Fluent Fiction - French:
A Halloween Gamble: Lucien's Magical Night in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-31-22-34-02-fr Story Transcript:
Fr: C'était un soir frisquet d'automne à Paris.
En: It was a chilly autumn evening in Paris.
Fr: Le café, situé dans une ruelle animée, vibrait d'énergie.
En: The café, located in a lively alleyway, buzzed with energy.
Fr: Des toiles d'araignée en papier pendaient du plafond et des citrouilles souriantes ornaient les tables.
En: Paper spiderwebs hung from the ceiling, and smiling pumpkins adorned the tables.
Fr: L'air était rempli de l'odeur réconfortante du café et du chocolat chaud.
En: The air was filled with the comforting scent of coffee and hot chocolate.
Fr: Lucien, un jeune homme aux joues rouges, s'installait nerveusement à la table de poker au fond du café.
En: Lucien, a young man with rosy cheeks, nervously settled down at the poker table at the back of the café.
Fr: Il était entouré de joueurs en costume, tous prêts à s'immerger dans le jeu.
En: He was surrounded by players in suits, all ready to immerse themselves in the game.
Fr: Philippe, un joueur expérimenté, portait un chapeau de sorcière qui lui allait étrangement bien.
En: Philippe, an experienced player, wore a witch's hat that suited him strangely well.
Fr: Près de lui, Mireille, avec son sourire espiègle, observait la scène.
En: Near him, Mireille, with her mischievous smile, observed the scene.
Fr: Lucien transpirait légèrement.
En: Lucien was sweating slightly.
Fr: Il voulait tellement impressionner Mireille.
En: He so wished to impress Mireille.
Fr: Il avait entendu des histoires sur elle, toujours présente au café, décrochant des piques amusées à ceux qui osaient se ridiculiser.
En: He had heard stories about her, always present at the café, throwing playful jabs at those who dared to make fools of themselves.
Fr: Philippe, connu pour ses farces loufoques, avait transformé la table de poker avec des accessoires d'Halloween : faux serpents, araignées en plastique et... des pièces de chocolat dorées.
En: Philippe, known for his wacky pranks, had transformed the poker table with Halloween accessories: fake snakes, plastic spiders, and... golden chocolate coins.
Fr: Les joueurs recevaient leurs cartes, et Lucien se perdait dans ses pensées, fixant parfois Mireille, espérant capter son sourire.
En: The players received their cards, and Lucien lost himself in his thoughts, sometimes glancing at Mireille, hoping to catch her smile.
Fr: À un moment crucial, Lucien, emporté par l'excitation, poussa un tas de pièces vers le centre de la table pour répondre à une mise.
En: At a crucial moment, Lucien, carried away by excitement, pushed a pile of coins towards the center of the table to match a bet.
Fr: Et là, l'impensable arriva.
En: And then, the unthinkable happened.
Fr: En un instant, Lucien réalisa son erreur.
En: In an instant, Lucien realized his mistake.
Fr: La pile qu'il avait poussée, enjolivée par les décorations, n'était pas de vraies jetons mais des pièces en chocolat.
En: The stack he had pushed, embellished by the decorations, wasn't real chips but chocolate coins.
Fr: Son cœur manqua un battement.
En: His heart skipped a beat.
Fr: Cependant, refusant la panique, il fronça les sourcils et tâcha de projeter une apparente assurance.
En: However, refusing to panic, he furrowed his brow and attempted to project an appearance of confidence.
Fr: Les autres joueurs échangèrent des regards curieux.
En: The other players exchanged curious glances.
Fr: Philippe, avec son œil expert, arqua un sourcil.
En: Philippe, with his expert eye, raised an eyebrow.
Fr: Mais Mireille intervint gracieusement.
En: But Mireille graciously intervened.
Fr: « C'est un mouvement audacieux, Lucien », dit-elle avec un clin d'œil encourageant.
En: "That's a bold move, Lucien," she said with an encouraging wink.
Fr: « Est-ce une nouvelle stratégie que j'ignore encore ?
En: "Is this a new strategy I'm not yet aware of?"
Fr: » Lucien, encouragé par le soutien inattendu de Mireille, fit mine de jouer la carte du mystère.
En: Lucien, encouraged by Mireille's unexpected support, pretended to play the mysterious card.
Fr: Il soupira dramatiquement et déclara, « Halloween n'est-il pas le moment idéal pour un peu de magie dans le jeu ?
En: He sighed dramatically and declared, "Isn't Halloween the perf