这一期打脑壳我想来聊一个轻松点儿的话题——巴蜀方言喜剧的兴衰史。这一期虽然还是单口,但是加入了很多音频资料,算是在audio essay这个方向上的一次尝试。巴蜀喜剧可以聊的内容很多,当然不可能在一集播客里面聊完,如果大家感兴趣,也可以再继续聊具体的方言电视剧。
In this episode of WordsMisunderstood, I want to discuss a topic that is very dear to my heart - comedy in the Sichuan dialect. There's a lot to cover when it comes to Sichuan dialect comedy. This episode is my attempt to lay out a timeline, highlighting its peak in 1998 and its gradual decline on the Chinese comedy stage due to regulations targeting comedy shows delivered in dialects starting from 2004.
It may come as a surprise to young people nowadays that there was once a sketch comedy entirely in Sichuan Dialect on the Spring Festival Gala in 1986. However, after listening to this episode, you should understand that this was not just a mere coincidence, but rather an embodiment of the untapped potential of Sichuan dialect comedy that was never fully realized in modern China.
引用:
音乐:
勘误:刘德一在《傻儿师长》里饰演的角色是樊傻儿,播客录制过程中误说成了刘保长。
打脑壳WordsMisunderstood can now be found on Apple Podcast (outside of Mainland China), Spotify, and Google Podcast!
RSS Link: https://feeds.buzzsprout.com/2243225.rss
Stuff You Should Know
If you've ever wanted to know about champagne, satanism, the Stonewall Uprising, chaos theory, LSD, El Nino, true crime and Rosa Parks, then look no further. Josh and Chuck have you covered.
The Joe Rogan Experience
The official podcast of comedian Joe Rogan.
Two Guys, Five Rings: Matt, Bowen & The Olympics
Two Guys (Bowen Yang and Matt Rogers). Five Rings (you know, from the Olympics logo). One essential podcast for the 2026 Milan-Cortina Winter Olympics. Bowen Yang (SNL, Wicked) and Matt Rogers (Palm Royale, No Good Deed) of Las Culturistas are back for a second season of Two Guys, Five Rings, a collaboration with NBC Sports and iHeartRadio. In this 15-episode event, Bowen and Matt discuss the top storylines, obsess over Italian culture, and find out what really goes on in the Olympic Village.