, porque miren, esa persona fue
prácticamente la que tuvo el talento para elegir a estas actrices,
a los actores, para esas voces que hoy siguen sonando
en nuestra cabeza, ¿no? Ya que estamos hablando de Sailor Moon,

(32:47):
pues que les parece que vamos con otra actriz que
también tiene mucho que contarnos. Y más porque ella nació
prácticamente en el mundo del doblaje. Se trata de Rosy Aguirre,
a quien escuchamos como Sailor Mercury. Miren, la mamá de
Rosy también fue una gran actriz de doblaje. Se llamaba
Rosanelda Aguirre. Y claro, antes de escuchar a Rosy, aquí

(33:11):
les dejo su voz como Sailor Mercury.

Speaker 10 (33:13):
Por qué no olvidamos todo eso? Lo siento mucho. Pero entiende,
si dejamos todo esto así, la muerte de Júpiter no
habrá servido para nada. Ahí viene. Ustedes tres ya váyanse.
Yo intentaré detener a las malignas. Sí, pero... Tu fuerza
de combate siempre ha sido superior a la mía.

Speaker 1 (33:33):
De aquí en adelante serás más útil que yo, Sailor Mars. Sí, claro, inconfundible, Rosy, ¿no?
También le dio voz a Kanetende en Ranma y medio,
a Bellota en Las chicas superpoderosas, a Krilin en Dragon
Ball al principio, la primera voz de Krilin, y claro,
Rosy Aguirre también nos platicó de su experiencia al trabajar
con la madrina, con Gloria Rocha. Bien, amigos, pues estamos
ya con Rosy Aguirre, que la conocen a la perfección...

(33:57):
Prácticamente naciste en el medio artístico, en el medio del doblaje.
Y entonces, bueno, seguramente la experiencia que tienes con Gloria Rocha,
con La Madrina, es muy distinta o muchísimo más antigua,
quizá por decirlo de alguna forma, que muchos otros de
tus compañeros. Porque estoy seguro que la conociste desde niña.
No sé si esa es la realidad. Ya me contarás tú, Rosy,

(34:19):
pero qué gusto platicar contigo y recordar a La Madrina
con estas palabras.

Speaker 11 (34:25):
Hola, pues,¿ cómo estás? Un gusto volverte a ver. Desde
hace mucho que no nos veíamos. Bueno, pues sí, efectivamente
yo la conocí desde que yo era una niña. Nada
más que, por ejemplo, yo no tuve la oportunidad de
conocerla demasiado antes. porque antes pues había dos empresas principales,

(34:49):
que pues eran Oruga, que era Servicio Internacional de Sonido,
y la otra era, no telespeciales,¿ cómo se llamaba? CINSA,
se llamaba CINSA. Y pues bueno, en ese tiempo pues
había esta competencia entre las dos empresas, La gente que

(35:10):
trabajaba en CINSA, la gente que trabajaba en Servicio Internacional
de Sonido. Y yo empecé en Servicio Internacional de Sonido,
que era justamente del señor Enrique Candiani. Y CINSA pertenecía
al licenciado Ortigosa. La madrina trabajaba principalmente en esa empresa.

(35:36):
Ella era de CINSA principalmente. Primero fue asistente de otros directores,
incluyendo a Pepe Labat, creo que él dirigía, y ella
era su asistente y trabajaba y hacía sus llamados ahí.

(35:56):
Y pues mi mamá trabajaba más en Oruga, pero a
veces le daban llamados a mi mamá en Oruga y, digo,
le daban llamados en Cinza y mi mamá a veces
trabajaba ahí. Ahí fue donde yo la conocí, ¿no? Tenía
poco contacto con ella, la verdad, aunque sí me conocía, pues,

(36:19):
en algunas cosas que creo que también llegué a trabajar ahí. Este...
pero no la conocí mucho hasta que yo ya era
como más grande, ya me fui como independizando un poco
de mi mamá, ¿no? De que yo ya iba a
las empresas a reportarme ya personalmente, porque yo ya era

(36:40):
más grande, ya mi mamá no me tenía que llevar
y eso. Al principio, pues yo dependía prácticamente de que
mi mamá aceptara los llamados, ¿no? O no los aceptara, dependiendo...
de las ocupaciones de ella entonces ahí fue cuando yo
ya tuve más contacto cuando yo iba a a cinza

(37:05):
a reportarme este después ella ya se fue a la
otra empresa la de salgado y ella empezó a dirigir
ahí en salgado y salgado a mí me quedaba unas
cuadras de mi casa

Speaker 1 (37:19):
reportarte rápido ahí

Speaker 11 (37:23):
Sí, me quedaba hasta caminándome, iba. Entonces, pues bueno, ya
empecé a ir más a reportarme y todo eso, aunque
yo seguía siendo como de oruga. Ya para esta etapa,
ya telespeciales y Servicio Internacional de Sonido ya se habían unificado.

(37:47):
Ya era parte del grupo Televisa. Y yo siempre trabajé
en Noruga, ¿no? Principalmente. Entonces, bueno, en alguna de esas
que me llegué a reportar o que ella me vio,
yo creo que ahí fue donde ella pensó en mí

(38:08):
primero para Krilin. La verdad es que yo no era
propiamente gente de ella,

Speaker 1 (38:14):
¿no?¿ Tu primer trabajo con ella fue Krilin? Es

Speaker 11 (38:19):
que seguramente tuve otros antes, pero la verdad, la verdad,
la verdad, no lo recuerdo. Seguramente sí tuve otros antes.
Yo trabajaba ahí con Mario Castañeda, que él dirigía, con
Javier Rivero, pues con los directores de ahí. Sí. Y

(38:43):
seguramente al verme ahí, pues ella pensó en mí. Yo dije, ah,
qué bien, no? Es que son las cosas que yo recuerdo.
No recuerdo si anteriormente tuve otros llamados, pero quiero creer
que sí, no? Porque como yo siempre he andado para acá.

Speaker 1 (38:59):
Claro, la trayectoria es extensísima

Speaker 11 (39:02):
y son demasiados años los que he estado en este medio. Entonces, bueno,
pero cuando me dio este personaje, la verdad es que dije, ay,
qué bonito que pensó en mí para este personaje que
está muy padre, que era Krillin, ¿no?

Speaker 1 (39:17):
Que fue cuando compartías con Laura Torres, que Laura era Goku.

Speaker 11 (39:21):
Ajá. Sí, sí, sí, ahí compartía con ella el atril
y con otros compañeros, ¿no? Pero sí fue divertido porque
tenía una manera muy peculiar de dirigir, ¿no? O sea,
de pronto no se oía nada, pero ella sí veía
que se hacía así, ponle ahí, ponle ahí, ¿no? Pero

(39:44):
pues nada más se agarró el pelo, ¿no? O sea...
Algo tenías que ponerle, ella quería llenar todo, ¿no? O
de pronto veía otro personajito por ahí que pasaba y
ella decía, no, llénalo. O sea, como que ella quería
llenar todo, todo. Tenía una forma muy peculiar. Algo que
recuerdo mucho de ella, sus doraditas. Ella siempre, todos los

(40:08):
días tenía ahí sus doraditas. Y yo decía, ay,¿ cómo
esta mujer puede estar tan delgadita, tan así? Y todos
los días se come sus doraditas, ¿no? También

Speaker 1 (40:23):
te dio a Sailor Mercury.

Speaker 11 (40:25):
Ella también me dio a Sailor Mercury. Ajá, ya cuando
a ella le dieron la serie, pues ya ella también
pensó en mí. Me trató bien, me trató muy bien.
Tenía dichos muy chistosos y todo, pero a mí me
trató bien. Yo no puedo decir así como Pati. Ay,

(40:47):
es que yo era su ahijada. No, o sea, realmente
no me protegía como tal. Sí confiaba en mí para
ciertos personajes. Y se lo agradezco muchísimo porque también me
cambió la vida y todo, ¿no? Al igual que muchos.

(41:08):
Era muy agradable. Era una mujer muy elegante, así siempre,
muy bien peinadita, con un traje sastre, perfumadita, muy, muy,
muy seriecita, muy propia ella, ¿no? Algo que también, por ejemplo,

(41:28):
también recuerdo. Pero bueno, esto pues no tiene que ver
con el doblaje, ¿no? Pero, por ejemplo, yo tenía problemas
de matemáticas

Speaker 9 (41:39):
en

Speaker 11 (41:39):
la escuela
Y su hijo me dio clases, por ejemplo, venía a
mi casa y me daba clases de matemáticas. Mi mamá
le había comentado a ella que estaba viendo a ver
si conseguía un maestro de matemáticas para que me ayudara.
Y ella le dijo, ay, pues mi hijo, no me

(42:02):
acuerdo si era profesor de matemáticas o ingeniero, no sé, ¿no?
La cosa es que mi mamá habló con el hijo
de Gloria y él me ayudó con las matemáticas. Al
grado que de pronto a mi maestro ya lo puse
en jaque porque me enseñó bastante bien. Pero yo tenía

(42:23):
otras fórmulas para llegar a los... O sea, otros procesos
para llegar al resultado. Y el maestro,¿ quién te enseñó eso?
Pues tengo un maestro particular porque a usted no le
entiendo nada

Speaker 1 (42:37):
Lo que habla también de las familias que se hacen
en el doblaje, ¿no? Finalmente, pues también era... cuando ustedes
quizá estaban de un lado a otro muchas veces y
se encontraban en un estudio, en otro, como decías, a
lo mejor había una competencia muy al principio, pero después
se hacía como esa familia, ¿no? Y yo creo que
eso también es importante rescatarlo.

Speaker 11 (42:57):
Sí, porque nos conocemos de tantos años juntos, Te digo, sí,
había esa competencia y todo, ¿no? Después, pues, ya se fusionan.¿
Cuál competencia? Si ya las dos empresas eran una sola, ¿no?
Luego ya se hace AudioMaster como tal. Al principio seguían
trabajando independientes, pero al final era la misma, o sea,

(43:17):
igual era Televisa. Cinza se llamaba Telespeciales, ¿no? Oruga siempre
se llamó Servicio Internacional de Sonido, pero ya la fusión
ya fue Audio Master, ¿no? Sí, pues tantas cosas que
vivimos durante tantos años, huelgas, cosas, ¿no? En las buenas,

Speaker 1 (43:40):
en las malas, en las mejores y en las peores.
En las

Speaker 11 (43:42):
buenas y en las malas y todo. Pero tengo lindos
recuerdos de ella. Te digo, yo no era propiamente su ahijaba, ¿no?
No fui así como su consent, ¿no? Pero me trató
muy bien y aprendí muchísimo de ella y pues sí
era divertida. Te digo, tenía dichos muy chistosos y la

(44:04):
forma como decía las cosas y todo, que pues te reías, ¿no?
De ella. de que era graciosa, pero muy seria, ¿no?
Era graciosa, o sea, era seria, pero las cosas que
decía te hacían reír, y era muy, era linda, era
linda persona, buena mujer, muy trabajadora, muy trabajadora, pues hasta

(44:27):
que ella ya decidió ya dejar el, irse a descansar
a su casa, ¿no? Y pues sí es muy triste
su partida, este... Pero bueno, pues al final de cuentas

Speaker 1 (44:47):
pues es de lo único que no nos vamos a
salvar nadie, ¿no? Y creo que, por último, Rosy, la
gran magia que tiene también su trabajo es que de
verdad se queda para la posteridad, ¿no? Es decir, hay
personajes que ella interpretó y como tú los interpretas y
como tus compañeros interpretan, que allí están y creo que
se quedan guardados tanto en el corazón y en la
memoria de muchas personas que justo de eso se trata, ¿no?
La trascendencia.

Speaker 11 (45:09):
Sí, yo me la llegué a encontrar la última vez
que la vi ahí en La Anda, en Previsión Social.
que es donde, pues, vamos a ver lo de nuestros médicos.
Y ahí la vi, tuve la oportunidad de, pues, de
despedirme en ese momento de ella, ¿no? Pues, ya la
vi siendo una mujer grande, este, que tenía, iba con

(45:32):
una persona que la acompañaba, sí se acordó de mí, este, y, pues, bueno, digo,
previsión social, pues, es médicos, ¿no? Entonces, pues, iba al doctor. Eh...
La abracé fuerte, le di las gracias y le dije
que la quería, ¿no? O sea, la verdad pensando en,

(45:54):
como ya ella no trabaja, como casi no me topo
con ella, no sé si sea la última vez que
la vuelva a ver, ¿no? Y la abracé mucho y
pues quedó en paz, ¿no?

Speaker 1 (46:06):
Quedó en paz. Pues bueno, Rosita, agradezco muchísimo. Siempre es muy,
muy grato platicar contigo y entrar en esos recuerdos que
tienes porque eres una mujer que ha crecido, insisto, en
esto del medio artístico y uno ve esa otra parte
que es muy difícil quizá entrar, pero gracias a tus
palabras estamos allí y te agradezco muchísimo. Gracias, igualmente, un abrazote,

Speaker 11 (46:25):
cuídate

Speaker 1 (46:28):
mucho. Y estés muy bien, Rosy.

Speaker 11 (46:31):
Adiós

Speaker 1 (46:32):
a todos. Adiós. Ay, cuántas anécdotas, amigos. Por eso les
dejé las charlas completas. No tienen ni un solo segundo
de desperdicio. Y miren, miren que tenemos más anécdotas increíbles
con Laura Torres. Con Mario Castañeda, ya les dije. Con
nuestro padrino aquí en Cartuneando. Fue nuestra primera entrevista con

(46:52):
René García, Circe Luna, Rocio Garcel. Miren, a ellos los
escuchamos con diferentes personajes de Dragon Ball. En Dragon Ball Z. Bueno,
todo lo que tiene que ver con Dragon Ball. Así
que les propongo una cosa, amigos de Cartuneando. Vamos a
hacer un segundo capítulo especial. Pues para recordar a la madrina,
hoy fue con tres enormes y talentosas actrices que trabajaron

(47:15):
con Gloria Rocha en Sailor Moon y la próxima semana
vamos con los actores y actrices que escuchamos en Dragon Ball. Miren,
les prometo que van a disfrutar tanto de ese capítulo
como lo han hecho de este. Porque, híjole, esas anécdotas
que nos regalaron están fabulosas, ¿eh? ¡Guau! Y más si

(47:35):
les gustó Dragon Ball, si les gustó también Slam Dunk.¡
No se lo pierdan! Así que amigos de Cartuneando, este
es un homenaje para una de las leyendas que tuvimos
en el doblaje hecho aquí en México. Una mujer talentosísima
que gracias a ella, pues insisto, esos personajes como Goku,
Sailor Moon, Sakura, Hanamichi, Sakuragi... Suenan como suenan y los

(47:58):
amamos tanto y significan tanto para nosotros que amamos esas
series animadas. Así que amigos de Cartuneando, pues bueno, allí
está nuestro homenaje, nuestro tributo para la madrina, pero le
continuamos en la próxima semana.
Advertise With Us

Follow Us On

Host

Lalo González

Lalo González

Popular Podcasts

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

Fudd Around And Find Out

Fudd Around And Find Out

UConn basketball star Azzi Fudd brings her championship swag to iHeart Women’s Sports with Fudd Around and Find Out, a weekly podcast that takes fans along for the ride as Azzi spends her final year of college trying to reclaim the National Championship and prepare to be a first round WNBA draft pick. Ever wonder what it’s like to be a world-class athlete in the public spotlight while still managing schoolwork, friendships and family time? It’s time to Fudd Around and Find Out!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2026 iHeartMedia, Inc.

  • Help
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
  • AdChoicesAd Choices