All Episodes

April 23, 2025 50 mins

En este episodio en español de nuestro podcast bilingüe Border Masters, conversamos con la reconocida chef y autora Pati Jinich sobre cómo la cocina conecta culturas, rompe estereotipos y preserva identidades. Desde sus raíces migrantes hasta sus programas galardonados, Pati comparte su historia de amor con México y su compromiso con dar voz a las comunidades fronterizas. Hablamos de migración, cocina, cultura, maternidad e identidad... todo con mucha sazón.

Algunos episodios serán en español y otros en inglés, conectando perspectivas únicas de la frontera.

No te pierdas más episodios visitando olasmedia.com o tu plataforma favorita de audio.

¡Suscríbete, dale Like, y comenta! y Recuerda que puedes escribirnos a info@bordermasterspodcast.com ¡Nos encantaría saber de ti!

Este episodio ha sido patrocinado por Baja Bound Insurance y Cross Border Xpress (CBX). Gracias a ellos por apoyar este espacio que celebra las voces de la frontera.

(Originalmente en vivo Abril 23 - 2025)

Estos son los capítulos del Episodio:

00:00:00 - La frontera y sus estigmas: lo más bonito es la gente
00:02:20 - Bienvenida a Border Masters y presentación de Pati
00:04:25 - La docuserie La Frontera y la conexión Cali-Baja
00:07:09 - De analista política a cocinera migrante
00:10:19 - Raíces familiares, exilio y amor por México
00:14:48 - Cuando cocinar conecta más que debatir política
00:23:06 - Vivir entre culturas: identidad, familia y pertenencia
00:28:02 - La cocina como lenguaje para cambiar narrativas
00:39:16 - Lo que más impactó de grabar en la frontera
00:42:05 - ¿Qué es ser un Border Master?

See omnystudio.com/listener for privacy information.

Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
S1 (00:00):
Whether you're visiting family, planning a vacation, or heading to
a business trip, Cbx is your cross-border solution. One simple
bridge over 40 destinations in Mexico. Thank you to Cbx
for sponsoring this episode. Visit cross-border Express.com to plan your trip.

S2 (00:17):
Baja bound makes it easy to get the coverage you
need in just a few clicks. Thank you Baja bound
for keeping us safe.

S3 (00:27):
Alas. Media.

S4 (00:40):
De la frontera mexicanos. Tratando de cruzar al norte de
la frontera. Lo mas importante para mi fue. La generosidad
de qué esta tan tan por el escenario Politico. Totalmente

(01:05):
una border master. Hoy ha sido una trayectoria dificil, pero
justamente ahorita te diria si y enorgullece.

S5 (01:20):
The idea of of doing this podcast is that not
everybody has to live at the border to be a
border master.

S6 (01:27):
Eolas media presents Border Masters, the podcast where the US-Mexico
border takes center stage.

S2 (01:34):
Gustavo is from Nogales. He has amazing credentials, so he's
super knowledgeable of everything border. But we come from very
different borders.

S5 (01:45):
Monique is very good on the emotional intelligence. It's the
personality that she has that allows people just to feel relaxed.
It's part of letting the world know No. Why has
it been so successful to have that border? And what
has inspired them about the border?

S6 (02:07):
Now, here are your hosts, Gustavo and Monique.

S5 (02:12):
Bienvenidos a border masters. El podcast de Los lideres fronterizos.
Yo soy Gustavo de la Fuente, co-host Y me acompana
a mi colega y Monique Casillas. Este podcast es bilingual.
La entrevista en esta ocasion la vamos a hacer en espanol.
Hoy tenemos una oportunidad muy especial de conversar con pati
jinich chef mexicana personalidad de television autora de tres libros

(02:35):
de cocina educadora y escritura gastronomica es mejor conocida por
sus serie de television publica pati's Mexican table ganadora del
premio James Beard. Cuatro veces y nominada a mi on
three occasions. Y también por su series documental de horario
estelar de public Broadcasting stations PBS. La frontera con Patty Monique.

(02:57):
Déjame dejame comentado a te a nuestros clientes. Q conocia
Patty en dos mil veintiuno. Cuando estaba haciendo sus primeros
contactos con gente aqui en la region San Diego. Tijuana.
Para una grabacion del programa la frontera. Y lo estaba
haciendo junto con su productor. Yo conocemos muy bien Enrique Pérez.
Q es el presidente de la Fundacion México, Estados Unidos.

(03:20):
Y Patty estaba en busca de patrocinio organismos de hecho,
un grupo de apoyo entre San Diego y taiwanensis. Y
se reunieron Los fondos y AC se pudo lograr esa grabacion.

S2 (03:31):
Pues es increible mil. Gracias, Patty. Aqui esta con nosotros.
Desde su casa en Washington. Mil gracias por acompanarnos.

S4 (03:39):
Mil gracias a ustedes. Y si Como bien dices Gustavo
Bueno muchisimas. Gracias por invitar me fascina la promesa de
su podcast. Yo voy a hacer la primera air todos
Los episodios. Pero Como bien dices cuando estaba yo lanzando
la segunda temporada de la série la frontera, pues no

(04:02):
me debido a ver sorprendido, pero aun asi me sorprendio
la hermandad entre San Diego and Tijuana y la baja.
Creo qué es pues tan unica tampoco conocido Como a
pesar de la tematica politica lo Q sea hoy en
Los noticieros y etcétera en verdad, las comunidades fronterizas se

(04:24):
Dan se quieren se apoyan AC q exactamente salio a
adelante en nuestra docu-series Q bueno Como sabes ganamos en
el James Beard. Por Mejor Documental docuseries El ano pasado wow.

S5 (04:39):
Felicidad felicidades patty.

S2 (04:41):
Y patty yo yo te conozco literal no mas te
veo Como te estoy viendo ahorita en pantalla. Pero siento
qué te conozco porque siempre te veo en la tele.
En mi sala en las diferentes salas Q vivido y
ademas este me encanta porque creo q Como yo muchos
de nuestros clientes igual y se identifican para me yo

(05:03):
te conoci cuando me venia a vivir a Estados Unidos.
Me viene de Tijuana Justo a Boston Y esta haciendo
mis papeles mi trabajo nuevo. Ya sabes una vida nueva.
Qué eso también pasaste por eso en algun momentos. Cuando
hacemos este cuando migramos y te vean desde la tela
en mi casa y me encantaba y me sentia sorprendio

(05:24):
identificada porque eres mama de tres ninos varones yo soy
mama de dos ninos varones y me encantaba Q two.
Queremos hacias todo lo posible por mantener a méxico cerca
y aparte. Una frase q se me ha quedado toda
la vida. Es también aprendizaje o ensenaste o hiciste la

(05:44):
cocina porque quieres mantener tu familia cerca. Entonces alguna vez
dijiste y Ella yo Ella somos amigas. Entonces obviamente luego
ve to programa de la frontera y a pesar de
yo ser fronteriza porque literal tanto mi mama Como yo
nacimos en Tijuana y hemos vivido en Tijuana siempre ve

(06:04):
to programa en la frontera y me explota la cabeza
Como tu tuviste una perspectiva tan diferente. Q yo llego
aqui muchos anos no te voy a decir cuantos muchos
anos viviendo en la frontera y yo no lo VI
igual no entonces nada gracias por por todo lo qué
haces y bienvenida.

S4 (06:25):
Hi. Gracias. Esto es algo q a mi me ha
llamado muchisimo la empresa del trabajo. Qué hago y qué
hacemos ahora. Ustedes también yo empecé pati's Mexican table. Porque
era mi manera de bueno. Primero de carrera no era
analista politica y me di cuenta. Qué cocinando podria entender

(06:51):
mejor Como emigrante en Estados Unidos y podia estar cerca
de un pais al q yo extranjera tanto, pero muy chistoso.
Monique Gustavo porque cuando yo pensé yo les voy a
ensenar a Los americanos es México. Nuestra comida es nuestra cultura.
Romper todos estos mitos y concepcions para qué nos entiendan?

(07:14):
Lo ironico es la Q necesitaba entender era yo tener
esta esta distancia geografica y esta nostalgia me hizo apreciar
a méxico con unos ojos diferentes. Y lo impresionante es
no solo yo mi audiencia. Ahora la serie también sale
en México y Latinoamérica. Mi audiencia es yo te diria

(07:36):
mitad americanos americanos y mitad de alguna herencia latina no
de México diferentes Hispanos en Estados Unidos y Los mexicanos
al sur de la frontera. Q ven la serie me
dicen hemos aprendido tanto es impresionante local. Dicen aqui Los
americanos dos blind spots. Tenemos porque al estar en un lugar.

(07:58):
Tienes to dia a dia lo vives. No Y es
cuando te sacan de ese caldo Y puedes apreciar un poco.
Entonces si me di cuenta q yo aqui queria ensenar
a Los americanos todo lo habian y le q sigue aprendiendo.

S5 (08:13):
Eres.

S4 (08:14):
Tu soy yo y de Estados Unidos también pensaba q
sabia todo mucho no Como analista politica quiera y estudios
de historia, yo no, no yo entiendo perfecto no entre
mas e viajado por Estados Unidos para promover la serie
para eventos con mis libros de cuenta de lo poquito

(08:34):
Q Los mexicanos nos conocemos y lo poquito Q conocemos
de nuestro vecino. Bueno ahora ahi es mi casa aqui
Washington verdad. Pero lo poco Q nos conocemos y lo
todo lo tenemos en comun y Como nos podemos enriquecer.

S5 (08:49):
Ahorita qué hablas de conocer nos queremos conocer mejor y
queremos las personas cu nos sintonizar en TI conozcan un
poco mejor. Si AC AC es si podcast escuchas. Si
si nos puede decir un poco de donde eres un
poco de tu trayectoria estaba comentando ultimamente. Pero para un
mejor idea no te claro Mira.

S4 (09:12):
Yo soy de la ciudad de México y chilanga hueso
Colorado armo la ciudad de México. Ahi esta toda mi familia.
Es tan tengo tres hermanas. Yo soy la mas. Chiquita
de cuatro. Eh ahi estan mis papas estan miss tios
mis primos. La familia mi esposo también es chilango su
familia pues muy parecida a la mia. Porque el tiene

(09:35):
tres hermanas. Yo tengo tres hermanas y pues muy muy chilangos.
Todos y yo estuvo de ciencia politica en el item
querria ser académica y querria contribuir weird, uh, Mexico a
nuestro pais con ideas a fortalecer las instituciones democraticas a
fortalecer la cultura civica vengo de una linea larga de

(09:59):
refugiados de diferentes lugares de Europa, tanto de Polonia a
mis abuelos paternos oyeron de Polonia antes de la Revolucion
Mexicana de Los pogroms era cuando se ven a las
colonias a Los pueblos de judios en Polonia y del

(10:20):
lado de mi mama. Mas tarde, mi abuela. Vino viendo
de Austria de la Segunda Guerra mundial del Holocausto y
me abuelo de Czechoslovakia. Entonces vengo de gente mis abuelos
llegaron a méxico con nada, con nada y empezaron su
vida de la nada y y ya se murieron todos

(10:46):
pero Amar en México a mis abuelos en Estados Unidos.
Sabian y no pudieron entrar. Porque se habia llenado la
cuota para polacos del lado de mi de mi mama
habian tratado de entrar durante la Segunda Guerra mundial y
se habia llenado la cuota de judios. Entonces, pues acabaron

(11:07):
en México y fue una gran bendicion y en su
vida en México. Ya nacieron mis papas mis tios etcétera
todos en México y amamos México amamos nuestro pais y
pero de ellos esta gratitud en este amor. Este aprecio
este pues honor y privilegio de poder hacer tu hogar

(11:33):
en un pais. En donde puedes ser quién eres? Sin
TI quieren matar por ello y e también aprendi de
ellos Como con tanto orgullo y en todos Los tesoros
culturales y culinary traditions. Qué trajeron de sus paises y

(11:53):
Los enriquecer con todo lo q. México tiene quedar es Q.
México es un pais intensamente Rico en cuanto a colores
ingredientes clima gente. Entonces pues todo a su comida Q
ellos hacian pues ahora ponerle las frutas de México Los
chiles de México. De hecho mi abuela la mama de

(12:18):
mi mama toda su familia murio asesinada en el campo
de concentracion de Auschwitz. Menos su hermana Q cuando se
acaba la guerra a través de la Cruz Roja. Centra Q,
su hermana sobrevivientes a méxico y después de un ano
de recuperacion a esta tia abuela Q se llamaba Arnie

(12:43):
Roth abrio la primera pasteleria austriaca en la Ciudad de México.
Café Viena y era su manera de decir aqui esta
todo lo Q me acuerdo todo lo tengo y estos
pasteles esquisito austriaco. Pero con chocolate mexicano con la mexicana
con vanilla mexicana. Y bueno pues aprendi de ellas lo

(13:07):
Q es ser migrant lo Q es ser um construir
raices en otro lugar Y pues cuando yo y mi
esposo decidimos a Estados Unidos. Qué fue muy dificil. No
yo no hablaba been inglés. Um no habla inglés. Ahora

(13:32):
si bueno con acento pasado. Pero um mis hijos mucho
de mi asiento Y me encanta mi esposo. Pues cuando
nos pasamos nos vamos a ver. Qué fue donde él
se consiguio su trabajo Y si yo te digo qué
mi esposo viajaba veintiocho de treinta dias viajaba veintiocho de
treinta dias. No, no. Um. Pero bueno al pesar del

(13:54):
tiempo nos dimos cuenta q podemos fortalecer nuestras races y
nuestro amor por México. Al mismo tiempo Q tener nuevas
races igual de fuertes en este pais. Q pues nos
ha Dado estas oportunidades y q a mis hijos. Los
hacen tener esta doble cultura Q yo siento q es

(14:16):
una bendicion asi es.

S2 (14:18):
Me encanta parte gracias por compartir tan bonita historia. No
sé si si ya harias compartido antes. Pero me encanta
este este proceso de migracion. Pero también lo Q me
gusta mucho es esto Q2Q2 tu sueno Como analista politico
o estudiando politica era contribuir a méxico Y creo q
a pesar de este cambio, qué hiciste de dejar tu

(14:39):
sueno de ser analista analista politico para entrar al mundo
de gastronomia al final Las contribuido muchisimo todavia. México Como
haces ese cambio de ha analisis de politica. Ahora voy
a ser voy a estar aqui. Contribuyendo por medio exacto.
Como sucede esos cambios.

S4 (15:00):
Pues. Si Mira Monique le sufre la salud. Bueno yo
en México estudian el de ciencia politica trabaja en el
CD Como asistente de investigacion para Carlos Elizondo, mayer-serra y
después hice una tesis sobre el federalismo mexicano con Alonso
Lujambio Q ya murio hace tiempo y después cuando me

(15:24):
casé con mi esposa y yo quiero hacer académica y
Como el encontrar trabajo en Estados Unidos. Yo y bueno
voy a seguir mis estudios digo aprendiendo y mi sueno
era hacer académica a trabajar fuera en una universidad o
en un centro de investigacion vivimos en Dallas. UN tiempo
luego nos mudamos a Washington por lo mismo el trabajo
de mi esposo y me meti a estudiar un un

(15:48):
masters de estudios latinoamericanos in Georgetown y trabajé durisimo Los
hijos chiquitos e una beca un de mérito cu la
verdad y de ahi conseguir un trabajo en un think
tank en un centro de investigacion justamente se VA a

(16:10):
promover las relaciones de Estados Unidos con México y Latinoamérica.
Q a promover el fortalecimiento de instituciones democraticas en el mundo,
el fortalecimiento de la cultura civica y después de estar
ahi Como dos anos y casi dos anos y trabajar.
Ahi también viene duro. Um pues estaba muy frustrada. Gustavo

(16:35):
Monica estaba muy infeliz. Me levantar todas las mananas llevar
a mis hijos esté a donde the Al Baker al
Escuelita air a la oficina y minuto a minuto. Pues
ahora si se me kitaba la energia se me las
ganas porque no importa cuantas veces tu hagas las juntas

(16:57):
Los las convenciones escriva's Los documentos y Los papers. Qué
hagas debates cuando la gente tiene puntos de vista diferentes
y gridlock y este es tan caminito esta polarisation. La
gente nada mas no conecta no importa era lo mismo
lo mismo hacer platicas conventions y debates Y al nada

(17:19):
se llegaba yo bueno es la estudia tanto no Como
dickey mi papa te qué mas de las pestanas Como
rata de biblioteca lavar no entendia cuando me cambiar. Pero
qué estoy muy frustrada no la ayuda a nadie con nada.
Estoy escribiendo la misma sopa de vuelta y cuando me

(17:40):
embarrass de mi tercer hijo de Julian de Sidi en
el peor de Los momentos porque ahi tenemos pues dos
sueldos de mi esposa y de yo y mi mio.
Tenemos dos hijos con Julian en el camino Y pues
ahora es cuando digo aqui. Si lo pensé Como un
ano y medio estuve en medio de hoy no voy
voy no voy a dejar de hacer este analisis politico.

(18:03):
Voy a hacer una food writer y a través de
la cocina extranjera. Mucho mucho comer. Pero si quiero hacerme
una puse periodista culinaria tengo tener las bases técnicas y
teoricos porque pues yo tenia esa esa columna vertebral de
investigacion no de la politica di si quiero escribir de comida.

(18:25):
Tengo cu tener esas bases me meti a estudiar cocina
aqui en Maryland un programa intensivo de noche porque ya
tenia tres hijos y y de qué VA a cambiar
y desde cambiar me di cuenta Como al compartirlo. A
alguien una receta de un platillo mexicano. La habra un

(18:49):
mundo porque en nuevos sabores. ESE platillo pero lo mas importante.
Cual es la historia de ese platillo. Como Los ingredientes
para hacer ese platillo tienen siglos sino millennia de no
de usarse las técnicas Q usamos de nixtamalization. De la
casita tomar Los ingredientes. Por qué hacemos Los chiles poblanos

(19:13):
y Los Alamos y saben mas Rico Q si te
Los comes crudos. M me di cuenta Como ayudarle a
alguien a qué hacer en su casa. UN miércoles en
la noche. Le estaba ayudando mas q Los dos anos
Q estaba haciendo con grandes. Y sobre Como colaborar entre
paises y media. Una satisfaccion enorme. Porque es lo q

(19:34):
le llaman el soft power. No se a gente Quiere
a méxico? No. Qué quiere? A concepto de migrantes. Oh, no.
Yo soy pues migrante esta en mi DNA. No. Quieren
quieren les fascina. Commerce. ESE Plato de pozole. Enchiladas y

(19:54):
de taquitos. Irresistible. Y a través de eso romps barreras
para la gente se conozca y se entienda. Entonces eso
se hizo muy poderoso y desde entonces a pesar de
qué bueno mis papas estaban al armados de Como en
la universidad y ahora ya ya otros jugada.

S5 (20:14):
Si pero sabes qué Mira una de las cosas Q
yo veo esto conectadas de esta manera con la gente
y te dicen cuenta de esa conexion. Q no tenias
en el Inter-American dialogue. Finalmente estabas teniendo pues esa misma forma.
Pero yo yo te esperabas este tipo de éxito. Este
tipo de digamos de crecimiento de vision todavia Como qué

(20:36):
se estabas construyendo lo. Y bueno mas o menos sé
qué me quiero quiero hacer esto en el tema de cocina.
Pero no te sorprendio el éxito Q empezar a tener.

S4 (20:48):
No bueno Gustavo Muchisimo hasta la fecha. Mi esposa a
veces me dice Patty. UN minuto a ver alrededor. Porque
pues Como sabes cuando estas en fundraising éstas o sea
para el tipo de contenido Q yo hago es un
contenido de PBS de la Republica de Estados Unidos es
un contenido muy prestigious con muchisimas reglas para hacer es

(21:14):
para crear, pero es un contenido altamente educativo y muy
buena calidad y el intercambio. Es tu tienes q traer
Los fondos a la mesa para la produccion y no
nunca se pone mas facil. Yo no nunca se pone
mas facil y y para me ha sido un gran honor,

(21:39):
pues Como representante de México A.C. Como Los tantos millones
de mexicanos Q no estan en México de decir nuestra
comedy nuestra cultura merece sentarse a la mesa de Los
James Beard's sentarse a la mesa de Los demas y
para me puse esos momentos Han sido donde yo digo
si mi trabajo es bueno es de buena calidad, pero

(22:01):
el dia con dia. No pues esta uno el mismo
lodo no.

S5 (22:07):
En la batalla.

S4 (22:08):
Si. Pero feliz con sobre todo con Los correos Q
nos escreve la gente Q v la serie. Oh no
es qué hay unos q me acelerar o de gente Q.
Por ejemplo, nunca la abuela se murio y nunca les
hizo este platillo y ahora en el programa, ya tiene

(22:29):
la receta ya pueden pasar esa esa tradicion a sus
nuevas generaciones Acciones o de gente Q su familia viene
de cierto lugar y nunca podido ir y ni podra near.
Pero lo pueden ver claro no la verdad es mucha
gente americanos se Han decidido ir a méxico porque te
dicen pues si yo voy. Entonces siento q ese ese

(22:54):
tipo de de interacciones. Me me hacen sentir q q
el trabajo vale la pena.

S2 (23:01):
Claro son las q te Lennon.

S6 (23:03):
Vamos a una pequena pausa. Estas escuchando porter masters regresamos
en un memento.

S1 (23:11):
Today's episode is brought to you by Baja Bounce Insurance.
Because if you're driving into Mexico, your US insurance isn't enough.

S2 (23:18):
You see a Puerto Vallarta.

S7 (23:21):
Desde el aeropuerto de Tijuana y fue una maravilla en
minutos directo a la terminal con un solo click agregue
boletos de compra. Mi vuelo de verdad. Si es el
gateway de entre to California and Mexico. Descubrio tu también
en cross-border express.

S6 (23:38):
Punto com border masters esta de regreso con Gustavo y Monique.

S2 (23:46):
E ahora si Q con eso mismo. Qué dices de
de viajar. Yo habia visto todos tus programas a mel
Q fuiste a medida. Tengo familia in Mérida. Me haces
Como tu dices no. Yo el mito de mi casa
me hacias viajar. No tengo platicaba. Aqui. Tengo two. Libro
para todos Los Q nos escuchan. Treasures of the Mexican

(24:06):
Table Y hasta tengo aqui. Mis post-its de las recetas.
Hecho porque es de qué cada vez? Qué tenemos antojo?
Y yo vivo en la frontera. Entonces puedo ir a
Tijuana cuando yo quiera pero todas maneras en mi casa
lo necesito. No pero igual Como nace la idea de
venir a la frontera México Estados Unidos y hacer este
programa de la vida y cocina o docuseries porque fueron

(24:28):
varios no de la docuseries de la vida y la
cocina Fronterizas Como Como esta idea.

S4 (24:35):
Buenisima tu pregunta y Mira muy ironico porque yo empecé
pati's Mexican table queriendo compartir el México Q Los americanos
y q el mundo no conoce entonces la promesa de
pati's Mexican table es q voy a una region a
un estado diferente. Cada temporada conecto con productores agricultores chefs

(24:58):
cocineros artistas y vivimos la vida del lugar y comemos
la comida del lugar y luego me regreso a mi
cocina aqui en Los Estados Unidos y la gente puede
ver Como pueden usar ese conocimiento. Esos ingredientes Q ya
estan accesibles en Estados Unidos Q hace quince anos. No
ahorita puedes comprar el chili q quieras. No um y

(25:18):
Como pueden Como pueden enriquecer su casa y su cocina
con nuestra cultura y nuestras historias es Como abrir una
biblioteca dentro de tu casa y se te abre un
nuevo mundo y no hay nada mas Q Enriquecer. No. Um,
y entonces después de ayer a méxico Estados Unidos. Y
estaba yo Como en la novena temporada y ya ha

(25:40):
ido y venido empecé viendo Los lugares Q conocia y
Q querria de nostalgia. No obvio Ciudad de México, Oaxaca, Puebla.
Pero después entre mas pasaba el tiempo yo querria ir
a lugares q nunca habia ido para conocer mi México. No.
Entonces ahi fuimos a Sinaloa Sonora fuimos a Baja. Ahora
fuimos a Chihuahua Nuevo Leon. Yo nunca habia sido puedes

(26:04):
crear ciento de la ciudad de México y pues maravillosa
y después de tanto ayer y venir al mismo tiempo
tres hijos nacieron aqui en Estados Unidos Como orgullosos mexicano
americanos yo siempre dickeya yo soy mexicana. Qué vive en
Estados Unidos? See me DeSean mexicano Americana. Yo decia no

(26:25):
nunca claro Q con hijos mexicano americanos Was a poco
a poco sin. Yo darme cuenta ya estaba creciendo reyes's.
Muy profundas muy fuertes y muy velas en este pais también.
Y me di cuenta de lo agradecida. Qué estaba por
estas oportunidades. Por poder construir estos puentes y me di

(26:48):
cuenta sobre todo. A leer a hacer presentaciones de la
serio de Los libros a diferentes lugares. Llegué a Laredo,
Texas y fue la primera vez. Qué yo estaba en frente?
Del Rio Grande Rio bravo y senti una energia. Qué
no habia sentido? Antes y me di cuenta q a

(27:11):
ver si yo creo pati's Mexican table. Para romper, romper
mitos y prejuicios sobre quienes somos Los mexicanos. Resulta Q
no solo para Los americanos sino para nosotros mismos también.
Esto la tortilla de arena no es mexicana. Cuando vas
a Sonora. ASI es.

S5 (27:29):
AC si te dicen ahi.

S4 (27:31):
Es todo este tipo de cosas cu yo pensaba antes
di si hay mitos y preconceptions. Ideas rigidus sobre Los
mexicanos dentro de Los mexicanos y Estados Americanos. La frontera
es un lugar y son unas comunidades estan mas de
Estados Unidos. Aun y parece entonces yo ya estaba viviendo

(27:54):
en medio. Yo yo estaba viviendo en este limbo de
la mexicana se fue. Pero soy la mexicana llega y
qué nunca voy a hacer una americana normal. No soy
Como mis hijos cu nacieron aqui. Yo soy de esa
generacion cu se vino y es el limbo. Lo encontré
dia a dia en Los 30. UN millones de personas

(28:16):
cu viven en la frontera. Entonces se hizo muy importante.
See ya. Tenia esta esta plataforma. Ya tenia esta tension
Y ya tenemos Los James Beard Awards y las nominaciones
de Los Emmys. Dijiste puedo usar todo esto para algo
lo voy usar para llevar el microfono y llevar la
camara a las comunidades de la frontera Y bueno ahora

(28:40):
qué te puedo decir? Me siento fronteriza excelente dentro de
me siento qué adentro de me mi vida con tres
diferentes culturas no soy mexicana. Soy americana. Tengo la ciudad
de América ciudadania americana y también soy judia y también

(29:01):
vivo en Washington, D.C.. No tienes todas estas complejidad tengo
hijos mexicanos americanos toda mi familia esta en la ciudad
de México y Como entiendes este caleidoscopio de identidades y
de pedazos y Como hacer para qué esta voces de afuera?

(29:21):
Qué te hacen sentir Q. Si no eres algo puro.
No eres bueno. No tienes qué hacer o blanco o
negro o latino o pero no puede ser a Latino
y musulman no puede ser americano O si sabes con
la gente tiene estas visions de qué es lo q.
Si qué es lo q. No. Y ahi esta mision

(29:42):
de empujar por lo puro Q en verdad. Todos somos
algun tipo de kaleidoscopio o otro.

S5 (29:51):
Si si si.

S4 (29:52):
Correcto colores con diferentes formas y para mi El espacio
mas noble para explorar compartirlo es la cocina.

S5 (30:03):
Esta muy esta esta esplendido lo Q acabas de decir
porque lo has tenido la dicha de vivir en las
dos capitales federales de México y de Estados Unidos. Pero
ademas to incursean ahi en la frontera éstas viendo Como
dices tow un kaleidoscopio algo distinto no es una purezza,
pero es la verdad es Q no, no hay purezza

(30:23):
en ninguno de nosotros. No finalmente Mente y eso ha
te ha Dado una dimension otra dimension. Finalmente en lo
estas haciendo en un trabajo culinario. No.

S4 (30:34):
Y Gustavo también darnos cuenta q la gente fronteriza en
el sentido Q la gente Q vive en una combinacion
de culturas de lenguajes de paises. No solo no somos menos.
Vamos mas las comunidades de la frontera. No Henriksen un
pais o otro Henriksen dos al mismo tiempo. Ademas de

(30:57):
la frontera, entonces un aumento un recalibrated viento de cambiamos
la narrativa to dime. Alguien un joven fronterizo. Qué haya
vivido toda su vida yendo a la escuela en un
lado y viviendo en otro teniendo trabajos en Los dos lados.
Dime si esa persona no le puedes poner en donde

(31:19):
sea en el mundo Y si se VA a trabajar
Como VA a tomar las cosas menos por contado. Entonces
pues es una vision para el futuro de ensenamos. Mas
lenguajes ensenamos mas culturas no nos encontramos en una en
un querer, una una purezza inaccessible. Y también la para

(31:44):
qué le quieres tener. O sea es decir qué te
de mas riqueza poder comer Hindu. El libanés a Polanco
americano y Mexican. Una semana o comer por todos Los dias.

S2 (32:00):
ASI es y me encanta lo q describes porque esto
es la esencia y por eso te queriamos invitar. No.
Yo ve to programa la frontera y todo lo qué
hace hecho y de verdad explota la cabeza porque Ella
es un quartermaster y me encanta. Qué hiciste este cambio
a ver. Sin embargo, cuanto tiempo llevas haciendo cocina mexicana

(32:21):
en Estados Unidos y sobre todo la la comida mexicana
es popular en Estados Unidos, popular desde hace mucho tiempo
two Como la agregamos two propia esencia y Como vas
Como sigues después de nueve temporadas Como sigues innovando Como
sigues manteniendo te relevant no.

S4 (32:44):
Me fascina tu pregunta yo creo en ese es un
reto q lo tenemos todos al pesar de la vida
al pesar de Los anos Como vamos envejecimiento es Como
te mansiones activo y relevante. Pero actualizado no quiere ser
un una caricatura del Q fuiste hace diez anos.

S5 (33:02):
No exacto.

S4 (33:03):
Um y a mi me parece q bueno voy para
la temporada. Catorce catorce ya Mexican table. Aja esta este otono.
Vamos a salir con la temporada. Catorce muy emocionada. Um
y fidget q. Siento aunque tuviera cien anos en Los anos,

(33:25):
mas de vida y me convierte en un vampiro. No
me alcanzar el tiempo para seguir esperando aprendiendo y compartiendo Monique.
Cada vez qué regreso a la ciudad de México? Hay
nuevas comida. Nuevos chefs nuevas tendencias. Yo pensaba q conocia Oaxaca.
Regreso a Los cinco anos. Ya hay otras cosas. Otros platillos.

(33:48):
Técnicas de diferentes regiones de comunidades indigenas Q. No se
conocian Q. Ahora ya se estan compartiendo. Es decir no
hay un sinfin de posibilidades. Y para me lo importante
es caminar un camino. Q no sea de viento. Q

(34:14):
sea un camino en donde tenemos empatia humildad y aprendimos
a decir qué esto no lo sabiamos? Sabes Como yo
con Los nachos o yo con las tortillas de arena.
En donde al mismo tiempo con un pie caminas una
trayectoria en donde estas entrenado y promoviendo y compartiendo el

(34:40):
de Los clasicos. Las cosas q nos hacen mexicanos las
cosas q. Estamos muy orgullosos Q tienen q ser timeless
Q tienen Q ser un chili nogada un mole poblano
el dia de muertos. Este no estas cosas Q justamente
es lo hacer en ese libro Q tienes en las
manos buscar cuales son Los platillos Q griten soy el

(35:06):
DNA de este pueblito de esta comunidad esta region y
al mismo tiempo con el otro pie caminar con una
vision de apertura de innovacion de abrir la puerta y
la ventana y decir hoy es qué yo siempre hacia
la salsa con el tomate verde. Cocido asado. Pues qué

(35:27):
crees también puedes hacer una salsa verde con tomate verde crudo.
ESO nunca en México yo Como empecé a cocinar con
tomatillo O tomate verde crudo. Mi mama casi se in fata.
Pero no hacemos eso no. Y cuando estas fuera de
tu de tu nido. Tienes mucha libertad para jugar. Pero

(35:51):
también tienes mucha libertad para ver. Qué tal vez en
la ciudad México. ESO no se habla. Pero qué crees
en Oaxaca. Si y no sabiamos o yo era la tipica.
CU guacamole. Nunca con porque el tomate con semillas poquito
de aguada. El guacamole.

S5 (36:08):
Y.

S4 (36:08):
Buachalla y aprendiendo a Sonora y Sinaloa ya Chihuahua. Lo
Rico cu sabe el guacamole con si la la Semillas
y lo pones al final de la préparation. No, y
entonces es te de un mordidita deliciosas de frescura. No.
Entonces hay aprendido a un caminamos este camino donde vamos

(36:34):
pasamos queremos guardamos continuamos mientras Q de la mano caminas
este camino de nos vemos entendemos aprendimos y asi nuestra cocina,
nuestra cultura, nuestra historia. SE puede volver cada vez mas
grande porque no le estas haciendo. Si claustrophobic y Q

(36:56):
no permitan el cambio. Si no te pasa le peso
a la cocina en Cuba Estacado. No. Si no tiene
acceso ingredientes no lo permitan innovar. Ahora te puedes comer
un platillo cubano. Mucho mejor en Miami on Cuba. Tristemente fea.

(37:18):
Cuba yo decia hay. Pero por qué no es qué
no tienen fui al super y no tienen ingredientes.

S5 (37:25):
ASI es.

S2 (37:26):
Pues.

S5 (37:26):
Si no muy muy interesante. Nos acabas de decir de
Como te reune esto y crees nuevas nuevos platillos o
nuevos conceptos no de la comida. Pero a la vez
también estas conversando con ellos de temas y de temas
importantes y hay veces hasta temas polémicas algun tema alguna

(37:48):
alguna experiencia. Qué tuviste cuando estabas grabando en las zonas fronterizas?
Qué te llama mas la tenson algunas adota Q nos
puedas comentar.

S4 (37:58):
Si Mira yo te todos mis historias son favoritas no
la frontera. Amo la frontera. Pero mucho pues cosas Q.
La gente piensa en la frontera Q. Solo son mexicanos.
Tratando de cruzar al norte de la frontera. Cuando la
frontera son comunidades Q llevan ahi generaciones y qué tienen

(38:18):
corrientes de migracion de siglos de libanés a europeos judios
asiaticos no la riqueza cultural y la diversidad. Pero yo
creo qué lo mas importante para me ver la bondade
y la generosidad de gente esta tan patada y por

(38:45):
um el escenario politico Como mi amigo Alfredo Corchado, dice
es la frontera es una pinata politica. No mas la
pegan para ganar puntos. Mientras qué las comunidades a Los
dos lados de la frontera estan atadas por las dos
sanguineo y de hermandad y de colaboracion y de tanto

(39:10):
economica Como cultural. Como entonces, esos temas donde donde eso aparecia.
De una manera mas fuerte. Yo creo qué fueron mis
miss historias favoritas. Y ahora qué bueno platicando de nuevos proyectos.
ASI Como a hice la frontera. No. Qué fuimos de
San Diego a Brownsville. Ahora voy a salir con una

(39:30):
nueva dokyusei van a poder ver muy pronto en la primavera.
Qué se llama panamericana? En vez de ayer horizontal. Es
un dia. Qué hago desde Alaska hasta Argentina.

S2 (39:47):
No.

S4 (39:48):
Para para poder. Bueno y claro. En muchas temporadas verdad.

S5 (39:54):
Si tienes para.

S4 (39:56):
Para para varios anos. La primera temporada es Alaska y Canada.

S2 (40:00):
Salmon delicioso. Yo.

S4 (40:03):
No no no bueno. Pero ademas es Q. No no
no Monique la comida mexicana. Este no es un no
es una serie de comida. Nada mas para nada.

S2 (40:12):
Es.

S4 (40:13):
Terravecchia vecchia cultural viaje y vamos comiendo por todos lados,
pero la expansion de la comida mexicana desde Alaska argentinos
impresionantes llegué a qué es la ciudad? Mas norte al
norte de Alaska y lo primero encontré fue un burrito
y burrito.

S2 (40:34):
No te creo.

S4 (40:36):
Y luego o sea vas dos horas mas abajo. Quesadilla
de salmon dos horas mas abajo Chile de venado o
sea vividas muy impresionante Como la gente en las Américas.
AMA la cultura y la comida mexicana y vas viendo
a donde Como ir tomando el pulso de donde Los

(40:59):
mexicanos ya donde ha llegado a nuestra comida es fascinante.
Aunque la mision de esta serie es conectar qué nos
son Como americanos de las Américas? No Como americanos de
Los Estados Unidos. Si si Como el tener una vision
grande de americanos de las Américas. Enriquez a Estados Unidos

(41:22):
y al hemisferio me encanta.

S5 (41:25):
Entonces excelente.

S4 (41:26):
Hacemos un ejercicio en reimagined. Lo qué es ser americano
de las Américas? Si tu vas a Chile? Hay canciones populares.
Qué te dicen. Nosotros también somos americanos.

S5 (41:38):
No claro.

S4 (41:40):
Entonces es pues entender no el concepto para qué haya
mas colaboracion y menos division.

S2 (41:49):
Qué important aparte en este memento de la historia. Qué
estamos viviendo? Patty. Patty podriamos de verdad es estar platicando
cocinando comiendo y viajando contigo. Por qué vamos a hacer
una serie border masters con patty. Pero desgraciadamente este podcast
tiene tiempo limitado te tendremos invitar de nuevo. Pero siempre

(42:12):
hacemos una pregunta obligada en este programa cuando escuchas el
término border master. Qué se te viene la mente?

S4 (42:21):
Bueno pues alguien conoce muy bien. Sus diferentes identidades y
partes se fortalecer de él pues entender lo q existe
en esta tercera dimension de hacer el mejor uso de

(42:42):
tus diferentes parties.

S5 (42:44):
Me encanta eso te considers un border master party pregunta obligada.

S2 (42:52):
La primera C me gusta embrace it.

S4 (42:57):
Totalmente yo me considero una border master. Hoy ha sido
una trayectoria dificil. Pero siento q justamente ahorita te diria
si y me Why me?

S5 (43:13):
No. Me gusta mucho mucho. No no no. Es la verdad.
Estamos muy agradecidos de tenerte. Me encanta la forma en
la éstas. Analizando lo q te ha pasado y lo
q vas a hacer la forma en q El contexto
Q estas dando tu talento. Eres un increible embajadora realmente

(43:34):
de México en el mundo. No, no mas en Estados Unidos.

S4 (43:38):
Muchas gracias.

S5 (43:39):
Gracias. No, no antes de q termine el episodio. Hay
algo mas gustaria compartir con nosotros. Donde te localiza la
gente Como saben mas a TI te lo q two
haces claro.

S4 (43:51):
Bueno tengo un sitio web Q se llama Patti. Nick
Punto com p y latina Patti. Nick Punto com y
ahi pues van a poder encontrar recetas episodios noticias es
un sitio Q no esta comercializacion no van a ver
anuncios um es gratis para el q quiera. Mas de

(44:12):
sientas receitas deliciosas mexicanas y pues en redes. Estoy igual
Como pati jinich. AC q por ahi me VA a
encantar conectar.

S2 (44:21):
Y apart tengo q decir Patti q eres super sencilla
yo me Como fan. Incluso ahora ya siento q te
visto mas. Pero Como fan algunas te escribi me contestar
on Twitter Y yo bueno ahora x y yo quiero
casi me mayo. Pero bueno.

S4 (44:40):
Es mucho amor.

S2 (44:43):
Y mil gracias Q sigan Los éxitos esperamos verte por
aqui pronto porque me faltado mil quinientos otras preguntas Q
me hizo mi esposo mis amigas todos pero a todos
Los q nos estan escuchando muchisimas. Gracias por sintonizar boardmasters
y para escuchar mas episodios incredibles Como este no olviden

(45:03):
ir a olas Media, punto com a Spotify or Apple
podcast Y por favor envy nos comentarios y sugerencias a info.
Aruba border Master Podcast.com.

S5 (45:16):
Yo soy Gustavo de la Fuente. Aqui con mi colega
Monica Seles. Agradecemos mucho q nos hayan escuchado mil.

S2 (45:22):
Gracias. Gracias.

S5 (45:23):
Gracias, Patty.

S4 (45:24):
Gracias. Soy pati jinich. Host of Pati's Mexican table. Estas
escuchado border masters in Ollas media network.

S2 (45:36):
Oye, Gustavo. Qué honor haber tenido a pati jinich en
nuestro programa de entrada no hubiéramos pensado. Me encanta q
Ella acepta. Qué es una border masters? Y creo q
no veamos pensado Como tu tu primera opcion. Vamos a
decir decir ha pati jinich Como Como border masters. Pero

(45:57):
Como Como te dije. Cuando vea ese programa de la
frontera y es Q ya sabe o sea ya via
esta perspectiva y me encanta q a parte Ella A
explica super bien con sus hijos. Ahora de doble nacionalidad
y me encanta. Esto dijo al final de alguien. UN
boardmasters es alguien q conoce sus identidades se fortalecer. Y

(46:22):
es esta tercera dimension. Creo q si es cierto vivimos
en una tercera dimension. No somos ni de aqui. Ni
de alla.

S5 (46:29):
Exactamente. Ella tiene una conciencia muy aguda. De lo cual
es ser migrante por la historia Q nos conta de
su familia de sus abuelos de sus abuelas. Y eso
Ella la de una cierta identidad pero. Pero el hecho
de Q Ella decidido decir sabes qué no quiero nada
mas estar en Washington y la ciudad de México. Quiero

(46:52):
ir a ver low Q esta pasando ahi en ese
lugar Q se llama q llamamos frontera y donde se
mezclas muchas las sangre Como dijo Ella sanguineo y otros
muchos lazos culturales y todo eso y eso también Como
lo tiene tan hablar de piel y el tema migratorio
digamos personal. Este lo ha hecho digamos la una perspectiva

(47:17):
mucho mas profunda de la queue. Yo me imaginable queue
nos iba a comentar la verdad.

S2 (47:22):
No muy interesante. Me encanta estaba super alineado con nosotros
de cambiamos la narrativa a este vamos a abrazar. Vamos
a sentirnos orgullosos de ser este caleidoscopio de identidades.

S5 (47:36):
No es la verdad. Este es USA las palabras. Creo
yo muy adecuadas y sobre todo una persona de familia
esta tratando de seguir con las raices mexicanas. Qué ellos
tienen en otro pais y ahora el nuevo proyecto ésta
lanzando panamericano. No me ver imaginado. Pero pues me llamo

(47:56):
mucho lo esta viendo lo veo en Alaska por ejemplo
y Como la la cocina mexicana tiene esos alcances no
geograficos y lo VA a ver seguramente en el resto
del continente, pero me parece desde el punto de vista
vision de lo esta haciendo un un un elemento bastante
logico a seguir no.

S2 (48:18):
Los éxitos y seguro vamos a invitar el nuevo porque
nos quedaban muchas muchas preguntas y esa quesadilla de Salomon se.

S5 (48:27):
Espera fantastico. Si no. Qué barbaro?

S6 (48:35):
This episode of Border Masters Dream Team. Jayce Polk nuestro
production consultant that supports us. Experiencia y creatividad Lina Alvarez,
nuestra executive producer. Siempre Armando Ulises Breton, nuestro creative director,
bringing the vision to life Alan Gonzalez, el audio engineer
hace sonar increible y una agradecimiento especial a chat piece.

(48:58):
Founder and president por ser la inspiration detras de todo
esto producido entre la Sony San Diego, California and Tijuana,
Baja California, or Las Media is part of IBC media Group.
Quieres mas? Check out Olas media.com para mas episodios y
el blog del show. Gracias por escuchamos de parte de
Gustavo y Monique. Nos vemos la proxima vez.

S3 (49:26):
O Los media.

S7 (49:28):
A big thank you to Baja Boat Insurance for sponsoring
this episode. If you're driving to Baja, don't forget your coverage.

S1 (49:37):
Just search Baja bound insurance before your next trip south.
Safe travels. Antes de despedirnos queremos agradecer a CBS cross-border
express por hacer posible. Este episodio si tienes planeado un viaje.
Ya sabes considera si Como tu puerta de entrada al
otro lado, solo tienes buscarlo Como CBC's Cross-border express. Y
ahi encuentras todo lo q necesitas.

S7 (49:58):
Gracias por apoyar este espacio y por hacer. Qué viajar
se ha mucho mas facil?
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.