All Episodes

December 19, 2025 29 mins
Un llamado a la acción de Maria Serna, activista comunitaria
Maria Serna, una apasionada activista comunitaria, alza su voz ante un problema crítico que afecta a miles de niños estadounidenses. Muchos de estos niños, ciudadanos de esta gran nación, están siendo deportados junto con sus padres a sus países de origen. Esta desgarradora situación no solo desintegra familias, sino que también impacta el futuro de los niños afectados.    Necesitamos urgentemente legislación que prepare, apoye y ayude a estos niños estadounidenses a regresar a casa. Es hora de abogar por políticas que prioricen el bienestar de nuestra juventud y garanticen que puedan crecer en el país al que pertenecen. ¡Juntos podemos marcar la diferencia y traer a nuestros hijos de vuelta a casa, donde pertenecen!    Unámonos por el cambio y brindemos a estos niños el futuro que merecen.  

 A Call to Action from Maria Serna, Community Activist
Maria Serna, a passionate community activist, is raising her voice for a critical issue affecting thousands of American children. Many of these kids, citizens of this great nation, are being deported alongside their parents to their countries of origin. This heartbreaking situation not only disrupts families but also impacts the future of the children involved.   We urgently need legislation that prepares, supports, and helps these American children return home. It’s time to advocate for policies that prioritize the well-being of our youth and ensure they can grow up in the country they belong to. Together, we can make a difference and bring our children back home where they belong!   Let’s unite for change and give these children the futures they deserve.  
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 2 (00:00):
Rumba 106.1 se enorgullece en presentar Pulso Comunitario, el espacio en
el que Gilberto González te brinda toda la información relevante
para una vida más plena para ti y los tuyos.
Esta es nuestra comunidad, Filadelfia. Bienvenido a Pulso

Speaker 3 (00:18):
Comunitario, yo soy su presentador Gilberto González. Hoy tengo el
gusto y placer de tener conmigo María Serna. Ella es
un activista comunitario aquí en Filadelfia por muchos años. Se
ha dedicado mucho a la comunidad latina, apoyando, abocando y

(00:39):
ayudando a todo el mundo. Y hoy vamos a hablar
sobre lo que está pasando con immigration. Y María, vamos
a comenzar que hay unas cosas que tenemos que cubrir.
Que en verdad me duele mucho hablar de esto.

Speaker 4 (00:54):
Sí, pues muchas gracias a ti y a Lorraine por
siempre facilitar este espacio, sobre todo para estos temas que
son tan importantes y de tanta preocupación para las comunidades inmigrantes.

(01:14):
Y yo creo que también para todos, porque estamos hablando es...
sobre los niños ciudadanos que se están viendo obligados a
autodeportarse junto a sus padres por las políticas nuevas y
absurdas implementadas por esta administración. Y es que cada día

(01:37):
vemos cómo la persecución, el secuestro en las calles, en
los trabajos, en los lugares donde se reúnen comunidades inmigrantes,
las familias son impactadas. tremendamente, directamente. Y son miles de
niños ciudadanos nacidos en esos hogares a quienes se les

(02:02):
están arrebatando sus derechos. Sí,

Speaker 3 (02:07):
es como si un ciudadano,¿ por qué lo van a
obligar a sacarlo a un país que en verdad no conocen?

Speaker 4 (02:21):
Exactamente, pero pues las circunstancias están haciendo que miles y
miles de niños tengan que salir desarraigados, o es que
te arrancan, los arrancan de su lugar, pues su hogar,

(02:45):
sus hogares aquí en los Estados Unidos y ellos... bajo
la constitución tienen derechos los mismitos que tienen todos los
niños de las otras comunidades pero estos niños se ven
forzados es algo forzado porque pues los padres están siendo

(03:07):
deportados y están siendo detenidos entonces la familia se desintegra
y cogen a un padre o a una madre y
los niños ciudadanos se ven atrapados en medio de toda

(03:29):
esta pesadilla que está sucediendo.

Speaker 3 (03:34):
Sí, y también yo creo que lo más que no
entiendo es que no hay¿ Hay un plan aquí en
Filadelfia o en otro estado o en los países de origen?¿
Hay un plan para apoyar y soportar a estos niños?

Speaker 4 (03:55):
No. Por lo que... Mira, Gilberto, lo que yo estoy
viendo y palpando día a día porque yo le hago...
Yo ayudo en la comunidad, como tú dijiste, si... Día
a día llega la gente, me llama, mire, que deportaron

(04:19):
a mi esposo, que lo detuvieron, que esto. Y entonces
cuando yo les hago como ese acompañamiento a las familias
y todo eso, los niños quedan atrapados. Y es muy,
muy doloroso porque eso los impacta, los impacta totalmente. Entonces...

(04:40):
el que en tu hogar suceda una deportación es como
que algo cae y tú no sabes qué hacer. Entonces
esos niños quedan allí viendo el sufrimiento de la madre
que queda o el padre que está en la prisión

(05:02):
y todo ese trauma que se vive en ese proceso de...
de migración en que cae la gente, que caen estas familias,
lo sufren estos niños. Y estas familias quedan atrapadas porque

(05:23):
muchas veces... Cuando ellos ya se quieren, sí, está bien,
pasó la deportación, y ellos decían, sí, nos vamos a ir,
nos vamos

Speaker 3 (05:32):
a

Speaker 4 (05:33):
ir, porque ya el sustento de la familia no está,
entonces no tienen cómo pagar la renta, no tienen cómo subsistir,
y entonces empieza ese proceso a ver cómo son los documentos,
qué es lo que tengo que hacer, qué es lo que...
Y empieza como una tragedia porque la mayoría de las

(05:56):
veces cuando van a pedir las actas de nacimiento, no
sé si es por la barrera del idioma, pero se
encuentran muchas actas de nacimiento con errores. Sí.¿ Me entiendes? Entonces,
esas datas de esos niños o hay errores en los nombres,

(06:18):
no sé cuándo los escriben o en el hospital o
ellos no lo revisan.¿ Me entiendes? Hay una barrera muy
tremenda para navegar de las familias inmigrantes en el sistema.
Y lo primero que ellos encuentran es con eso. Y
a veces... Esas personas no se dan cuenta que esos

(06:42):
errores están, sino cuando ya llega el momento de, bueno, vamos,
nos tenemos que ir, tenemos que sacar los pasaportes, tenemos
que esto, y entonces van, no, pero aquí falta el apellido,
aquí el nombre está mal deletreado, o falta el nombre
del papá, o falta un error en el nombre de

(07:03):
la mamá. Y para corregir eso es bien... Bien tortuoso,
porque ya está el padre en la prisión o está
a punto de ser deportado y necesita firmar. Entonces empieza
que se necesita un poder, que se necesita que él autorice...

(07:26):
Algo notarizado. A veces no lo pueden hacer en la prisión.
Hay que esperar a que lleguen al país para que
desde el país ellos empiecen a mandar documentos. Y es
bien costoso. Es bien costoso. Entonces eso es corregir actas
de nacimiento antes de sacar el pasaporte. Y

Speaker 3 (07:48):
es otra cosa que estos niños tienen que sacar... Para
irse con los padres,¿ necesitan pasaportes también o no?

Speaker 4 (07:57):
Los papás van con su pasaporte de su país, pero
los niños que son ciudadanos necesitan sacar todos sus documentos
y su pasaporte norteamericano para viajar, porque ellos son de aquí.

Speaker 3 (08:13):
Entonces

Speaker 4 (08:13):
ellos cuando llegan al país de sus padres, ellos llegan
como extranjeros. Ellos entran con el pasaporte norteamericano pero necesitan
hacer un trámite extra para que los padres les den
la nacionalidad. Y muchos no saben que tienen que llevar

(08:37):
desde acá, esas altas de nacimiento tienen que ir apostilladas.
Y esas apostillas las hacen en Harrisburg. Entonces, eso es
un trámite adicional, eso vale más. Es una completa travesía

(09:01):
que tienen que hacer las personas que están viviendo toda
esta cosa de las deportaciones. Y esos niños norteamericanos están siendo... Sí,
yo digo que están siendo forzados a deportarse y a
destilarse en un país que no es de ellos.

Speaker 3 (09:22):
Ya, no es justo porque ellos conocen aquí, conocen los
Estados Unidos, la provincia de New Jersey, las amistades están aquí.
La

Speaker 4 (09:29):
escuela, la escuela. Es tan duro para ellos cuando uno
va a la escuela con las madres a sacarlos de
allí y a decirles que ya esos niños se van...
en 10 días, en 12 días, en 15 días, que ya están los

(09:51):
tiquetes comprados, que necesitan los récords de la escuela. Entonces,
esos niños no se quieren, por lo regular ninguno se
quiere ir. Sea pequeñito o esté ya mayorcito, ellos dicen,
pero¿ por qué me tengo que ir si yo tengo

(10:12):
mi escuela aquí, si yo vivo aquí, si yo soy
de aquí?

Speaker 3 (10:16):
Eso es bien doloroso. Me molesta mucho. Y para mí,
todos los latinos, puertorriqueños, dominicanos, todos nosotros tenemos que estar
apoyando y ayudando a nuestra gente porque tenemos que ser
una comunidad. En este momento tenemos que ser una comunidad.

(10:41):
Y nosotros hablamos de esto anteriormente, como ya sabemos que
ICE está aquí y está haciendo las maldades que están

Speaker 6 (10:50):
haciendo

Speaker 3 (10:53):
pero para la comunidad de nosotros yo soy ciudadano pero
a lo mejor mi vecino no es ciudadano que podemos
hacer como pueblo para ayudar a la gente en verdad
prepararse para lo que puede suceder en particular con los
niños que documentos que debemos hacer

Speaker 4 (11:12):
Bueno, pues yo tengo, yo, o sea, lo que yo
he visto es la documentación necesaria para cuando un niño
ciudadano es forzado a autodeportarse con sus padres, quienes están
siendo expulsados por el servicio de inmigración, es el registro
civil de nacimiento que ustedes saben que se coge en la,

(11:38):
en Filadelfia Vital Records, si están aquí, En la ciudad.
Entonces ahí está. Eso es. Pueden visitar el Pennsylvania Departamento
de Salud. Visite GLPA.gov. Entonces, ahorita ya todo esto se

(12:04):
hace por el internet. Tienen que escanear este código y
ahí entran y ahí hacen la cita para ir a
pedir su certificado de nacimiento. El certificado de nacimiento, una
aplicación de certificado de nacimiento es esta. Vale 20 dólares. Entonces,

(12:25):
pues la llenan los padres y todo eso. La cosa
aquí lo complicado es cuando el papá ya está detenido
y entonces le toca a la mamá, le toca a
la mamá sola hacer eso y la mamá necesita tener
autorización del padre.

Speaker 3 (12:46):
En verdad, en este momento, si tú no tienes este documento,
el record de nacimiento para los niños, en particular los
que son nacidos en este país, busca ese documento.¿ La
oficina se llama Vital Records? Sí, se llama Vital

Speaker 4 (13:03):
Records. Sí, Pensilvania Department.¿ Están localizadas aquí oficinas en Filadelfia? Sí,
queda una en la 7. En la 7, ahí donde está el
driver license,

Speaker 6 (13:22):
DMV, ahí enseguida.

Speaker 3 (13:26):
La calle Arch y la 7. La 7

Speaker 6 (13:28):
o la 8,

Speaker 3 (13:28):
¿no? Es la 7.

Speaker 6 (13:32):
Sí, creo que es la 7, creo que es la 7. Sí

Speaker 3 (13:35):
pero está en la misma esquinita. La 7

Speaker 6 (13:37):
o la 8. Sí.

Speaker 3 (13:39):
Así que tienen que buscar ese documento¿ Qué más debemos preparar? Bueno,

Speaker 4 (13:45):
y tienen que tener... Bueno, allí ya cuando sacan ese este,
mirarlo si sale con errores y si tienen que hacer correcciones. Entonces, pues,
hacer con ese documento, hacer el trámite para los errores
y las correcciones. Yo... Personalmente les recomiendo a las familias

(14:09):
que vayan a la oficina de su representante en cada
distrito donde ellos vivan. Tú sabes que los representantes ayudan
con las actas de nacimiento. Entonces vayan, por favor, ahí.
No paguen, no hagan trámites, no le paguen todo ese

(14:30):
montón de dinero que les cobran, porque les cobran muchísimo
dinero

Speaker 3 (14:34):
Y esos son representantes estatales como Daniel Obrador, Chris Raab,

Speaker 4 (14:42):
Anthony Williams, a mí me ha ayudado mucho Anthony. O sea,
depende de dónde, en el área que viva la persona, vayan, enséñense.
Nosotros tenemos que enseñar a que ellos son nuestros representantes también.
Así no tengamos documentos, esos son nuestros representantes porque ahí

(15:03):
vivimos en el distrito de ellos. Entonces, vayan a donde
ellos para que les ayuden con las correcciones y les
ayuden con los problemas que tengan con los registros civiles
de sus niños. No tengan miedo porque esos niños son ciudadanos.
Son niños ciudadanos norteamericanos. Usted no está yendo a decir

(15:26):
de usted ni nada de eso, sino de los niños
que son ciudadanos. Vale, vale.

Speaker 3 (15:30):
Y este... En cuestión de, ok, ya tenemos los documentos
de nacimiento,¿ qué más necesitamos?

Speaker 4 (15:40):
Entonces también si necesitan que esos documentos, en algunos países,
no en todos, se necesita la postilla, que eso sea postillado.
Eso es un trámite adicional al registro civil. Eso es

(16:00):
que allá en Harrisburg ese trámite solo vale 15 dólares. Y
yo he tenido personas que han pagado hasta 350 dólares por
un trámite que vale 15

Speaker 3 (16:13):
dólares. También pueden ir para la oficina del representante local. Sí,

Speaker 4 (16:21):
y ellos les ayudan porque eso es someter también una
aplicación y mandar el acta de nacimiento y una serie
de llenar una forma y una serie de requisitos que
ellos los pueden hacer ahí directamente a Harrisburg. Entonces le
hacen eso, lo del apostillado. Bueno, después de que ya

(16:45):
tienen todo esto, ahí viene la parte de obtener el
pasaporte americano. Para obtener el pasaporte, pues se va, tienen
que tener primero la aplicación, porque una de las cosas
que sucede en la comunidad, Gilberto, es que la gente

(17:08):
tiene teléfonos, pero no son muy buenos en la tecnología.
Entonces ellos prefieren llenar una aplicación, pero cuando van a
llenar esta aplicación, como no saben inglés, entonces buscan también
tramitadores que les llenen esta aplicación y le cobran un dinero.

(17:32):
Ahí tú vas sumando, les cobran 50, 60, hasta 150 por llenar una aplicación.
Y estas aplicaciones son gratis en el correo. La

Speaker 3 (17:45):
de pasaporte

Speaker 4 (17:46):
La de pasaporte. Tú vas y dicen necesito dos, tres, cuatro,
el número de niños que tenga. Y mi recomendación es
que la llenen primero o que busquen a alguien que
les ayude a llenarla. Porque la aplicación viene en inglés.
Y la llenen primero con lápiz.

Speaker 5 (18:08):
para

Speaker 4 (18:09):
que no se equivoquen. Y después, ya cuando comprueban que
todo está bien, entonces ya la llenan con el bolígrafo.

Speaker 3 (18:17):
Correcto. Y para la aplicación de pasaporte,¿ qué documento necesitan?

Speaker 4 (18:26):
Necesitan el registro civil. Aquí dice,

Speaker 6 (18:31):
pero que dice

Speaker 3 (18:33):
Necesitan el birth certificate, el documento de nacimiento.

Speaker 4 (18:39):
Sí, porque necesitan... Cuando los niños han nacido aquí, necesitan
el certificado de nacimiento, la lista con su nombre completo,
lugar de nacimiento, la lista de los nombres con su padre,

(18:59):
de sus dos padres, y que... No, aquí dice, en
realidad necesitas, si los padres no son documentados, tienen que
llevar su pasaporte de origen, de su país de origen,
pero que esté vigente. Y el registro civil y el

(19:21):
social security de su niño y llenar la aplicación. Y
las fotografías. La mayoría de los post office toman las fotografías,
les cobran 15 dólares.

Speaker 3 (19:35):
Ok, vale. Y este, para los niños deben, la Social
Security Card,¿ eso también se puede conseguir en Vital Records?

Speaker 4 (19:46):
El Social Security es en la oficina de Social Security. Ok.
Pero cuando ya los niños han nacido y todo eso,
ese es un trámite que se hace después de eso.

Speaker 3 (19:59):
Bueno, pues en

Speaker 4 (20:00):
verdad

Speaker 3 (20:01):
lo deben atener, verdad? Deben atener

Speaker 4 (20:03):
deben detener el social security. Sí, porque, porque está el hospital.
Cuando los niños nacen en el hospital, les da tres
meses donde la gente está. Eso también es importante. Tres
meses donde la gente tiene que revisar si el certificado
de nacimiento está correctamente.

Speaker 3 (20:26):
pero la

Speaker 4 (20:26):
mayoría de las personas no lo revisan. Entonces, por eso
dejan pasar tanto tiempo y ya después de esos tres meses,
el trámite no se hace en el hospital, sino que
el trámite se hace, tiene que hacer en Harrisburg directamente.

Speaker 3 (20:44):
Y por eso es

Speaker 4 (20:45):
que se abusan, abusan de ellos.

Speaker 3 (20:48):
Sí, yo quiero recomendarle a la gente que necesitan, si
quieren hacer eso por la computadora, especialmente... la aplicación de
pasaporte pueden ir para la biblioteca local aquí en Kensington
hay una biblioteca la gente son bien ayudan muchos entienden
español y te ayudan y no te cobran

Speaker 4 (21:09):
exacto exacto es que la gente no sé ellos bueno
pues también el miedo Gilberto porque mucha gente tiene mucho
miedo de salir y todo eso entonces por eso buscan
personas que les que les ayuden a pagan pues lo
que sea para hacer todo ese tipo de trámites, y

(21:30):
que no saben a veces el idioma y no saben
navegar en el sistema, pero ahí poquito a poquito pues
la gente va aprendiendo. Y ahorita pues tienen que hacerlo
obligados porque imagínate. Entonces, mira, tenemos registro civil, tenemos... Si

(21:53):
tienen errores, pues las correcciones, que sea apostillado para los
países donde necesitan apostilla. El pasaporte, se pide el pasaporte.
Ese tiene un valor si es normal y si es...
Si es expedite, o sea, si ellos se tienen que

(22:14):
ir muy rápido, pues vale más. Y tienen que tener
el pasaporte, los récords de la escuela, de los niños,
los récords de sus vacunas, los récords médicos. Y pues
con eso ya hay hacer en la escuela el discharge,

(22:35):
o sea, sacar al niño. Porque es importante... Pienso yo
que la gente vaya a la escuela y diga, mire,
yo vengo a sacar a mi niño porque él se
tiene que ir conmigo, es una deportación forzosa para el
niño porque su familia está siendo afectada. Entonces, así la escuela...

(22:59):
tiene ese récord de cuántos van a ser los niños
ciudadanos que van a ser impactados por esto.

Speaker 3 (23:08):
Y es muy importante, a documentar todo lo que está
pasando es súper importante para el futuro protegernos mejor. Exacto.¿
Tú recomiendas que la gente tenga como un folleto, un folder,
donde tengan todo esto que son críticos?

Speaker 4 (23:27):
Sí, se necesita, mira, hay una, hay un, este es
un plan familiar, este es un plan familiar, y entonces
aquí este plan dice los pasos que las personas tienen
que hacer para Para tener ese plan, aquí tiene los

(23:52):
nombres de los niños, la fecha de nacimiento, número de
seguro social, los números de pasaporte, lo de la escuela,
dirección de la escuela, programas de... Yo te puedo dar
uno de estos para que tú lo tengas. Sí, me

(24:13):
lo envía

Speaker 3 (24:13):
por correo y yo, and I'll post it para compartirlo
con el pueblo.

Speaker 4 (24:18):
Ajá, mira, y aquí dice lo que es necesario, pasaportes,
actas de nacimiento, actas de matrimonio, declaración jurada de autorización
del cuidador, orden de custodia, porque muchas veces... Cogen a
los padres y los cogen juntos, aunque yo creo que

(24:40):
ahorita ya los padres saben que no pueden andar juntos.

Que tienen que andar separados por si cogen a uno,
pues queda el otro. Pero el otro que queda, Gilberto,
es importante que tenga un poder de custodia. Ajá

(25:02):
O sea, el padre, los dos padres se dan un
poder de custodia.¿ Me entiendes? Por si me cogen a mí,
por si te cogen a ti. Y entonces, todos estos documentos,
la gente tiene que tener un plan. Tenemos que ser realistas.

(25:24):
Siempre se les ha dicho eso, pero pues la comunidad
a veces no, la gente no visualiza lo que puede suceder.
Y a veces estamos, nosotros todos estamos muy cómodos aquí
y mira lo que ha sucedido.

Speaker 5 (25:47):
Entonces

Speaker 4 (25:48):
ese desarraigo que están sufriendo estos niños ciudadanos, y de
su propio, de su hogar, de su país, yo pienso que...
Los

Speaker 3 (26:03):
niños. Siempre,

Speaker 6 (26:07):
siempre. Sí, son los niños,

Speaker 4 (26:08):


Speaker 3 (26:09):
son los niños. Y... Yo, corrígeme, yo recomiendo también que
por favor... pongan su dinero en un banco, ahorran todo
lo que puedan por la emergencia. No es que, you know, estamos,
es mejor estar preparado, porque es mejor estar preparado para


Speaker 4 (26:28):
Exactamente, por eso se necesita tener ese plan. Y son
conversaciones que no son, no son gratas de tenerlas en familia,
pero tenemos que tenerlas. Es momento de tomar decisiones, es
momento de decidir qué es lo que vamos a hacer
por si sucede. Entonces, o nos vamos, o nos quedamos,

(26:53):
o yo me quedo sola, o como hice yo, yo
me quedé sola y mi esposo quedó deportado. Pero la
gente tiene que tener esa realidad presente.

Speaker 3 (27:09):
Sí. Es difícil, pero sí, por favor, pueblo, prepárense, porque
uno nunca sabe. Esta conversación... Vamos a tratar lo mejor,
pero uno nunca sabe.

Speaker 4 (27:20):
Sí, y claro que sí, que yo siempre cuando visito
una familia que me llaman y que este, pues por
primera vez... Tú sabes, son personas que están atravesando un
momento tan doloroso, tan difícil. Yo las saludo, las abrazo

(27:41):
y la gente llora, la gente no sabe qué hacer.
Pero también hay que darles fortaleza y esperanza de que
suceden como uno quiere

Speaker 3 (27:58):
Eso es todo el tiempo que tenemos esta semana para
esta conversación, pero vamos a seguir con María la próxima semana. Gracias.

Speaker 2 (28:06):
Para escuchar las entrevistas de nuestro programa de hoy, visita rumba161.com
y escribe la palabra clave comunidad. También puedes escuchar en
la aplicación iHeart Radio usando la palabra clave comunidad. Pulso comunitario,
conducir A

Speaker 7 (28:33):
los hombres latinos desde muy temprano en la infancia nos
enseñan a ser fuertes, a no quejarnos, aguantar en silencio.
Nos dicen, no es de hombres quejarse, usted aguante, cállese

Speaker 3 (28:42):
y aguante

Speaker 7 (28:43):
Acaso a los hombres no sentimos?¿ Acaso el sentir es femenino?
Déjame decirte algo muy importante y es que buscar ayuda
de salud mental no es un signo de debilidad. Hay
fortaleza cuando se busca ayuda. Hay inteligencia cuando se desea
ponerle fin al sufrimiento. Hay apoyo al alcance de tu mano.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

The Burden

The Burden

The Burden is a documentary series that takes listeners into the hidden places where justice is done (and undone). It dives deep into the lives of heroes and villains. And it focuses a spotlight on those who triumph even when the odds are against them. Season 5 - The Burden: Death & Deceit in Alliance On April Fools Day 1999, 26-year-old Yvonne Layne was found murdered in her Alliance, Ohio home. David Thorne, her ex-boyfriend and father of one of her children, was instantly a suspect. Another young man admitted to the murder, and David breathed a sigh of relief, until the confessed murderer fingered David; “He paid me to do it.” David was sentenced to life without parole. Two decades later, Pulitzer winner and podcast host, Maggie Freleng (Bone Valley Season 3: Graves County, Wrongful Conviction, Suave) launched a “live” investigation into David's conviction alongside Jason Baldwin (himself wrongfully convicted as a member of the West Memphis Three). Maggie had come to believe that the entire investigation of David was botched by the tiny local police department, or worse, covered up the real killer. Was Maggie correct? Was David’s claim of innocence credible? In Death and Deceit in Alliance, Maggie recounts the case that launched her career, and ultimately, “broke” her.” The results will shock the listener and reduce Maggie to tears and self-doubt. This is not your typical wrongful conviction story. In fact, it turns the genre on its head. It asks the question: What if our champions are foolish? Season 4 - The Burden: Get the Money and Run “Trying to murder my father, this was the thing that put me on the path.” That’s Joe Loya and that path was bank robbery. Bank, bank, bank, bank, bank. In season 4 of The Burden: Get the Money and Run, we hear from Joe who was once the most prolific bank robber in Southern California, and beyond. He used disguises, body doubles, proxies. He leaped over counters, grabbed the money and ran. Even as the FBI was closing in. It was a showdown between a daring bank robber, and a patient FBI agent. Joe was no ordinary bank robber. He was bright, articulate, charismatic, and driven by a dark rage that he summoned up at will. In seven episodes, Joe tells all: the what, the how… and the why. Including why he tried to murder his father. Season 3 - The Burden: Avenger Miriam Lewin is one of Argentina’s leading journalists today. At 19 years old, she was kidnapped off the streets of Buenos Aires for her political activism and thrown into a concentration camp. Thousands of her fellow inmates were executed, tossed alive from a cargo plane into the ocean. Miriam, along with a handful of others, will survive the camp. Then as a journalist, she will wage a decades long campaign to bring her tormentors to justice. Avenger is about one woman’s triumphant battle against unbelievable odds to survive torture, claim justice for the crimes done against her and others like her, and change the future of her country. Season 2 - The Burden: Empire on Blood Empire on Blood is set in the Bronx, NY, in the early 90s, when two young drug dealers ruled an intersection known as “The Corner on Blood.” The boss, Calvin Buari, lived large. He and a protege swore they would build an empire on blood. Then the relationship frayed and the protege accused Calvin of a double homicide which he claimed he didn’t do. But did he? Award-winning journalist Steve Fishman spent seven years to answer that question. This is the story of one man’s last chance to overturn his life sentence. He may prevail, but someone’s gotta pay. The Burden: Empire on Blood is the director’s cut of the true crime classic which reached #1 on the charts when it was first released half a dozen years ago. Season 1 - The Burden In the 1990s, Detective Louis N. Scarcella was legendary. In a city overrun by violent crime, he cracked the toughest cases and put away the worst criminals. “The Hulk” was his nickname. Then the story changed. Scarcella ran into a group of convicted murderers who all say they are innocent. They turned themselves into jailhouse-lawyers and in prison founded a lway firm. When they realized Scarcella helped put many of them away, they set their sights on taking him down. And with the help of a NY Times reporter they have a chance. For years, Scarcella insisted he did nothing wrong. But that’s all he’d say. Until we tracked Scarcella to a sauna in a Russian bathhouse, where he started to talk..and talk and talk. “The guilty have gone free,” he whispered. And then agreed to take us into the belly of the beast. Welcome to The Burden.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2026 iHeartMedia, Inc.