
こんな疑問に答えます。

なのでThis car is a lemonはこの車はレモンですではなく、
This car is a lemon.
この車はポンコツだ。
こう表現します。
アメリカではレモンを役立たず、ポンコツ、欠陥品というスラングで用います。
多くの方が、実践で使わない意味のない「単語」や「英文」を覚えるのに人生の貴重な時間を費やしています。
効率よく最速に英語力を上げる方法は、ネイティブが実際に使う「単語」を覚える事が大事です。 実はアメリカには「1000単語を理解すれば英文の85%を理解できる」と言われているFry word list(フライリスト)があります。
その1000単語リストをプレゼントします。
それではIf life gives you lemons, make lemonade!は英語でどういった意味になるでしょうか。
アメリカ英語でレモンは食べ物の意味以外にポンコツという意味で使われています。
Two Guys, Five Rings: Matt, Bowen & The Olympics
Two Guys (Bowen Yang and Matt Rogers). Five Rings (you know, from the Olympics logo). One essential podcast for the 2026 Milan-Cortina Winter Olympics. Bowen Yang (SNL, Wicked) and Matt Rogers (Palm Royale, No Good Deed) of Las Culturistas are back for a second season of Two Guys, Five Rings, a collaboration with NBC Sports and iHeartRadio. In this 15-episode event, Bowen and Matt discuss the top storylines, obsess over Italian culture, and find out what really goes on in the Olympic Village.
iHeartOlympics: The Latest
Listen to the latest news from the 2026 Winter Olympics.
NFL Daily with Gregg Rosenthal
Gregg Rosenthal and a rotating crew of elite NFL Media co-hosts, including Patrick Claybon, Colleen Wolfe, Steve Wyche, Nick Shook and Jourdan Rodrigue of The Athletic get you caught up daily on all the NFL news and analysis you need to be smarter and funnier than your friends.