In this episode, veteran judiciary interpreter Janis Palma and our host Maria Ceballos-Wallis, delve into the evolving ethics of judiciary interpreting. They explore the foundational impact of the Court Interpreters Act of 1978, the influence of early conference interpreting standards, and the challenges interpreters face in maintaining ethical practices while ensuring fair due process. They also touch on how technology and collaboration are reshaping the field and the necessity of bridging linguistic and cultural gaps to enhance communication for limited English proficient individuals.
About this week's guest:
Janis Palma has been a federally-certified judiciary interpreter since 1981. She is also certified by NAJIT (the National Association of Judiciary Interpreters and Translators) as an English-Spanish interpreter and translator, and by the State of Texas as a Master Licensed Court Interpreter.
She holds a Ph.D. in Language Studies, a Master’s in Legal Studies, and a Master’s in Puerto Rican and Caribbean History and Literature. She is now enrolled in the Rhetorics, Communication, and Information Design Ph.D. program at Clemson University.
She has been teaching judiciary interpreting through professional associations, private organizations, higher education institutions, and government agencies since 1986. As an independent researcher her interest is focused right now on the intersections between judiciary interpreting theory and practice, law and legal language, but is also starting to explore the rhetoric of justice for language minorities in the U.S.
Her most recent published work includes “Literary metaphors in legal English and their conveyance to Limited English Proficient (LEP) individuals in the context of U.S. courts.” (Oct. 2024) International Journal for the Semiotics of Law.; “When interpreting does not remove the language barrier: interpreter ethics at odds with due process rights in U.S. courts.” Texas Hispanic Journal of Law & Policy, U. of Texas at Austin Law School, Vol. 29, Spring 2023. (pp. 25-45).; The Legal Duty of Care: What is it and how does it impact the role of the judiciary interpreter? (Available at The ATA Chronicle. Vol 52)
Stuff You Should Know
If you've ever wanted to know about champagne, satanism, the Stonewall Uprising, chaos theory, LSD, El Nino, true crime and Rosa Parks, then look no further. Josh and Chuck have you covered.
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark
My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.