Episode Transcript
Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
(00:00):
Parce qu'on est d'accord que, non mais on est d'accord que, ça aurait été,
d'après moi, ça aurait été, ça aurait été, on entend derrière,
ce qui va au derrière, au postérieur.
Non, on aime bien, mais tu vois, on aime bien.
Tu vois, c'est le cabaret qui dit, tu dors, ta vie, dors. Ah yeah!
Music.
(00:27):
Hello Samangai C'est comment on dit quoi ?
La famille ça va, la maman ça va, le papa ça va, les frères,
les soeurs, tata, tonton, tout le monde va bien ?
Bah si ça va pas, tu sais, y'a des jours quoi Bienvenue dans Tal Kamin Tal Tal Kamin !
(00:52):
Coucou tout le monde, j'espère que vous allez bien. Je suis tellement contente
de vous retrouver cette semaine encore dans un nouvel épisode de Tal Kamin.
Aïcha, comment tu vas ? Ça va, et toi ? Moi ça va, ça va très bien même, je pense que tu sais.
Je sens que ça va bien. Là je suis dans ma saison, je suis contente, très très contente. !
(01:16):
Et aujourd'hui on va tourner un épisode assez particulier on va pas forcément.
Parler ce qui a été un sujet en particulier,
mais on va faire un petit jeu mais en même temps aussi j'avais des idées sur
comment l'améliorer comment le faire on est preneur mais vu que je suis très
(01:38):
fatiguée et que je n'arrive plus déjà que je n'articule pas,
là encore je suis arrivé à un stade où je n'arrive plus à parler la langue de
Molière Il vient de laisser Aïcha, la cousine de Shakespeare,
essayer quand même de nous expliquer les règles du jeu dans son franglais natal.
Aïcha, nous t'écoutons.
Ah, t'es grave. Non, aujourd'hui, ça va vraiment être des vélères.
(01:59):
Donc, si vous avez des petites tiques par rapport aux erreurs ou je ne sais
quoi, ce n'est pas votre épisode.
Ça va être un épisode chelé drôle, en tout cas. Donc, le jeu,
quand on a sélectionné quelques proverbes qu'on va lire, on va essayer de deviner d'où ça vient.
Est-ce que tu te sens chaud de deviner ou pas d'où viennent les proverbes ?
(02:22):
Non, mais ça pourrait être drôle parce qu'il y en a, je pense que vraiment,
c'est facile. Tu vas directement savoir d'où ça vient.
Non, mais Aïcha, le problème, c'est que ce n'est pas que je vais savoir d'où
ça vient, c'est que je sais d'où je viens. Oui.
C'est très nuancé ce que je viens de dire. Ce n'est pas que je sais,
vous savez, c'est que je sais d'où je viens moi-même.
(02:43):
Les phrases sont articulées. Je sais parce que je sais. Je peux te dire,
mais là, maintenant, tout de suite.
Exactement. Et on va mettre l'accent, on va mettre vraiment,
on va essayer de mettre l'accent du coup pour vous mettre dans le bain.
Et on va prendre du temps pour expliquer et raconter un peu ce que ce proverbe nous déclenche en nous.
(03:07):
Pour nous, comment on interprète ce proverbe ?
Attention, apprendre avec des pincettes, ça ne veut pas forcément dire que c'est
exactement l'idée du proverbe, mais vraiment, nous, quand on l'entend,
it rings a bell, c'est ça. C'est ça le truc.
Donc, prenez votre petit thé ou votre petit jus, ce que vous vouliez,
(03:29):
votre petit snack, et puis on va commencer l'épisode. T'es prête ?
Allez, est-ce que tu veux commencer ? Bah oui, je commence avec un proverbe.
C'est au pied du mur carrelé qu'on voit le vrai margouillard.
C'est au pied du mur carrelé qu'on voit le vrai margouillard.
(03:52):
Aïe. Ça là, c'est un peu... Est-ce que c'est voyant, ça?
Je ne sais pas. En fait, le problème, c'est que là, c'est vraiment une manière
de parler, tu vois, des trucs et tout.
Non, je ne sais pas. C'est un peu... C'est un peu des citations slash proverbes,
tu vois. On ne pourra pas forcément dire l'origine.
(04:13):
Ouais, non. Je vois. Peut-être on enlève...
Ah, ok. J'ai regardé la VAR. C'est ivoirien.
C'est ivoirien. C'est un proverbe ivoirien. Apparemment.
C'est au pied du carrelé qu'on voit le marmolée.
(04:35):
Le vrai marbouillard. Donc, le faux marbouillard, il se met à l'autre part.
Je t'explique, en fait. Parce que là, je pense que je vais passer mon temps à expliquer.
Parce que vous savez que j'aime bien caricaturer les choses.
Je suis dans mon domaine de prédilection.
Le mur carrelé est très glissant. Nous le savons.
(04:57):
Les marbouillards, en Afrique, comme vous le savez, ils aiment bien qu'ils aient un peu au mur, là.
Mais quand c'est un mur avec des pépis et tout ça, on peut savoir que c'est
un peu Mais quand il y a des carreaux là, c'est là qu'on va voir,
comme on dit, on va voir qui est garçon.
Voilà. Toi, tu dis que tu es magouillard. Toi, tu grimpes au mur.
Voilà un mur. Monte dessus. Grimpe dessus.
(05:22):
Donc, l'usage pratique des choses veut dire que, des fois les gens sont là,
oui j'aime parler, oui j'aime parler, oui comme ci, comme ça et tout,
d'accord, pas de soucis.
Voilà ça, c'est en voix. C'est de ça qu'il s'agit.
Et t'avais en doute que ça soit ivoirien. Regarde comment tu as expliqué ça d'un point.
Moi j'avais même pas pensé à ça. Tu sais moi ce que je pensais,
(05:44):
c'est les murs carrelés sont beaucoup plus froids.
Les marouias n'aiment pas le sol, le sol c'est très très très chaud.
Là, là, vous avez un exemple parfait de comment Aïcha est, en fait.
Aïcha est surintellectualiste.
Non, mais pas du tout. Mais ils ont vraiment incité sur le pied du mur qu'on
(06:07):
voit le vrai, et puis ils disent pas marouillant, ils disent le vrai marouillant.
Mais justement, c'est devant Aïcha.
Je kiffe ton interprétation, je suis totalement d'accord. Mais justement.
(06:30):
On a dit clairement que c'est devant vrai à checker, par exemple.
C'est devant une vraie maison, c'est devant du ciment et du sable,
non, c'est devant de l'eau et du sable qu'on voit les vrais maçons.
(06:50):
Tu dis que tu es maçon, il n'y a pas de souci.
Voici l'eau, voici le gravier, fais-nous quelque chose. Tu nous regardes.
Non, c'est trop drôle, je suis totalement d'accord. Je ne sais pas, moi ça me fait du mal.
Mettre vos domaines, c'est trop drôle. ok tenez-vous prêt ah ok je ne vais pas
te donner un indice mais je pense que tu sais la parenté du jour,
(07:15):
surpasse la parenté de la nuit la parenté c'est vraiment deep en fait donc tu
as le droit de partir loin,
La parenté du jour surpasse la parenté de la nuit. Surpasse la parenté de la nuit.
Si je te donne l'indice, je pense que tu vas prouver tout de suite.
Du coup, j'attends un peu pour voir d'abord ce que ça te fait penser avant de te donner l'indice.
(07:39):
Suivant l'interprétation ou le pays déjà.
Comme tu veux, dans l'ordre que tu veux. Ça ressemble trop à des proverbes,
je vais dire Mali, Sénégal, Burkina.
Bien vu, ça a du bien vu. Au Burkina, au Mali, quand tu comprends le Bombara,
quand tu comprends le Mure, quand tu comprends la langue du Mali,
(08:00):
ils ont une manière de positionner les mots-là.
C'est un peu un énormement de sagesse, je trouve.
Tu vois, tu sauves. Je te donne un indice.
C'est un peuple qui existe dans plusieurs pays de l'Afrique de l'Ouest.
Un Malinke, un Bombara ? Non. Peul ? Non.
(08:21):
Plusieurs pays que c'est quoi c'est Pôle c'est Bombara,
non je vais te dire ce que je vais dire est-ce qu'ils sont là on va on va donner
un truc en fait de qui est-ce est-ce qu'ils sont dans trois pays qui sont qui
sont frontières qui sont frontaliers,
un deux trois oui oui oui oui oui oui oui ils sont dans ton pays aussi,
(08:45):
mais s'ils sont toujours là voilà mais justement mais le point c'est que qu'ils
vont se fâcher parce que du coup les bombardements ce n'est pas du coup c'est
le commerce qu'ils font enfin bref on va rentrer dans le débat là oui du coup
si on rentre dans le débat là du coup.
Burkina comme elle dit Burkina Malie et tout ça ok donc la parenté de la nuit,
(09:09):
la parenté du jour surpasse la parenté de la nuit,
surpasse la parenté de la nuit parce que je trouve en fait que déjà la journée dure plus que la nuit,
par définition enfin et tout et donc
du coup c'est la fin de part
de parentalité non parenté à tous
(09:29):
et c'est quoi le mot parenté ok je sais la part de la parenté j'en paire donc
c'est quoi le mot et à m nt accent et c'est une c'est une relation c'est une
relation spécifique si je te donne le type de relation je te donne non du coup
finalement en fait c'est que,
j'ai re-éduqué en fait quelqu'un,
(09:54):
Déjà, je pense aussi au côté, le fait que ce soit vu aux yeux de tous,
en fait, déjà, la journée.
Ça, c'est un. De deux, il y a le côté visible à tous, et puis il y a le côté
où le jour dure plus que la nuit.
Donc, c'est ça le plus important, en fait, ce qui est vu de tous.
Nice, nice, nice. En vrai, si je n'avais pas des indices, j'aurais grave souci à cette définition.
(10:21):
La parenté du jour pour eux apparemment c'est l'amitié et la parenté de la nuit c'est l'amour,
et donc techniquement ils sont en train de dire que l'amitié surpasse l'amour c'est dans ce problème,
en fait j'aurais aimé que quelqu'un qui parle bombara le dise en doula parce
que en fait je trouve que le parenté qu'ils ont dit là,
(10:44):
ça perd le sens du truc en fait oui je pense qu'ils ont là parce que je je comprends
que là, je ne vais pas parler islamo, je pense que là, c'est en manière,
mot pour mot, ce que je te dis que l'arsenal qui tu es là, quand le jour se
lève là, c'est plus important que l'arsenal qui tu dors.
Ah, ouais, ouais, ouais. Mais avec des mots, tu vois, de...
(11:08):
La parenté, on dirait Benjamin dans le 16e qui veut traduire des proverbes.
La parenté de la journée sur face. La parenté de la nuit.
Ouais, non, je vois ce que tu veux dire. Mais j'ai beaucoup aimé ta fonction.
Enfin, ton interprétation. C'est bizarre, tu vois, le fait de de passer à haute,
(11:31):
de voir les choses à côté et tout.
Mais bon, c'est vrai. Alors,
ça, je pense que tu vas kiffer. Une main qui va souvent à l'anus,
ça finit par porter le réel.
Mais en fait, c'est pas possible. Ça, si c'est encore une variante, peut-être, je sais pas.
(11:55):
Ça peut être au volet aussi. Je sais pas. Ou non, ou cambronné. Cambronné, peut-être.
Je vais voir Bernard dire ça.
C'est pas un chef au Camerounais je sais pas comment je l'explique mais je trouve
que les Camerounais quand ils parlent ils sont très explicites tu vois le côté anus là,
(12:16):
parce que on est d'accord que on est d'accord que ça aurait été ils auraient dit,
ce qui va au derrière au postérieur on aime bien c'est le Camerounais qui dit
Si tu donnes ta vie, donnes !
Si ce proverbe est ivoirien, c'est ce qui a fait que j'ai très aimé.
(12:38):
Si ce proverbe est ivoirien, la manière dont... Ah non, c'est même pas ivoirien,
c'est camerounais, c'est vraiment camerounais. Tu sais, c'est...
Attends, tu sais, tu savais que c'est ivoirien ? Non, c'est camerounais ?
Non, c'est camerounais. C'est bien. J'ai cru que j'allais t'en voir un peu.
C'est trop bien. Du coup, c'est bien. dedans.
(12:58):
En fait, moi, je pense que l'exemple parfait que je pourrais donner avec ça,
c'est quand tu es amé avec quelqu'un, que tu sais en tout cas des mauvaises fréquentations et une,
entre guillemets, mauvaise personne, à définir, peut-être que c'est une personne
qui a des mauvaises habitudes ou qui fait quelque chose que tout le monde sait
que c'est pas bien et que toi, tu es aveugle et tu te dis, oui,
(13:21):
mais nous quand on est ensemble,
pas du tout, c'est quelqu'un de bien, on fait autre chose, tout ça,
tout ça, et tu continues de croire que tu n'es pas influençable.
Tu finis quand même par, la personne finit par détendre sur toi d'une manière ou d'une autre.
Si ce n'est pas par les actions, ça peut être par la manière dont tu réfléchis
ou en tout cas ton image que les autres ont de toi.
(13:41):
C'est à vrai que ça m'a fait penser. Je ne sais pas ce que tu en penses toi.
Moi en fait, quand j'ai vu ce proverbe-là, j'ai pensé plutôt au fait,
Au fait de... Qui s'y frotte, s'y pique. C'est-à-dire, à force de tellement
en fait... On a tellement fait quelque chose, finalement, tu ne pourras pas, en fait, échapper.
(14:04):
Tu vas finir par, en fait, avoir l'odeur, ou bien porter les excréments, en fait.
Tu vois ? Et puis, c'est aussi le côté un peu...
Parce que quand on dit un nuit, tu aurais mangé par-dessus du corps et tout,
forcément, c'est là que tu as tu peux jamais trouver
autre chose je sais mais dit donc un peu le
(14:26):
côté de à force de faire ça là
j'en sais comme si tu fais une action qui on
sait a toujours forcément de mauvais retombées je
sais obligé il n'y a pas de a peut-être
que non donc avec les fois où tu fais ça et
que tu as rien pense pas que j'étais trop tu vois
non forcément tu as fini
(14:48):
par porter des c'est obligé tu vois
moi je vois ça vraiment comme ça et je vois l'image que
j'ai en fait c'est vraiment tu vois
moi quelqu'un qui qui à chaque fois par exemple boit de l'alcool mais à un point
juste qui s'oublie en fait 1 2 3 ça c'est Ivoirien aussi là-bas si on dit continue
(15:09):
de boire un jour tu vas t'oublier là-bas aussi mais c'est tu oublies ton téléphone
tu oublies ton truc là-bas On te dit,
le jeu auquel tu es en train de jouer,
ça va te porter préjudice.
C'est ça, en fait, tu vois. C'est vrai.
Et en gros, c'est ça que je vois, ce proverbe-là. Même le poisson qui vit dans l'eau a toujours soif.
(15:32):
Même le poisson qui vit dans l'eau a toujours soif.
Ah ! En fait, ma tête est déjà très graphique. Je vois le tonton qui est en
train de dire ça à son collègue, en fait.
Déjà, en fait, moi, là, là, là, elle me fume parce que déjà,
l'idée d'y avoir pensé, c'est vrai. En plus, c'est vrai.
Mais le truc, en fait, qui me vient là tout de suite, là, je vois,
(15:56):
je ne pourrais pas expliquer le truc, mais je vais donner un exemple.
Je vois vraiment un tonton, là, qui est assis chez lui et les gens viennent lui parler, en fait.
Oui, tu sais, toi-même, tu travailles à la présidence, là-bas.
Il n'y a pas un travail. mais toi tu ne peux pas manquer d'argent
toi tu es bien il va te dire eh champion même pour
(16:17):
ceux qui vivent dans l'eau a toujours soif hein ah parce que tu me vois avec
les ministres là bas que tu penses que je n'ai pas soif et même qu'on est dans
l'aquarium mais on a soif quand même voilà pour moi c'est pour ça que je vois
en fait vraiment le problème vraiment mis dedans en fait tu vois,
Pour bien, par exemple, quand on est marié, tout le monde me dit « Attends,
(16:38):
moi, c'est bien, tu vis dans l'amour, tu viens avec ton amour.
» Et je te dis « Hé ! » Ben...
C'est pas ça, hein ? Tu vois ? Genre, moi, vraiment, ce que tu viens de penser,
là, change ton manière de penser parce que même quand tu penses que je vis dedans,
je nage dedans, là. J'ai pas ça.
Maintenant, de quel pays ça peut venir, ça ? Bénin.
(17:02):
Tu souffres, mais t'es encore tout petit fouillat loin.
Va un peu plus à droite. À droite. Togo.
Est-ce qu'il y a une frontière ? Non. Là, t'es parti à gauche, là.
Il fallait que tu ne m'insultes pas parce que au moment où je suis,
tu peux avoir mon pays, ne me fatiguez pas.
À droite, à droite de ton pays, bien à droite. Par contre, là,
(17:25):
tu peux sauter tous les pays anglo-français là-bas. Tu peux aller encore à droite.
Bien à droite de mon pays il ya tous
les pays en bouffant je saute oui hein oui
tu sautes et à l'échelle de la géographie l'aïe vous me frappez là à temps bien
à droite de mon pays on a déjà parlé le pays d'amidou guinée c'est la gauche
(17:52):
là mais j'avoue quand même.
Ok je te donne un avis ils ont un président là qui ne veut jamais partir,
Les gars, dites-moi. Non, Aïcha, attends. Aïcha, attends. Les gars,
dites-moi. En Afrique, où on est là ? Est-ce que c'est un indice ?
(18:15):
Je suis fatiguée, Aïcha. C'est un indice de fond, parce que lui, là, c'est le number one.
Déjà, OK, je te donne un autre indice. C'est le président d'un pays dans lequel il n'habite pas.
Genre, limite, il passe un jour le mois là-bas. Même pas.
Aïcha, c'est bon qu'il ait été tout seul ? Non, là, c'est très grave.
Là, celui dont je te parle, vraiment, il est connu pour...
(18:37):
Tu as dit vraiment à droite.
Oui, à droite. Niger ? Tchad ? Oh, tu chauffes, tu chauffes avec Tchad, tu chauffes.
Frontière, frontière, tu chauffes. C'est très chaud même.
Cameroun ? C'est chaud. Bah oui, bien évidemment.
Mais non, mais en fait, il ne fallait pas dire à droite de la côte,
il fallait dire en fait centrale, Afrique centrale.
Non, parce que si je te dis Afrique centrale et je te dis on en a déjà parlé.
(19:01):
Oui, quand moi je dis à droite, c'est genre t'imagines la carte,
là où se situe la côte d'Ivoire.
S'il vous plaît Là vraiment il me faut en fait Il faut vraiment attraper Aïcha,
Parce que vous voyez la Côte d'Ivoire Elle se tire dans la corne là-bas Elle
me dit à droite, à droite Et puis elle me dit tu sautes tous les pays francophones,
Non, non, non Bien évidemment tu sautes le Ghana Tu sautes le Nigeria,
(19:25):
Mais il y a le Togo entre les deux Il y a le Bénin Mais attends,
attends, attends Si je te dis tu sautes tous les pays anglophones et il y a
le Togo et Bénin au milieu, ça veut dire que tu sautes tous.
En fait, je t'ai donné la réponse. C'était soit à Niger, soit à Lille.
C'est pas grave. C'est pas grave. C'est comme on est.
(19:48):
Effectivement. Mais je pense que ça fait écho à cette idée de l'homme étant
éternel en satisfiant, en fait.
Non, moi, je ne... Pourquoi ? Moi, je pense plutôt que c'est pas que l'homme
est satisfiant, c'est que je, en fait, ne vous fiez pas à ce que vous voyez.
Tout ce qui brille n'est pas de l'eau. C'est-à-dire que le poisson ne peut pas
(20:08):
avoir soif. Tu parles par définition que le poisson vit dans l'eau.
Comment il peut avoir soif, en fait? Ben, c'est comme... Attention,
non, moi, je ne pense pas que c'est ça, le truc.
Parce que là, c'est qu'on est en train de réfléchir à ça, comme si l'eau était indispensable.
Enfin, non, attends. On est en train de l'imaginer comme si c'était comme nous, quand on a soif.
(20:31):
Alors que c'est pas du tout le même principe l'eau pour les poissons c'est comme
l'oxygène pour nous, l'air, on ne réfléchit pas quand on le fait tu ne vas pas
dire que tu as soif de respirer de la même manière les poissons ils ont soif,
ils boivent mais c'est pas,
ils ne boivent pas, c'est leur air.
C'est comme nous, de la même manière que l'oxygène c'est pas pareil du coup
(20:56):
dans Aïcha, ce que je vois c'est que l'homme est en éternel insatisfait en fait,
Le problème, c'est que toi, tu as intellectualisé le fait que tu sais que le
Camerounais qui a dit salut, c'est pas que l'eau est l'air pour le poisson. Tu sais ça au moins.
Mais je pense vraiment que c'est ce qu'il voulait dire. Non,
en fait, les proverbes africains, lui, il prend ça pour imager quelque chose,
pour montrer à quelqu'un quelque chose. Il parle par définition que le poisson vit dans l'eau.
(21:18):
C'est pas net ce qu'il met. Le poisson vit dans l'eau.
Quand tu as faim, tu bois de l'eau. Mais lui, il vit dans l'eau,
mais il a toujours soif quand même.
C'est un peu comme quand il y a un proverbe, il va aller un peu gentil, est
tout comme une citation façon où le guide dit poisson vit
dans l'eau mais c'est dans l'eau pour le cuisine oui parce
qu'elle veut dire non mais oui mais là ce soit les deux ça
(21:39):
veut dire absolument le contraire ils ont un jeu non je dirais que quand les
gens donnent des fois les proverbes l'impression que il ya aussi le côté où
c'est vraiment ce qu'ils voient que par exemple maguia est tout du côté de glace
non c'est que le tout qui glisse maguia ne peut pas remonter le chien, en fait. Oui.
Ben, écoute, peut-être. Mais là, en tout cas, le livre dans lequel je l'ai enlevé,
(22:03):
le monsieur, il l'expliquait comme ça.
C'était que l'homme est un interne insatisfait.
Même en ayant l'océan de la planète, le poisson a quand même toujours besoin.
Aïcha, va au Cameroun. C'est vrai, mais va au Cameroun. Prends vieux, quelque part là-bas.
Pose-lui la question. Tu vas voir. Parce que j'ai remarqué que des fois,
(22:25):
en fait, j'ai du mal à acheter même des livres, des trucs, en fait,
à l'étranger, même en France, quoi que ce soit, sur la... Parce que j'ai l'impression
qu'ils intellectualisent ce que nous, on dit. Un peu nous, on dit ça sans...
Le monsieur, là, il n'est pas du tout européen. Le titre est...
En fait, l'œuvre, c'est pour regrouper les proverbes différents aux ethnies
et tout ça, et de donner en tout cas le truc général de pourquoi ce proverbe a été créé.
(22:53):
Ils réfléchissent ils ne donnent pas de réflexion dessus c'est très basique
ils donnent l'incitation et ils donnent une phrase pour mettre le truc mais
j'aime bien justement je pense que c'est pour ça les proverbes sont trop bien parce que,
tu peux avoir une interprétation totalement différente,
de tous les membres de ta famille par exemple ou comme là toi et moi tu vois,
(23:16):
moi quand j'ai lu l'homme est en retard j'ai dit avant même de l'avoir lu j'ai
dit bah oui c'est logique j'ai mais je veux veut toujours plus.
Peut-être que tu vois quelqu'un, tu penses que, ouais, Jeff Bezos,
tu lui demandes la question de moi, il veut encore plus des milliards, en fait.
Même s'il en a et il peut en vivre jusqu'à mourir avec ses arrières,
(23:36):
arrières, arrières petits-enfants, le bouc, il en veut toujours plus.
Prochain, prochain, c'est l'avant-dernier.
Pour moi, qu'est-ce que je vais dire à Aïcha? Est-ce que je mets l'accent? Oui. S'il te plaît.
Ok c'est l'homme qu'on n'a pas la paix et c'est l'homme
qu'on n'est pas là on est trop bien dit
(23:58):
même c'est l'homme qu'on n'est pas non j'ai
trop dit que j'ai bien le connais en fait c'est l'homme qu'on n'est pas on dit
après du coup je devais casser voyant waouh l'homme qu'on connaît pas qu'on
appelle c'est tellement vrai que je
ne sais même pas ce qu'il voulait dire derrière en fait si je ne parle pas,
(24:22):
trop loin vas-y on dit c'est l'homme qu'on ne connait pas qu'on appelle toi
tu ne connais pas quelqu'un qu'on parle son nom très souvent on dit eh pardon
tu vois je suis allée à la personne et tout,
donc c'est une manière de dire en fait je ne sais pas,
toi Aïcha je ne sais pas quelqu'un a osé te voler non crier sur toi en public
(24:44):
et tout tu vois Et puis on va dire, ah mais Aïcha, mais c'est quoi ça ?
Tu dis, c'est l'homme qu'on ne connaît pas qu'on appelle He.
Si il ne me connaît pas, je vais m'appeler He. Mais comme il connaît mon nom,
ça veut dire qu'il me connaît. Ça veut dire qu'il connaît ma force de frappe.
Tu vois, on va s'imaginer en fait que c'est quelqu'un que tu ne connais pas
que tu vas appeler He. Quelqu'un que tu connais là, tu ne peux pas l'appeler He.
(25:08):
Si tu connais son nom, en fait, ça va avoir rapport au He en fait.
Si tu n'as pas quelqu'un He, tu n'as pas quelqu'un par son prénom,
ça veut dire que tu la connais un minimum.
Ok, ok, je vois, je vois.
(25:34):
Mais, justement, si Kéret avait dit « Ah, mais Aïcha, est-ce que tu peux et
tout et tout ? » Tu vois ? Et puis, de toute façon, tu vas répondre « C'est
qu'elle ne connaît pas qu'on appelle Aïcha. » Parce qu'on connaît Aïcha.
On sait que quand Aïcha s'est mis quelque chose dans sa tête,
elle va forcément le faire. Ok.
Ok, ok, ok. Aïcha. Non, lui, là, j'aurais trop réfléchi. Moustique n'aime pas
amusement où on applaudit.
(25:56):
Déjà, un, c'est ivoirien. De deux, qu'est-ce que ça signifie ?
Vous savez, en tant qu'Africain, pour tuer les moustiques, on tape les mains pour le tuer, et tout.
Et du coup, si vous applaudissez, c'est un peu compliqué pour un moustique de se mouvoir.
Voilà. Donc, un moustique n'est pas amusant, on applaudit.
(26:20):
Mais il y a un autre truc qu'on faisait. Vous dites, genre, il y a des trucs là.
Je viens d'appeler de rancune et tout, l'épisode de la rancune et tout. C'est pareil.
C'est en mode les affaires où on manque de loyauté là Aïcha n'aime pas ça c'est pareil de dire,
affaire où on applaudit la moustique n'aime pas c'est pareil affaire où je te
(26:42):
raconte ma vie tu vas l'expliquer là tu dis affaire où on applaudit la moustique
n'aime pas ça c'est pour dire c'est mon totem,
ici par exemple on disait c'est quoi le cauchemar d'un moustique une assemblée
où tout le monde applaudit comme ça fort imagine le truc.
C'est vrai.
(27:05):
J'aime trop ce corail parce que je pense que tu peux l'impliquer dans tout parce
que pareil si tu n'aimes pas que les gens mentent si tu n'aimes pas quand les gens te cassent la tête,
moustique n'aime pas amusement on applaudit ça s'applique toujours mais en fait
comment les Ivoiriens le disent ils disent pas ça en mode moustique n'aime pas
amusement on applaudit ils disent amusement on applaudit la moustique n'aime
(27:29):
pas des Sous-titrage ST' 501,
Ah mais le moment où on applaudit l'amour si tu n'aimes pas,
eh ! En fait, je ne peux pas te dire que, eh ! Ah, ok.
Non, ça c'est bon. J'aime pas que tu me dises ça.
Mal dit-il. Le dernier. Ah, je ne sais pas ce que je vais te...
(27:51):
Mère moi, il y a trop de bons trucs.
Si vous aimez bien, on va faire un autre épisode et on pourra,
on va découvrir des... Après, on va découvrir aussi des...
Spécificités de chaque pays et tout ça. C'est pas mal. Et pour donner un background
story, je pense que c'est très intéressant. Ah, j'aime ça.
L'eau ne reste jamais sur la colline, elle descend toujours vers la vallée.
(28:12):
La phrase là, j'ai eu trois phrases en même temps dans ma tête qui sont liées à ça.
Moi, le premier truc auquel je pense, la flexibilité, en fait,
ça m'a fait penser à ça tout de suite, genre, l'eau ne reste jamais sur la colline.
L'eau est trop flexible. Tu le mets dans un verre, tu le mets dans une bouteille,
tu le mets dans ce que tu veux.
(28:33):
L'eau est vraiment... L'eau a compris la vie, en fait.
Non, Amidou, on va se mettre d'accord. On va retirer le passeport d'Aïcha.
Et elle va rentrer ici avec ses contemporains.
Les gars, non, vous, les Africains, écoutez le podcast, là. Et puis,
dites-moi, en fait, si Aïcha, elle est vraiment... Aïcha.
(28:53):
Aïcha, s'il te plaît, je ne sais pas si c'est le dernier, là. Aïcha, relis.
Mais attends, moi j'ai plusieurs bandes sur ça. Ça là, c'est la première,
la flexibilité de l'eau.
Ensuite, elle descend toujours vers la vallée. Pourquoi l'eau descendrait toujours vers la vallée ?
(29:13):
Je vous jure que les propres... Attention, les gars, vous pouvez prendre des
proverbes en mode mais je pense qu'ils sont aussi de vie pour le proverbe.
Je pense que c'est aussi type, tu vois. Et le fait qu'on ne reste pas toujours dans la même situation.
(29:35):
Genre, ça finit toujours par changer.
Que la valise soit positive ou négative, moi, je pense que ça,
ça dépend des situations.
Mais c'est un peu ma philosophie de la chose. Je ne sais pas si c'est correct ou pas.
Vu la réaction de Thierry, peut-être pas. Mais en tout cas, c'est à ça que ça m'a fait penser.
Vas-y, je t'écoute, Thierry, maintenant, tu peux m'insulter.
(29:55):
Moi, quand j'ai lu le proverbe, parce que sachez que le proverbe,
comment je l'ai découvert en même temps, quand j'ai dit le proverbe,
en fait, l'on ne reste jamais sur la colline et elle descend toujours vers la vallée.
C'est un peu la phrase qu'on aime dire, quand on a fait la publicité, mais Bissab est serein.
(30:16):
Il n'y a pas fait la publicité, mais Bissab est serein. C'est ça.
C'est un peu la même chose. c'est en fait, qu'il pleuve ou qu'il neige,
l'eau ne restera jamais sur la colline.
Et puis quand j'ai fini de lire ça, j'ai vu directement, il y a une phrase qui
dit, pour les femmes qui cachent leur grossesse là, t'inquiète pas,
le ventre ça ne pousse pas pour rentrer, ça pousse pour sortir.
(30:36):
Et quand le ventre part, ça va venir en fait. C'est-à-dire, ça ne va pas rester
là-bas, t'inquiète pas, ça va revenir.
L'effet, comme aussi on veut intellectualiser, comme Aïcha, la loi de gravité,
peut-être que tu vas forcément descendre.
On va passer dans la vallée forcément. En fait, ça ne restera jamais à son top
(30:56):
là comme ça. Ça peut être vu, là je vais pousser un peu dans la réflexion.
Ça peut être vu comme, en gros, quelque chose qui est bien, que j'ai le soin
de quelque chose et tout.
T'inquiète pas que ça peut redescendre. Comme quelque chose,
si tu fais un truc qui est mauvais aussi, sache que t'inquiète pas,
ça va toujours redescendre.
Tu vois, je reçois serein en fait. Moi j'ai vu ça en mode genre, sérénité.
(31:18):
Quand on a fait publicité au Bissab, c'est serein. Le dernier pour moi.
Allez, dernier, dernier, dernier. La chèvre broute là où elle est attachée.
Ah, Seigneur, c'est que tu m'as donné ce qu'il y a pour elle.
Ah, où on m'a attachée, c'est là-bas où je suis. Déjà, comment ?
C'est là ? Là, j'ai répondu, c'est l'explication.
(31:41):
C'est l'explication. Elle dit, non, mais tu peux aller dans tel pays pour trouver
un bon mari. je suis ici, les voilà qui sont là.
Oui, donc tu vas essayer de t'accommoder. T'accommoder? Oui, t'accommoder.
Justement, en fait, moi, la phrase de la chèvre broute là où elle est attachée,
(32:02):
c'est une manière de dire aussi, je ne sais pas pourquoi j'ai tenu la définition,
mais moi, je vois ça plutôt quelqu'un qui se plaint que sa chèvre est en train
de brouter, en fait, c'est de son herbe, tu vois.
Et qu'on lui dise mais tu te plains de quoi ? la chèvre veut toi l'attacher,
ça veut dire que le périmètre lequel je l'ai mis là c'est là-bas qu'elle va brouter en fait,
(32:26):
tu vois donc c'est un peu comme quand des fois il y a des choses qu'on peut
se plaindre mais c'est où tu t'es mis ça veut dire que c'est là-bas c'est ton périmètre,
de ma tête, ça sonnait un peu comme une plainte.
Et puis, quelqu'un a dit, un vieux sage-là, a dit « Lâchez-vous de là où on l'a attaché.
» C'est vrai. Et tu sais, quand tu as dit ça à la maman, ce que ça m'a fait
penser, c'est genre, quand tu te plains de certains niveaux d'irrespect que
(32:52):
les gens ont atteints avec toi.
Ah! Tu vois.
Tu leur as donné accès à la mort, en fait.
Donc je vois que c'est ce que tu as dit là il y a quelqu'un qui se plaignait
ou en tout cas quelqu'un qui parlait d'un truc et quelqu'un lui a sorti cette phrase tu vois non ?
(33:12):
Moi je vois ça comme ça et puis je vois ça au fait que c'est où on t'a quand
tu as dit la phrase moi j'ai vu ça plutôt du côté un peu j'ai pas dit voilà,
sacro-saint dans le côté de c'est-à-dire où tu m'as mise là-bas je suis en fait tu vois,
je peux pas faire autrement je peux faire autrement mais je veux dire en gros
c'est où je suis là, que je fais avec les moyens du bord.
(33:35):
Ça veut dire que tu ne peux pas... Voilà, tu ne peux pas... C'est comme des
fois, je trouve que ça me dépasse.
Les gens qui ont l'opportunité de voyager ou de passer à étudier à l'étranger,
et quand ils viennent, à France, ils ne sont pas ouverts d'esprit.
Mais frère, la bibliothèque nationale, dedans, on explique comment...
(33:56):
On parle de la sortie du nouveau magnétophone, alors qu'on parle d'iPhone, je ne sais pas combien.
Le gars, c'est par rapport à ce qu'il a dans son petit coin,
qu'il essaie de s'adapter, en fait.
Tu vois ce que je veux dire ? Tu peux l'envoyer à ta planche,
là, avec des trucs, on parle des trucs dessus, ton iPhone, et tu lui dis que
(34:18):
les gens ne savent pas, ils ne sont pas réactifs et tout. Non.
Toi, tu t'es attaché quelque part qui était vraiment verdoyant,
il y avait vraiment des exemples de qualité supérieure.
Bravo à toi, tu vois. Mais malheureusement, on est attaché à quelque part d'autre
où il n'y a pratiquement pas d'herbe en fait que tu as bien et tout. C'est normal en fait.
Écoute, je te laisse sur une dernière question. Je ne vois pas la réponse à réfléchir dessus.
(34:44):
Mais est-ce que ça veut dire que la chèvre ne doit quand même pas tout faire pour s'échapper ?
J'essaie d'aller autre part où l'herbe est pour le verre.
Ok. Je te laisse c'est Amidou que sa chèvre de son mouton de tabaski a fui pour
aller chercher une avenir meilleure.
Laisse avec tes compatriotes, tu vas leur expliquer ça. Sur ce,
(35:06):
bonne journée, bonne soirée. On vous aime.
À la semaine prochaine. Ciao, ciao.
T'es d'accord ou pas on a omis des choses viens on en discute en DM sur notre
Instagram on se retrouve la semaine prochaine pour une nouvelle conversation et puis.
(35:28):
Music.