All Episodes

December 22, 2025 30 mins
Pt. 2: Maria Serna, una apasionada activista comunitaria, alza su voz ante un problema crítico que afecta a miles de niños estadounidenses. Muchos de estos niños, ciudadanos de esta gran nación, están siendo deportados junto con sus padres a sus países de origen. Esta desgarradora situación no solo desintegra familias, sino que también impacta el futuro de los niños afectados.    Necesitamos urgentemente legislación que prepare, apoye y ayude a estos niños estadounidenses a regresar a casa. Es hora de abogar por políticas que prioricen el bienestar de nuestra juventud y garanticen que puedan crecer en el país al que pertenecen. ¡Juntos podemos marcar la diferencia y traer a nuestros hijos de vuelta a casa, donde pertenecen!    Unámonos por el cambio y brindemos a estos niños el futuro que merecen.    

 Luis Quiles of The Encanto Kicks and Coffee in Fishtown Philadelphia.
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 2 (00:00):
Rumba 106.1 se enorgullece en presentar Pulso Comunitario, el espacio en
el que Gilberto González te brinda toda la información relevante
para una vida más plena para ti y los tuyos.
Esta es nuestra comunidad, Filadelfia

Speaker 3 (00:18):
Esta semana seguimos la conversación con María Serna aquí en
Pulso Comunitario.

Speaker 4 (00:24):
Y pues tenemos que tener esperanza y seguir adelante, porque...
Así detengan a uno de los padres, la vida sigue
y especialmente los hijos. Mira que hace poco, creo que
fue antier, una familia brasileña, están pasando lo mismo y

(00:49):
ellos no saben qué hacer y los niños no se
quieren ir. Porque los niños nacieron y los niños ya
están grandes. Uno tiene 10 y el otro tiene 14. Y ellos
dicen que no hablan portugués, que ellos quieren aquí. entonces
imagínate si es duro para un niño pequeñito como los

(01:14):
hijos de Arelys que se los llevaron cuatro niños y
esos niños como lloraron esos niños pequeñitos tuvieras ese día
que yo los despedí esos niños lloraban y lloraban no
se querían ir y aún ya ellos llevan como dos
meses por allá y no salen no salen Entonces, esa

(01:39):
es la otra cosa. Mira, yo tengo varios puntos aquí
que yo te quiero decir. Uno es que es momento
de actuar y hacer una legislación que les garantice a
estos niños ciudadanos sus derechos. Yo pienso que es muy importante.

(02:00):
La otra pregunta es,¿ qué están haciendo los gobiernos para
que estos niños ciudadanos puedan garantizarles protección cuando llegan a
los lugares de procedencia de sus padres. Porque estos niños,
ciudadanos estadounidenses, llegan a ser inmigrantes en esos otros países.

(02:23):
Y

Speaker 3 (02:25):
eso es todo. Todos los políticos que son elegidos por nosotros,
los que votan, Tengo que llamar y decirle, mira, necesitamos
proteger a los niños de las familias que se están deportando,
necesitamos legislación, como tú dijiste, llámenlo, empújelo. Ellos trabajan para nosotros.

(02:49):
Nosotros

Speaker 4 (02:51):
estamos preparados para ello. Mira, y otra de las grandes
preocupaciones que yo tengo y que yo veo es cómo
facilitarles su regreso a su país de origen, este. Los
Estados Unidos de Norteamérica es su país de origen. Cuando
ellos ya obtengan su mayoría de edad, Y cómo este país,

(03:16):
su país, les va a ofrecer una reincorporación a la
sociedad norteamericana que lo expulsó.

Speaker 3 (03:25):
Exactamente, sí. En la comunidad afroamericana tienen algo que se
llama reparaciones.

Speaker 2 (03:32):
Y

Speaker 3 (03:32):
yo creo que para estos niños, ciudadanos, que son ciudadanos
y están pasando por esta tragedia, deben haber reparaciones el
gobierno tiene que elegir gente que se van a preparar
para darle la bienvenida y disculparse por hacer lo que
están

Speaker 4 (03:50):
haciendo porque acuérdate que esta no es la primera vez
que lo hacen lo han hecho muchas

Speaker 3 (03:58):
veces sí

Speaker 4 (03:59):
Y estamos cometiendo otra vez el mismo error. Ahora, la
otra preocupación que yo tengo es las embajadas norteamericanas en
los países donde ellos van a llegar deberían ofrecer un
tratamiento psicológico para todos estos niños por los traumas que

(04:21):
les ha causado este desarrollo.

Speaker 3 (04:25):
Sí, nadie piensa en estas cosas. Y ahí vienen reparaciones.
Tienen que prepararse para lo que viene. Nosotros aquí tenemos
que luchar para esto.

Speaker 4 (04:35):
Para esto. Sí, es muy importante. Yo créeme que donde
yo estoy, o sea, pues yo abogo por todos, por
todas las comunidades, pero yo estoy viendo esto. Nadie está
hablando de los niños ciudadanos. Que están siendo afectados... Y
la otra cosa... Que yo te había comentado...¿ Te acuerdas

(04:56):
Gilberto que te dije? Que en una fotografía... Yo me
fotografié con... Pues que yo convivo con las familias... Y...
En una fiestita... La fiestita despedida de los niños de Arelys...
Que se fueron hace... Mes y medio... En esa foto
habían ocho niños... Y de esos ocho niños... solo habían

(05:21):
dos que no tenían documentos, o sea que eran de
otro país, pero los otros seis eran ciudadanos norteamericanos. Entonces,
en ese momento lo que yo estaba viendo era cómo
los Estados Unidos estaba violentándole los derechos a esos niños ciudadanos.

(05:47):
Como familia los estaba obligando a separarse, los estaba obligando
a que ellos no compartieran con sus primos las fiestas,
la vida cotidiana como familia que ellos tenían aquí la
estaba destrozando para esos niños. Esos niños ya no van

(06:07):
a crecer con esos primitos que se quedaron acá. porque
fueron forzados. Entonces, y también la otra cosa que yo
vi ahí, yo dije, pienso, o sea, para mí pensé,
dije yo, esto que están haciendo, lo están haciendo políticamente,

(06:29):
pensando políticamente en el futuro, porque estos son niños que
van a hacer ocho votos en esa familia.

Speaker 3 (06:38):
I know, ese es poder right

Speaker 4 (06:41):
there, yeah. Ajá. Entonces, eso también tenemos que pensarlo. No
solo lo humano y lo psicológico, pero también lo que
están destruyendo políticamente.

Speaker 3 (06:57):
Sí. No, eso, cuando hablamos de eso, eso me prendió
un halo. Yo dije, pero, yeah, because la comunidad latina
es la minoría más grande aquí en los Estados Unidos ahora. Ajá. creciendo,
una de las más que está creciendo pronto vamos a
tener mucho poder en muchos estados Y esta es una

Speaker 4 (07:21):
manera de destrozar eso. Porque mira, si tú lo piensas, Gilberto,
esos niños que están expulsando ciudadanos norteamericanos, esos niños pueden
ser doctores, pueden ser científicos, pueden ser alcaldes, pueden ser concejales,

(07:43):
pueden ser gobernadores, hasta un presidente.

Speaker 3 (07:48):
Para mí, yo veo, aprendí mucho del sistema político aquí
en los Estados Unidos y cuando tanto que aprendí, me desanimé. Dije, wow,
cómo están las cosas aquí. Y ya, quitándole la fuerza
política a los latinos, está en la agenda de muchos.

Speaker 4 (08:06):
Sí, claro. Pero, como te digo, nosotros en este momento, sí,
en este momento que estamos atravesando esta crisis, sí, tenemos
que trabajar con la comunidad para poder superar esto, pero
también nos tenemos que proyectar más allá. Y por eso

(08:29):
es importante este tema de los niños, para que esos
niños puedan regresar a esta nación.

Speaker 5 (08:37):
Y

Speaker 4 (08:37):
que se puedan, como te digo, se puedan reincorporar aquí
a esta nación otra vez, a su país de origen.

Speaker 3 (08:47):
Ya, no, tenemos que buscar una manera de hacerlo nuestros políticos.
Sal ahora con esa idea, le tenemos que plantar esa idea, decirle, mira,¿
qué vamos a hacer para esto? Hola a las ciudades
grandes como Filadelfia, que aquí hay mucha gente que son
de diferentes países. Y muchos no tienen documentos, pero están

(09:08):
aquí trabajando. Eso es lo más que me molesta. Esta
gente viene a trabajar. Trabajan más fuerte que los americanos.
Y vienen aquí para una vida mejor. Y esto es
lo que este gobierno hace para... Sí.

Speaker 4 (09:24):
Es lamentable. Lamentable y que ya lo hemos comprobado que
es racial.¿ Me entiendes? O sea... Está autorizado el hacer
perfil racial por la Corte Suprema con ese fallo, violentar
la Constitución a sus derechos básicos de esos niños, imagínate. Entonces,

(09:51):
nosotros tenemos que trabajar a un largo plazo.

Speaker 2 (09:57):
Pues

Speaker 4 (09:57):
tal vez yo ya no esté aquí para eso, pero...
pero como comunidad tenemos que proyectar,¿ me entiendes? Tener esa
visión amplia de que nosotros tenemos que recuperar todo lo
que nos han quitado y mucho más En esos niños,

(10:21):
lo que te digo, que los están desarraigando, arrancando de
sus familias, forzándolos a vivir en otras comunidades, pues sí,
son los países de sus padres, pero ellos lo que
conocen es acá.

Speaker 3 (10:40):
Tú recomiendas que, por ejemplo, si ellos tienen familiares que
viven aquí, que tienen estatus de ciudadano, que esos niños
se pueden quedar con las familias aquí? Pero yo en
verdad no, I would recommend that, yo no sé si
eso es, pero I would recommend DHS, I would recommend
foster care. Sí, sí.

Speaker 4 (11:02):
Sí, yo les he dicho, o sea, porque de una
familia había, de los cuatro niños, había uno que, qué
niño tan inteligente, y ese niño le dolió tanto, lloró
tanto para él salir de la escuela, porque ama estudiar,

(11:25):
ama leer los libros en inglés y todo, o sea,
y le encantaba ir a la escuela. Y lloró mucho
ese niño cuando lo fuimos a sacar de la escuela
el último día y todo eso. Yo le dije a
la mamá, pero pues,¿ por qué no lo deja a él?

(11:46):
Déjelo a él. Inclusive yo le dije, déjemelo a mí,
yo lo fui. Entonces me dice, no, yo me llevo
a mis hijos. Ya, no,

Speaker 3 (11:59):
yo

Speaker 4 (12:00):
entiendo

Speaker 3 (12:00):
eso.

Speaker 4 (12:04):
es difícil pero y también hay muchos casos Gilberto que
los niños quedan solitos porque se han visto casos donde
se llevan a los dos padres y dejan el niño
solo y tú sabes lo que les viene después si
ellos no han hecho el poder temporal para una persona

(12:26):
ciudadana que se haga cargo de ese niño ese niño
va a caer en el

Speaker 3 (12:31):
En el sistema
Ay, no. Eso no podemos hacer. Eso no se puede

Speaker 6 (12:35):
hacer.

Speaker 3 (12:36):
No que yo tengo cosas contra el sistema, pero para nosotros,
para la comunidad latina en particular, yo creo que el
sistema en verdad no trabaja para nosotros.

Speaker 6 (12:46):
No. En muchos sentidos, no.

Speaker 3 (12:51):
No. No. Sí. Es una lástima, pero que si se
lo pueden llevar, que se lo lleven, porque tantas cosas
malas pasan en foster care que...¿ Qué tipo de consejo
le da al pueblo?

Speaker 4 (13:07):
Bueno, pues lo que ya te dije anteriormente, que este
es un momento de este tipo de conversaciones. La familia
tiene que tener esta conversación. Las familias en las comunidades
tienen que tener esta conversación. Inclusive todos, hasta los que

(13:27):
tenemos documentos también, porque ya se está viendo que a
muchos que presentan su documentación se la cogen, se la
rompen y eso es falso y con eso y venga
y lo deportan y... Entonces, ahorita mismo tenemos que tener
todo este tipo de conversaciones y estar alertas porque ya

(13:52):
ellos están en toda parte. Ayer por la tarde estaban
aquí a las dos cuadras de mi casa por el
driveway e iban caminando. ¡Ay! Iban caminando. A un señor
el lunes lo detuvieron en el banco. El señor llegó
a hacer su trámite en el banco, se iba a

(14:14):
bajar y ahí lo cogieron

Speaker 3 (14:18):
Qué lástima

Speaker 4 (14:19):
qué

Speaker 3 (14:19):
lástima

Speaker 4 (14:20):
O sea, en toda parte, en toda parte.

Speaker 3 (14:22):
Y María, si la gente quiere comunicar contigo o te
quieren calzar, algunos de los documentos que tú tienes, el
plan ese para el pueblo,¿ cómo pueden hacer eso?

Speaker 7 (14:32):
No, pues se contactan conmigo, la

Speaker 4 (14:37):
gente tiene mi teléfono, casi todo el mundo tiene mi
número de teléfono, 215-800-3001, o me contactan por el Facebook,
yo por lo regular trato de contestarle a todo el mundo,
no en el mismo día, porque me mandan muchos mensajes,
pero cuando yo veo los mensajes, eso sí, pues casi

(14:59):
no uso el WhatsApp ni... ni este porque me lo
llena mucho. Entonces, permanezco con el teléfono saturado. He comprado
tres teléfonos porque se me satura mucho. Y yo casi
no soy muy buena para la tecnología. Entonces, tengo que
esperar que Miguel me ayude con eso.

Speaker 7 (15:23):
Ah, Miguel te mandó saludos. Es que cuando quieras entrevistarlo,
está

Speaker 3 (15:27):
bien. Ah, pues ya. Te voy a Dar un correo
para hacer eso, ya que yo admiro ese joven. Me
dio una sorpresa tan grande cuando yo aprendí que tú
eras la mamá de él. Yo dije, oh my God, mira,
con razón. Un muchacho bien bueno. Bueno,

Speaker 5 (15:43):
Marcia,

Speaker 3 (15:44):
gracias por estar con nosotros aquí en Puerzo Comunitario con
este mensaje bien importante. Hasta la próxima.

Speaker 4 (15:53):
Hasta la próxima y pues sí, ojalá Esta conversación le
sirva a las personas que la escuchen y también que
le sirva a las personas como tú y como tus amigos,
tus conocidos. Ya tú sabes qué es lo que está sucediendo.

(16:13):
Dales la información para que todo el mundo estemos como
en alerta de lo que está sucediendo con los niños ciudadanos.

Speaker 3 (16:23):
Voy a esperar el documento también, el documento del plan,
para que yo lo vuelva a compartir por todos los
social media y para compartirlo con el pueblo.

Speaker 4 (16:34):
Gracias. Saludos

Speaker 3 (16:35):
a Loren,

Speaker 4 (16:36):
muy amables por este espacio, por permitir esta conversación tan
importante para las comunidades.

Speaker 3 (16:44):
Te vamos a traer para atrás. I want to bring
you back every month para estar al día, para estar
dándole el aviso al pueblo de lo que está pasando. Sí, sí.
Les

Speaker 4 (16:52):
deseo unas bonitas fiestas a ti y a Loren y
los niños. Muchas bendiciones

Speaker 3 (17:00):
Igualmente, María. Chao

Speaker 4 (17:03):
cuídate. Ok, gracias

Speaker 3 (17:04):
Nuestra invitada era María Serna, una comunitaria activista. Gracias por
estar con nosotros en Pulso Comunitario. Bienvenido a Pulso Comunitario.
Yo soy su presentador, Gilberto Bursales. Hoy tengo el gusto

(17:27):
y placer de estar aquí en un lugar que se llama...

Speaker 8 (17:30):
Encanto,

Speaker 3 (17:30):
cakes and coffee. Encanto,

Speaker 8 (17:32):
cakes and

Speaker 3 (17:33):
coffee. Estoy con Luis Quiles
el empresador, el dueño aquí, y vamos a comenzar esta conversación. Luis,¿
cómo tú llegaste a Filadelfia?

Speaker 8 (17:45):
Yo llegué a los seis años, cuando mi mamá se
mudó para

Speaker 3 (17:48):
acá.¿ De dónde

Speaker 8 (17:50):
De Puerto Rico,

Speaker 3 (17:50):
de Barranquitas
De Barranquitas? Sí.¿ Y te criaste aquí en el norte,
en el sur? Sí, en el norte, en el sur.

Speaker 8 (18:00):
como por el Hunting Park, por ahí, por esa

Speaker 3 (18:01):
área.¿ Para qué escuela fui de high school?

Speaker 8 (18:03):
Fui para una escuela nueva que se llama Link. Oh,
de

Speaker 3 (18:07):
Link. Sí. Estaba en Erie. Erie

Speaker 8 (18:10):
sí. Fui a la primera clase.

Speaker 3 (18:12):
En serio? Sí. Man, eso es increíble. Entonces,

Speaker 8 (18:20):
aquí estamos tú, negocio, tu empresa.¿ Qué te dio esta idea?
Siempre he vendido zapatos. Así que desde la escuela de
high school, yo y mis

Speaker 5 (18:26):
amigos

Speaker 8 (18:26):
vendíamos zapatos.¿ En serio? Sí, desde, como, En el 9º grado,
nosotros solíamos resellar zapatos. Nosotros tomábamos pre-pagos, nos pagábamos $ 50,
y luego nos sentábamos en línea y te vendíamos tu zapato.¿
En serio? Sí. Porque los zapatos que vendemos son zapatos
de edición limitada. Así que, una vez que salen el sábado,
normalmente los Jordan salen el sábado, pero una vez que salgan,

(18:47):
no vuelven al mercado. Así que eso es lo que
los hace valiosos. Es por eso que en restaurantes como este,
nosotros resellamos zapatos. Como si fuera un mercado de zapatos.

Speaker 3 (18:56):
Así que estos zapatos son uno a la vez. Sí,
son de edición limitada. No vas a encontrar esto en
cualquier

Speaker 8 (19:03):
otro lugar. No, a menos que sea en una tienda
como esta. Pero si vas a un locker o un champs,
no vas a encontrar los zapatos que vendemos. Es muy

Speaker 3 (19:09):
interesante,

Speaker 8 (19:13):
hombre. Así que son un poco caros. Oh, varían. Como dije,
hay un mercado. Así que si los zapatos están en
demanda ahora, entonces el mercado es alto. O cosas como
Kanye West, ¿verdad?

Speaker 5 (19:24):


Speaker 8 (19:24):
So, right there, those are his shoes. But since he's like,
you know, he's gone, he's been going through his things,
his shoes have crashed, you know,

Speaker 3 (19:33):
because of

Speaker 8 (19:34):
the things he said and stuff like that. Wow. Yeah

Speaker 3 (19:38):
so. So, wow, so something you

Speaker 8 (19:39):
started in high school. Mm-hmm. Something I started in high

Speaker 3 (19:42):
school, my friends. Now, how, was it difficult to open
your own business? Why did it feel

Speaker 8 (19:46):
so? Oh, a little bit, yeah. A little

Speaker 3 (19:48):
bit? Yeah.¿ Puedes hablar un poquito del proceso?¿ Tú recogiste
el préstamo?¿ Tenías que tener...?

Speaker 8 (19:57):
Yo tengo otro negocio que se llama Distant World Philly.
Vendemos productos de carro. Con ese negocio pude abrir la
empresa

Speaker 3 (20:06):
Y por qué café?

Speaker 8 (20:08):
Cuando mi mujer quedó preñada, a ella le gustó el café.
Pero parece como se cansa y cosas así. Cuando está preñada,
yo le hice café y me gusta hacer el café.

Speaker 3 (20:20):
Entonces tú combinas el café y tienes tres leches y¿
qué más tienes?

Speaker 8 (20:27):
Tenemos tres leches, quesitos, pasteles de guayaba, cheesecake shooters, cosas así.

Speaker 3 (20:34):
Y cuánto tiempo has estado aquí en esta ciudad

Speaker 8 (20:37):
Vamos para dos años.

Speaker 3 (20:38):
Dos

Speaker 8 (20:38):
años? Sí.

Speaker 3 (20:40):
Cómo está ahí? Bien. Bien, ¿verdad? Porque la mayoría de
los negocios se cierran en el primer año. Ya tú
estás en el segundo, se está haciendo algo bien. Sí

Speaker 8 (20:48):
algo bien.

Speaker 3 (20:48):
Y qué le dirigen aquí? 2110

Speaker 8 (20:50):
East Norwich Street. So, el

Speaker 3 (20:52):
de cruce Frank and Norwich. Frank and Norwich, yeah. That's nice.¿
Y por qué Fishtown

Speaker 8 (20:59):
En Fishtown hay muchos negocios, pero no hay negocios latinos.
Yo quería traer la cultura latina para

Speaker 3 (21:06):
este libro. Yeah, estamos cerquita aquí de Norwich Square. Todavía
quedan unos cuantos latinos. Yo vivo ahí en Hammersmith. Cerquita
de aquí,

Speaker 8 (21:14):
yo andé aquí. That's why. I'm right down the street

Speaker 3 (21:16):
And that's why, like, cuando yo estuve andando por aquí
con mi esposa, yo, God, let me check this place out.
Y el café es bueno.

Speaker 8 (21:25):
Gracias

Speaker 3 (21:25):
Y de dónde viene el café?

Speaker 8 (21:27):
So, el café viene de Puerto Rico. Really? Yeah. We
get it imported in. We work with a company called Bosque.
And they grow coffee all parts of the island. So, like,
the one that you're drinking right now is Baril. Y
está agitado en barros de ron, tiene licor, ron,¿ qué es?
Rum de butascocho y naranja.¿ En serio? Y eso viene

(21:48):
de Río Prieto.¿ En serio? Eso es lo que es bueno.
O sea, ese tipo de sabor, ese sabor, yo no
lo he probado en

Speaker 3 (21:55):
ningún sitio. Sí,

Speaker 8 (22:01):
solo servimos galletas puertorriqueñas.¿ En serio? Sí. Así que esa
es una cosa que quería asegurarme. Quisiera quedarme, como, Pagamos
como un regalo a la isla. Por eso tenemos las rocas.
Tenemos plantas tropicales. Las colores son brillantes. No, no, no.
Trabajé con Supreme Architects. Es otro

Speaker 3 (22:21):
negocio hispano.

Speaker 8 (22:31):
Ah, me han diseñado

Speaker 3 (22:34):
esto para mí. Es hermoso. Este es un lugar hermoso,
un lugar hermoso.

Speaker 2 (22:39):


Speaker 3 (22:40):
tienes otro negocio?¿ Quieres hacer negocio

Speaker 8 (22:42):
Vendemos productos de carro, para lavar el carro.

Speaker 3 (22:45):
Para lavar?

Speaker 8 (22:46):
Para lavar

Speaker 3 (22:47):
los carros. Oh, así que lavamos los carros.

Speaker 8 (22:48):
Sí. No, no, no lavamos los carros, vendemos los productos
para lavar los carros. Oh

Speaker 3 (22:52):
ok.¿ Vendes ropas o algo así?

Speaker 8 (22:55):
No, no, vendimos sopa, colores de cerámica, patas para quitar
los agujeros, las máquinas

Speaker 3 (23:05):
Qué te

Speaker 8 (23:06):
hizo convertirte en un emprendedor? Siempre he querido ser un emprendedor.¿
En serio? Fui a la universidad para la ciencia de
computadoras y quería usar mi doctorado. Trabajé cuatro años para ello,
pero el mercado de trabajo para la ciencia de computadoras
es bastante difícil. Así que tomé mis oportunidades y empecé
mi propio negocio.

Speaker 3 (23:24):
Cómo se siente tu familia? Estoy muy orgulloso de ti.
Estoy hablando contigo, hombre. Esto es increíble, hombre. Pero espero, hombre,
que si puedo volver el tiempo, hermano, esto es increíble.¿
Cómo se siente tu familia?

Speaker 8 (23:52):
Creo que están orgullosos. Mi mamá viene y ayuda cada
vez que tenemos un evento. Mis hermanos, mis hermanas. Mi
hermana es la que ofrece todos los pasteles, así que
ella los hace para nosotros.¿ En serio? Sí. Creo que
somos una familia. Sí, todos intentamos juntarnos. Es increíble que
vayas al Link, porque yo solía

Speaker 3 (24:04):
hacer

Speaker 8 (24:04):
reclutamiento de colegios. ¿Ah, sí? Sí, yo trabajaba en un
colegio de

Speaker 3 (24:07):
comunidad.¿ Para qué pudiste irte

Speaker 8 (24:17):
Fui a Arcadia, a

Speaker 3 (24:18):
la Universidad de Arcadia. Ah, sí, es una buena escuela.

Speaker 8 (24:21):
y

Speaker 3 (24:22):
no hay muchos latinos allá no, no,

Speaker 8 (24:25):
no, no entonces

Speaker 3 (24:26):
por qué elegiste Arcadia?

Speaker 8 (24:28):
honestamente no sé por qué entonces, sabes como la gente
suele ir y visitar todas las escuelas ellos me aceptaron
y me fui, me fui a un par de escuelas,
yo solo no sé, yo solo elegí esa pero una
vez que llegué, lo que me gustó era que es
una escuela pequeña, así que comparado con mi esposa, ella
fue a Duque Ella, como, ella, ella, ella fue pre-membro,

(24:55):
así que tomó, como, algunas clases de ciencias. Su primera
clase de ciencias tenía, como, 300 niños. En Arcadia, 15, 30 niños. Como,
los profesores saben tu nombre, los profesores saben tu nombre, como,
ellos saben los eventos que están pasando en tu vida.
Así que es más de una comunidad que me gustó
sobre ella, comparado con otras escuelas.

Speaker 3 (25:14):
It's a beautiful campus, too. It is a beautiful campus.
It's a castle. The castle, right? Yes. I've been there
many times. Yeah, it's a really great school. And congratulations
on that, too, because, you know, that's a really good school.
And it's an old one. Yeah,

Speaker 8 (25:27):
it's one of those ones.

Speaker 3 (25:29):
Yeah, so congrats on that, too. Thank you. Estoy aprendiendo
más de ti. Estoy más orgulloso de

Speaker 8 (25:33):
ti

Speaker 3 (25:35):
So, abriste este negocio, fuiste por el proceso.¿ Qué han
sido algunas de las cosas que... si tu puedas a
cambiarlo lo cambias

Speaker 8 (25:50):
I would say la locacion en first town hay muchas
tiendas que venden cafe hay mucha competencia si yo pudiera
hacerlo otra vez a lo mejor en otra locacion mucha
gente toman

Speaker 3 (26:05):
cafe y lo que estan haciendo lo que se llama
population density yeah yeah van a haber tanta gente aquí
that you know it's gonna help

Speaker 8 (26:22):
yeah no yeah

Speaker 3 (26:23):
and también I heard Starbucks is closing a lot of
businesses yeah Starbucks is closing a lot of businesses that
helps vengan aquí no vayan para

Speaker 8 (26:31):
Starbucks

Speaker 3 (26:33):
Starbucks es demasiado caro y en verdad no me gusta
mucho

Speaker 8 (26:36):
no

Speaker 3 (26:37):
este café si me gusta

Speaker 8 (26:38):
gracias like

Speaker 3 (26:39):
I've never had matcha matcha que eso estaba bastante

Speaker 8 (26:46):
bueno. Yeah, we get our matcha locally as well.

Speaker 5 (26:50):
Really

Speaker 8 (26:50):
Well, it comes imported from Japan, but we work with
a local matcha distributor. Really? Yeah, matcha is like a
big thing now. It

Speaker 5 (26:55):
is. It's

Speaker 8 (26:55):
so big that Japan is having a hard time keeping
it in stock. Really? Yeah. Yeah, because el hijo mío,
he's the one that turned me on to matcha. I said,
what's matcha? And

Speaker 3 (27:02):
he introduced me to it, and he's like, it's this.
And I said, ugh.

Speaker 8 (27:12):
Sí, es

Speaker 3 (27:13):
una gran comida. Así que luego lo has mezclado bien
en tu café y ha sido muy bueno. No

Speaker 8 (27:18):
hay nada en entre. O te gusta el macho o
no te gusta

Speaker 3 (27:23):
Ahora sí, si un joven, especialmente que va a la lente,
está interesado en... Bueno, lo que es increíble es que
empezaste a vender sneakers cuando eras joven. Sí. Sneakers especiales. Sí. Como,
a una edad joven, están joven. Como,¿ por qué? Como,¿
cómo lo hiciste? Porque es muy interesante que tú comenzaste

(27:44):
a hacer negocios en la escuela

Speaker 8 (27:47):
de Hines. Sí, yo y mis amigos. No sé, empezó
solo porque queríamos los zapatos. Así

Speaker 3 (27:53):
que transformaste el amor y la pasión en un negocio.
Y lo seguiste hasta ahora.

Speaker 8 (28:02):
Sí,

Speaker 3 (28:04):
y espero que

Speaker 8 (28:10):
en el futuro también. Sí, sí. Ahora tienes camisetas. Estas
camisetas son tuyas.¿ Dónde venden los diseños? Son marca que
tenemos contratos con. Pero con Core Gallery, Core Gallery es
nuestra marca más popular. Tenemos un collab. Ese shirt ahí. No,
yo lo rompo. Es nuestro primer collab con ellos. Es, um,
so you, typically if you look at their shirts, it's all, like, Europe.
So we're the first, like, non-European country that they do.

(28:30):
That's a

Speaker 3 (28:31):
nice design. So, we also sell clothing. Very nice.

Speaker 8 (28:39):
Specialty clothing. Yeah, so, for clothing, we focus, um, we
try to keep a budget, you know, we try to
make our clothes as affordable as possible. So, um, we
don't sell any t-shirts over, like, $ 75. So we Tendríamos
que mantener la suerte de $ 60, $ 62. Cuando empezamos, estaban
en $ 50, pero debido a los tarifas y todo, han

(28:59):
aumentado en precio. Pero tratamos de mantener el vestuario de
la calle lo más afortunado posible, solo para tener un
buen rango. Tal vez no quieras gastar $ 300 en un
paquete de zapatos, tal vez quieras gastar $ 50 en una camiseta,
o $ 700 en un café. Tratamos de dar opciones a todos.

Speaker 3 (29:22):
Si tienes un consejo¿ Qué es? Para esos jóvenes

Speaker 8 (29:35):
Qué consejo les darías? Estar enfocado Hay muchas distracciones, especialmente
cuando eres joven Mucha presión de pareja Tus amigos están
haciendo algo que no deberían estar haciendo Y quieres hacerlo
para que se vea bien Estar enfocado en tu objetivo
Y enfocado en tus sueños Definitivamente

Speaker 3 (29:50):
Bueno, Luis Quiles, gracias por estar aquí en el curso comunitario. Gracias.
Yo espero a todo el mundo que venga aquí para
el canto. Dime la dirección. 2110

Speaker 8 (30:00):
East Norwich Street

Speaker 3 (00:00):
2110

Speaker 8 (30:02):
East Norwich Street.

Speaker 3 (30:04):
Y si alguien se quiere comunicar contigo.

Speaker 8 (30:06):
Instagram. Instagram,

Speaker 3 (30:07):
social media.

Speaker 8 (30:08):
Social media, email, all that stuff. We have all of it. Awesome.
Pues gracias a ti.

Speaker 2 (30:13):
Para escuchar las entrevistas de nuestro programa de hoy, visita rumba161.com
y escribe la palabra clave comunidad. También puedes escuchar en
la aplicación iHeart Radio usando la palabra clave comunidad. Pulso comunitario,
conducido por Gilberto González en Rumba 106.1, número uno para reggaetón

(30:37):
y variedad en Filadelfia.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.