All Episodes

December 5, 2025 19 mins

Podcast Eddy Warman de Noche 05 Diciembre 2025. Eddy nos comparte su recorrido por el hotel Grand Fiesta Americana Oaxaca donde visitó desde el área de buffet hasta el palenque para terminar con una cata de mezcal sabor chocolate.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:09):
creando experiencias inolvidables. Fiesta

Speaker 2 (00:12):
Americana presenta.

Speaker 1 (00:17):
Si te gusta la

Speaker 3 (00:17):
tecnología, viajes, autos, alta cocina, vinos y gadgets, llegaste al
lugar indicado. Aquí comienza Eddie Warman de noche.

Speaker 4 (00:27):
Bueno, de este lado tenemos la estación de pan, tanto
pan de sal como pan de dulce. Y ahorita estamos
en tradición con el pan de yema, que es este. Croissant, tenemos...
Los roles de canela, tenemos estos chocolatines, este que es
whisky y aquí tenemos otro tipo de whisky. Ahorita no
recuerdo su nombre tal cual. Y tenemos ahorita postres de

(00:49):
la temporada.¿ Qué son? Son unas paletitas rellenas de chocolate. Ah.
Y

Speaker 5 (00:58):
de

Speaker 4 (00:59):
este lado tenemos el área de jugos. Ajá. Donde aquí
van preparando su jugo, ahí... Ustedes pueden escoger cualquier tipo
de jugo, como lo combinan. Por la mañana se convierte
en la estación de jugos y por la tarde es
una mesa fría, donde preparamos ensaladas, carpaccio de res, carpaccio
de pulpo, principalmente, y un tiradito de robalo.¿ Y el
pulpo lo cocinan aquí? El pulpo está hecho aquí.¿ Y

(01:21):
lo están preparando? Ah, eso hay que probarlo. El pulpo sí.
Y de este lado tenemos, bueno, ya la estación de
todo el área caliente. Tenemos unos waffles, hot cakes, el
pan francés y todo esto está hecho en casa. Todo
de dieta, ¿no? Todo de dieta. Y las mermeladas son artesanales,
también hechas aquí en casa. Ah, qué rico. Tenemos dos

(01:42):
tipos de frijoles, los peruanos y los frijoles refritos.¿ En
qué cambia el peruano?¿ El color nomás? El tipo de frijol.

Speaker 5 (01:47):
La

Speaker 4 (01:47):
preparación? La preparación aquí en el negro es con hierba
de conejo, que es una hierba típica de lo

Speaker 1 (01:54):
que es

Speaker 4 (01:54):
Oaxaca.

Speaker 1 (01:55):
Le

Speaker 4 (01:55):
ponemos frijol, se muela y todo, se le pone manteca
y se le pone la hierba de conejo.

Speaker 1 (01:59):
Ya. Que

Speaker 4 (02:00):
es lo clásico, ¿no? Ok. Aquí vamos teniendo diferentes toppings.
Y algunos guisaditos de... Ah, mira. Qué rico. Esto es chistorra. Chistorra,
chorizo argentino, tocino. Tenemos un bistec de cerdo en salsa morita.
Y es el mole negro. El mole negro. Qué rico. Pollo.

(02:20):
Allá trae el pollo. Así es. Aquí, bueno, tenemos dos,
tanto chicharrón en salsa roja, en salsa verde, y estos
tamales que están espectaculares, de coloradito, son hechos en casa. Uf,

Speaker 3 (02:31):
qué

Speaker 4 (02:31):
rico. De este lado, continuamos con la parte de huevos.
Aquí venimos, podemos obtener huevos. Al gusto, le podemos poner
cualquier topping, desde, no sé, espárragos, nopales, tomate, pimiento, o
los chilaquiles con huevo, con arrachero, con pollo. Pero aquí

(02:51):
Frida les va preparando lo que gusten. Hola,¿ cómo está?
Chile de agua
Chile de agua, que es muy bueno y es típico
de aquí de Oaxaca, ¿no? Las salsas, todo está hecho
en casa. De este lado continuamos con algunas barras de
carnes frías, ¿no? Nos vamos hacia allá con la parte
de frutas. Aquí tenemos para que se preparen algún pan

(03:14):
tomate con su jamón serrano. Todos los toppings. Y nos
vamos de este lado con papas, con plátano. La gente
le gusta mucho el plátano macho tal cual. Unas verduritas.
Aquí tenemos un caldo de camarón para fin de semana. Buenísimo.
El pozole rojo está espectacular también con pollo. ¿No? Entonces,

(03:38):
toda esta parte es nuestro buffet de la distral, que, bueno,
sabemos que la distral viene diseñada por Gerardo Rivera. Claro.
Todo el concepto de Gerardo Rivera. Es muy bueno, Gerardo.
De este lado, tenemos todo el proceso del alebrije. Entonces,
aquí el cliente entra, desde que llega a Oaxaca, va
entendiendo toda la historia de Oaxaca y más tardaremos el
recorrido de lo que es el hotel, ¿no? Pero viene

(04:00):
todo el proceso, desde cómo viene la madera, la van curando,
la van procesando y terminan en esto

Speaker 5 (04:06):
¡Mmm!¡ Qué increíble! Buenas tardes,¿ cómo está, Norma? Bien

Speaker 6 (04:11):
a sus órdenes, bienvenido.

Speaker 5 (04:13):
Oiga, que usted es la reina de las quesadillas de
aquí de Oaxaca. Ay, gracias,

Speaker 6 (04:16):
qué amable. No, no, no es tanto, pero humildemente estoy
aquí para servir.

Speaker 5 (04:19):
Que salgas en la tele y ya me han dicho
que soy famosa.

Speaker 6 (04:24):
No, no tanto, pero sí, me gusta apapachar a los huéspedes.

Speaker 4 (04:30):
Muchas gracias.

Speaker 6 (04:31):
Cocinarles con todo mi amor.

Speaker 4 (04:32):
Dice que

Speaker 6 (04:33):
el dar cariño con las manos es arte.

Speaker 4 (04:36):
Verdad que sí? Y yo lo

Speaker 6 (04:37):
hago, y cuando... a un hueso y me dice, me
hizo recordar mi infancia o ese aroma me hace sentirme
como en casa, de verdad que me siento muy agradecida.

Speaker 5 (04:48):
Dónde aprendió a cocinar usted?

Speaker 6 (04:50):
Mire, yo la cocina la aprendí de mis ancestros, de
mi abuela paterna. Pues ellas son gente de antes y
pues viendo.

Speaker 5 (05:00):
Y usted hace desde el nixtamal?

Speaker 6 (05:03):
Bueno, lo sé preparar. Aquí nosotros tenemos proveedores de las masas.
Tenemos la masa azul, la masa amarilla y la masa blanca,
que es la que más trabajamos.

Speaker 5 (05:13):
Y bueno,

Speaker 6 (05:14):
son diferentes texturas y sabores.

Speaker 5 (05:17):
En qué cambia la masa amarilla?¿ Ese de qué es

Speaker 6 (05:20):
Bueno, el maíz es un poquito más consistente. El sabor
es más resalte

Speaker 5 (05:25):
Más fuerte? Sí

Speaker 6 (05:26):
más fuertecito. Tiene un aroma como ahumadito. Y la morada es,
igual cambia la textura, de hecho estoy trabajando unas tetelas.
Y la verdad es diferente la masa.

Speaker 5 (05:42):
A ver cómo la hace.¿ Qué lleva la tetela?

Speaker 6 (05:45):
Bueno, la tetela es la base de la tortilla. La
rellenamos de frijol. De frijol y le ponemos hierba santa
o hoja santa, que es conocida aquí en Oaxaca,

Speaker 7 (05:56):
y

Speaker 6 (05:56):
epazote se le puede poner. También se le puede poner
el queso Oaxaca, que es conocido, pero básicamente es el quesillo.

Speaker 5 (06:05):
Aquí le llaman quesillo?

Speaker 6 (06:06):
Quesillo,

Speaker 5 (06:07):
así

Speaker 6 (06:08):
es el nombre, pero pues fuera del estado lo conocen
como

Speaker 5 (06:12):
queso Oaxaca. Claro.

Speaker 6 (06:13):
Ok,

Speaker 5 (06:14):
y luego...¿ Y la memela qué es?

Speaker 6 (06:17):
La memela es una tortillita singular y es pequeña igual.
Se la voy a mostrar.

Speaker 5 (06:24):
Ajá.

Speaker 6 (06:25):
Igual es la base de la tortilla, es pequeña,

Speaker 5 (06:28):
es para deleitarla.

Speaker 6 (06:29):
Es como un sope, aquí le llamamos memela,

Speaker 2 (06:32):
pero

Speaker 6 (06:32):
viene de igual el sope o las picaditas que son
del lado de

Speaker 2 (06:36):
Veracruz.

Speaker 6 (06:38):
Pero básicamente es una tortillita pequeña, se le pone el asiento,
que es lo del chicharrón que sale. Normalmente se prepara
con frijol y queso, queso fresco. Pero ahorita ya a
los huéspedes les gusta que se combine con el quesillo
y algún guisadito que son papa con chorizo, flor de calabaza, huitlacoche,

(07:01):
pues son los guisos que normalmente resaltan los sabores de
la memel.

Speaker 5 (07:06):
Bueno, pues yo quisiera probar una, la típica memela,¿ cuál
sería

Speaker 6 (07:10):
La de frijol y queso fresco?

Speaker 5 (07:12):
No, mejor la tetela. O tetela, claro.

Speaker 6 (07:14):
Una tetela

Speaker 5 (07:15):
y

Speaker 6 (07:15):
prueba

Speaker 5 (07:15):
una memela. Se la puedo hacer de

Speaker 6 (07:18):
una proteína también, la tetela de frijol nada más con
hierba santa. Y la otra tetela puede ser de alguna proteína,
puede ser de papa con chorizo, puede ser de chicharrón prensado.
O puede ser de algún otro...

Speaker 5 (07:33):
De chicharrón prensado.¿

Speaker 6 (07:34):
Le parece?

Speaker 5 (07:35):
Sí. Una y una. Una y una. Con gusto, señor. Chiquitas.
Soy para servirle. Gracias a usted. Vamos a ver cómo
las hace usted. Váyanle describiendo aquí al público que

Speaker 6 (07:43):
nos ve. Ah, perfecto. Mire, la medida es como una tortilla.
Se aplana como si fuera uno a hacer la tortilla.

Speaker 2 (07:53):
Y

Speaker 6 (07:54):
en el centro de la tortilla va el frijol. Se
le pone... Esta es de frijol. Se le pone... no mucho,
es nada

Speaker 5 (08:02):
más para...¿ Este frijol cómo se cocinó?

Speaker 6 (08:04):
Este frijol es sofrito en manteca, lleva una base de
hierba de conejo, ajo y cebolla.

Speaker 5 (08:12):
Hierba de conejo, ok.

Speaker 6 (08:13):
Eso se sofríe, es la base.

Speaker 5 (08:15):
Cuál es la hierba de conejo?

Speaker 6 (08:17):
Es una hierba peculiar aquí en el estado de Oaxaco.
Es como si fuera el cilantro o el

Speaker 5 (08:22):
epazote

Speaker 6 (08:23):
pero es un aroma más fuerte de esas dos hierbas.
Y es lo que resalta el sabor del frijol. En
vez de usar la hoja de aguacate, que también se
usa en algunas regiones. Muy

Speaker 5 (08:34):
bien.

Speaker 6 (08:35):
Y aquí tenemos la hierba santa. Y bueno, se le
pone porque este sabor es un poquito fuerte. Entonces es
nada más para resaltar los sabores. Y entonces ya se
hace como un triángulo. Se va cerrando.

Speaker 5 (08:51):
Como en diagonal.

Speaker 6 (08:52):
Ándele.

Speaker 5 (08:53):
Ajá. Ah, mire, como barquillo y ya nada más le
hace el cierre.

Speaker 6 (08:57):
Exacto. Y este...

Speaker 5 (09:00):
Y esa es la tetela chiquita?

Speaker 6 (09:03):
Sí, puede ser también, hay hechas de mole, hay el
mole coloradito, el mole amarillo, el verde. Ya si quieren
meterle carne, puede ir. Es peculiar, le digo, el guiso
es de acuerdo a como

Speaker 5 (09:19):
lo pidan, pero

Speaker 6 (09:20):
originalmente es de frijol o de quesillo, puede ser de requesón.

Speaker 5 (09:24):
Muy bien,¿ y ahora cuál? El que le voy a

Speaker 6 (09:25):
hacer, le voy a hacer una blanca,¿ Le parece de chicharrón, prensado?

Speaker 5 (09:30):
De chicharrón, por favor. Gracias

Speaker 6 (09:32):
Claro que sí.

Speaker 5 (09:33):
Qué bonito que se ríe tanto usted, qué

Speaker 6 (09:35):
linda. Gracias, Arced.

Speaker 5 (09:37):
A mí me encanta la gente que se ríe

Speaker 6 (09:39):
Ay, gracias. Me gusta, amo lo que hago.

Speaker 5 (09:41):
Se ve? Me

Speaker 6 (09:42):
apasiona y quiero transmitirlo porque es lo que se da.

Speaker 5 (09:46):
Se ve, lo transmite usted muy bien.

Speaker 6 (09:48):
Dicen que todo el mundo da lo que tiene y
yo tengo mucho cariño, con mucho amor y con mucho

Speaker 2 (09:53):
Qué amable, gracias
Bienvenidos a Oaxaca. Y como les mencionaba, este hotel, quiero
comenzar con la palabra Gelaguetza, que significa compartir, y es
lo que hace esta propiedad, compartir un poquito de las
ocho regiones de lo que es Oaxaca. Aquí nos encontramos

(10:13):
en nuestro lobby, donde representa parte de la vegetación que
tenemos aquí, es de la Mixteca, de la Reserva de
la Biósfera, y puedes caminar y conocer algunos tipos de
agaves con los que se realizan los mezcales aquí en Oaxaca.

(10:34):
Al fondo tenemos esta figura de rombo que representa el
ojo de Dios que es la cultura zapoteca en la
zona arqueológica de Mitla. Y tenemos decoración como la cantera
que se encuentra aquí al lado de ustedes donde Representa
todos los templos dominicanos. Es parecida a la de Yucatán.

(10:55):
Un poquito a los templos aquí de Oaxaca. Entonces vives
la parte religiosa, la parte arqueológica y la parte de
la vegetación de la zona. Precioso lugar.

Speaker 7 (11:08):
Bien, pues buenas tardes. Aquí les presentamos los telares de
las ocho regiones de Oaxaca. Tenemos nosotros una diversidad impresionante
de telares y de ropa étnica. Esta, por ejemplo, es
de San Pedro Amuzgos de la Sierra Sur de Oaxaca.
Aquí son ocho regiones. Por lo consiguiente, en cada región

(11:29):
tiene cada textil diferente. Estas prendas que son también muy,
muy lucidoras son de Huautla de Jiménez, que es de
la zona de La Cañada o de la región de
La Cañada y que hacen mucho, pues ahora sí que
se viste mucho de colores y sobre todo esto se
luce mucho en la guelaguetza, por ejemplo, este textil. Tenemos

(11:53):
también esta prenda, que es una prenda muy icónica y
que inclusive la trataron de... de copiar en Francia, esta
es de la Huiltoltepec, de la zona Mije de Oaxaca,
y ellos lo hacen a máquina, pero es algo muy, muy,
es algo muy, muy icónico de acá de Oaxaca, y

(12:14):
lógicamente es una región diferente que es la Mixteca de Oaxaca.
Y tenemos también, esta zona es muy querida y muy
conocida por todos, porque es de Tuxtepec, Y es de
Ucila Tustepec, no sé si conozcan lo que es flor
de piña, que todas las mujeres, es puro baile de mujeres,

(12:36):
portan este tipo de telares. Es un telar de cintura
que tiene de los dos lados mucho trabajo y que
tiene tres o cuatro meses de trabajo una sola pieza.
Por eso son piezas únicas, son piezas irrepetibles y son
piezas auténticas, vamos a decirlo. Entonces, si ustedes se dan cuenta,

(12:56):
la diversidad del textil es única en Oaxaca. Hermanos de
Chile nos dicen que se están sorprendidos porque en Oaxaca, Oaxaca,
hay tanta diversidad. que en un solo estado tenemos nosotros
mucho más cantidad de lo que es la diversidad del

(13:16):
textil que en muchos otros países.

Speaker 8 (13:19):
Hola,¿ cómo están? Bienvenidos a Oaxaca. Qué mejor que recibirlos
haciendo una exposición en uno de nuestros, bueno, podemos decir
recibidores más lindos que tenemos, que es precisamente el foyer
del S2. En esta temporada tenemos una exposición dedicada a
la muerte desde tres perspectivas distintas de tres mujeres locales
que están combinando distintas técnicas como óleo, como collage y

(13:41):
como tinta. Cada mes le damos la oportunidad, basándonos en
uno de los pilares del Grupo Posadas, de hacer comunidad
precisamente con los artistas o las artistas que tenemos en Oaxaca.
Estamos muy contentos porque hemos tenido muy buena aceptación de
parte de los huéspedes, pero también de los locales que
han podido conocer un poquito más de cerca lo que
a través de estas exposiciones de arte podemos ofrecer dentro

(14:04):
del Hotel Grand Fiesta Americana. Así es que bienvenidos.

Speaker 5 (14:07):
Mira las chicatanas, aquí están las chicatanas, son estas, y
los chapulines, cuéntale cómo los...

Speaker 9 (14:15):
La chicatana es una hormiga que solo se recolecta en
temporada de lluvias, es una hormiga que es difícil de recolectar,
o los lugares donde recolectan normalmente esperan toda la madrugada,
antes de la lluvia, porque es cuando empiezan a salir,¿

(14:38):
Cómo sabes cuando van a salir chikatanas que empieza a
haber mucha hormiga como con alas volando? Entonces, son hormigas vanas,
hormigas que no sirven para comer o están muy vanas. Entonces,
empiezan a volar donde hay luz a medianoche, en la tarde, noche.
Y ya eso, pues todo el mundo dice, no, van
a salir chikatanas. Entonces, cuando las chikatanas salen, normalmente los

(15:02):
que juntan chikatanas es como eso de las 2, 3 de la mañana, ¿no?
Ya se tienen identificados los arrierales donde salen y de
ahí uno quiere juntarlas con ocote, con lámparas, con leña,
con lumbre, porque está oscuro. Entonces, juntar chicatanas es todo
un reto porque cuando no, pues te empiezan a morder,

(15:24):
pues te empiezan a defender porque las empiezas a recolectar.

Speaker 5 (15:28):
Pero de qué tamaño es la hormiga?¿ Por qué es
así tan grande

Speaker 9 (15:31):
La hormiga es el doble de este tamaño, o sea...
Esta es la parte nada más de atrás, o sea,
porque al momento la hormiga viene más o menos de
este tamaño, porque trae el cuerpo y la cabeza de
la chikatana.

Speaker 2 (15:44):
Aquí ya

Speaker 9 (15:45):
nada más quedó el cuerpo. Trae alas y sus patitas.
Las patitas se van cayendo, por lo delicadas que son,
entonces cuando ya se empiezan a tostar, pues se empiezan
a caer y ya nada más queda el cuerpecito de
la chikatana.

Speaker 10 (16:00):
Buenas tardes, señor Eddy,¿ cómo estamos? Bien, gracias. Un temazo.
Justo volvemos a tener aquí en casa a Ángel para servirle. Ángel. Miren,
el día de hoy vamos realmente a tocar algo un
poco muy, muy interesante para este punto. Estamos en Oaxaca,
qué mejor mezcal, pero qué mejor manera que hacerlo de
un punto muy especial. Tenemos este mezcal, es un espadín,
cinco años, pero tenemos un poquito, algo diferente para usted. Dijimos,¿

(16:24):
por qué no hacer que el señor Eddy tenga algo
especial en Oaxaca? Entonces, un espadín con chocolate. Gracias. Dos
buenas combinaciones, Oaxaca, muy buena tierra de chocolates. En este caso,
este es de la región de Jutla de Crespo y
realmente yo espero que le guste. Estamos con esos puntos ahumados,
pero también con ese ligero toque un poquito dulce. Pero
es dulzón. Así es, señor.

Speaker 5 (16:45):
Pero no obstante, tiene de 190 a 196 botellas, tiene 44

Speaker 10 (16:52):
grados

Speaker 5 (16:53):
Qué bonito es

Speaker 10 (16:54):
como papel mate, amate que le llaman, ¿no? Sí, así es.
Entonces realmente inclusive podemos ver ese detallado oaxaqueño en la botella.
O sea, todo minimaliza. Está divino esto. Bastante. Oye

Speaker 5 (17:04):
pues a ver, tengo miedo porque nunca he probado un
mezcal así con chocolate, pero hoy me voy a atrever
porque esto está increíble. Además el picante de este quesillo
o mini queso de Oaxaca.

Speaker 10 (17:15):
Está buenísimo. Esperemos que realmente le agrade. Entonces, permiso. Poquito
para poder ver realmente ese punto de oxigenarlo un poco que...
las notas empiecen a salir.¿ Me podrías prestar una copa
de esa fruta, por favor?

Speaker 5 (17:30):
Claro que sí. Un poquito en ese y un poquito
en ese para ver la diferencia. Muy lejos, en este vaso,
huele a chocolate. Muy lejos. Así, así. Ahora, en este,
en este huele más. En esta copa, huele mucho a chocolate.

(17:51):
Más a chocolate. Tiene sus sus aromas vegetales, florales. Pero
el chocolate gana y levadura. Fíjate que me da la levadura. Totalmente.

Speaker 7 (18:03):
Este no.

Speaker 5 (18:05):
Aquí va directo alcohol y chocolate. Mucho más suave en copa. Aquí,
de este a este, la textura. Ay, esto me supo
más alcohol.

Speaker 10 (18:20):
Has probado así? Sí. En el caso de eso, sí
he probado más maneras. Yo realmente siento que se disfruta
un poco mejor en la de cristal.¿ Verdad que sí? Totalmente.

Speaker 5 (18:29):
Sí, así sírvalo.

Speaker 10 (18:31):
Y fíjese que realmente me sorprende que usted haya sacado
ese detalle porque hay muy pocas personas que tienen ese conocimiento, ¿no? Digo,
realmente usted demuestra un poquito más de avance sobre el
tema y qué mejor generar esos dos puntos. Pues después
de

Speaker 5 (18:44):
andar en tantos bares en la vida, imagínate

Speaker 10 (18:48):
Y digo, de hecho... Si gusta apoyarme, enjuagamos y esta
sí va a ser la joya de la corona. Ah,

Speaker 5 (18:53):
bueno, a ver, a ver.

Speaker 10 (18:54):
Pero también con

Speaker 5 (18:55):
copa y vaso,

Speaker 10 (18:56):
¿no? Para ver la diferencia la vamos a poner. Este,
la diferencia es que sí es un espadín, pero viene
abocado con mandarina y una esencia de zampasuchi.¿ De qué?¿
De zampasuchi? Así es. Entonces... Tenemos doble miedo. Aquí sí
tenemos realmente esto que es la joya de la corona.

(19:16):
A

Speaker 5 (19:17):
ver, presiona la primera botella para ponerla

Speaker 10 (19:18):
acá. No vaya a

Speaker 5 (19:19):
confundir. A ver,¿ ya enjuagué? Sí, sí, sí. Un poquitito
nada más para probar. Aquí se percibe el cítrico y
aquí se mezcla el cítrico con flores. Así es. Como
si se tuviera hasta canela. Sí. Y este no. Este

(19:41):
es el cítrico.¿ Ven la diferencia? En un vaso tipo veladora,
que se llaman estos de vidrio, a una copa de cristal.

Speaker 1 (19:50):
Estás escuchando el podcast de Eddie Warman. Quédate con nosotros
y vive grandes momentos. Fiesta Americana presentó.
Advertise With Us

Follow Us On

Host

Eddy Warman

Eddy Warman

Popular Podcasts

Are You A Charlotte?

Are You A Charlotte?

In 1997, actress Kristin Davis’ life was forever changed when she took on the role of Charlotte York in Sex and the City. As we watched Carrie, Samantha, Miranda and Charlotte navigate relationships in NYC, the show helped push once unacceptable conversation topics out of the shadows and altered the narrative around women and sex. We all saw ourselves in them as they searched for fulfillment in life, sex and friendships. Now, Kristin Davis wants to connect with you, the fans, and share untold stories and all the behind the scenes. Together, with Kristin and special guests, what will begin with Sex and the City will evolve into talks about themes that are still so relevant today. "Are you a Charlotte?" is much more than just rewatching this beloved show, it brings the past and the present together as we talk with heart, humor and of course some optimism.

Stuff You Should Know

Stuff You Should Know

If you've ever wanted to know about champagne, satanism, the Stonewall Uprising, chaos theory, LSD, El Nino, true crime and Rosa Parks, then look no further. Josh and Chuck have you covered.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.