All Episodes

September 1, 2025 4 mins

In this episode, Yumi shares a heartwarming story about her 17-year-old daughter’s summer vacation, which turned into an unexpected adventure on stage. What began as a small supporting role in a local production of the Percy Jackson Musical soon transformed into a once-in-a-lifetime opportunity: being chosen as the lead. From the excitement of her very first audition to the challenges of daily rehearsals and the triumph of nine successful performances, Yumi reflects on the surprises, the hard work, and the “secret” behind what might seem like just good luck. A touching glimpse into family life, perseverance, and the magic of following one’s dreams.

 

KEY VOCABULARY:

  1. 新学期(しんがっき) — "New school term/semester." 新(しん) means "new," and 学期(がっき) means "school term" or "semester."
  2. 2週目位(しゅうめぐらい) — "Around the second week." 週(しゅう) means "week," 目(め) is an ordinal marker ("the second week"), and 位(くらい) means "approximately." Put together, it means "about the second week."
  3. 夏休(なつやす)みの間中夢中(あいだじゅうむちゅう) — "Absorbed the whole summer vacation." 夏休(なつやす)み means "summer vacation," 間中(あいだじゅ) means "throughout; the whole time," and 夢中(むちゅう) means "absorbed; obsessed; completely into something."
  4. 神話(しんわ) — "Myth; mythology." 神 means "god," and 話 means "story" or "tale."
  5. ティーン向(む)け — "For teenagers; aimed at teens." ティーン (from English "teenager") and 向(む)け ("intended for; geared toward"). Used for products, media, or content aimed at a teenage audience.
  6. 劇場(げきじょう) — "Theater." 劇 means "drama; play," and 場 means "place." Together, "place for drama" →
  7. 端役(はやく) — "Minor role; small part (in a play)." 端 means "edge" or "side," and 役 means "role."
  8. チョイ役(やく) — "Bit part; cameo role." チョイ is a colloquial shortening of ちょっと ("a little"), and 役(やく) means "role." Literally "a little role."
  9. 出演(しゅつえん) — "Appearance; performance." 出 means "to go out/appear," and 演(えん) means "performance." Together, "to appear on stage, in a show, or on screen."
  • 主役(しゅやく) — "Leading role; main character." 主 means "main" or "primary," and 役(やく) means "role."
  • 代役(だいやく) — "Substitute role; understudy." 代(だい) means "replacement/substitute," and 役(やく) means "role." Refers to someone who steps in to play a part instead of the original actor.
  • 持(も)ち上(あ)がった — "Came up; arose." From the verb 持(も)ち上(あ)がる (to be raised; to arise). The past tense form 持(も)ち上(あ)がった means "came up" or "was brought up." Often used for topics, issues, or proposals that suddenly appear.
  • 挑戦(ちょうせん) — "Challenge; attempt." 挑(ちょう) means "to challenge," and 戦 means "battle." Together, "to challenge oneself" or "to try." Can be used as a noun or as a verb with する (挑戦(ちょうせん)する = "to challenge/attempt").
  • 公演(こうえん) — "Performance (stage)." 公(こう) means "public," and 演(えん) means "performance." Refers specifically to a theatrical performance, musical, or play presented to an audience.
  • 初舞台大成功(はつぶたいだいせいこう) — "Debut stage, great success." 初(はつ) means "first," 舞台(ぶたい) means "stage," 大(だい) means "big," and 成功(せいこう) means "success." Together, "a debut stage performance that was a big success."
  • 滞(とどこお)りなく — "Smoothly; without delay." 滞(とどこお)り means "hindrance; delay; stagnation," and なく is the negative form ("without"). Expression meaning "without problems; smoothly."
  • 本格的(ほんかくてき) — "Authentic; full-scale; serious." 本格(ほんかく) means "real thing; authentic style," and 的 turns it into an adjective. Refers to something being genuine, professional, or proper.
  • 一応(いちおう) — "For the time being; sort of; just in case." Used to soften statements, meaning "tentatively," "to some extent," or "for the record." Can imply something is not perfect but sufficient.
  • 非常(ひじょう) — "Extreme; very; extraordinary." 非 means "non-/not," and 常 means "usual." Literally "not usual" → "extraordinary; unusual; very." Often used in 非常(ひじょう)に ("extremely; very").
  • 女優(じょゆう)さん — "Actress." 女 means "woman," 優 means "performer/actor." さん is the polite suffix. Refers to a female actor.
  • 素人(しろうと)さん — "Amateur; non-professional." 素 means "plain; unrefined," and 人 means "person." Together, "amateur" or "non-professional." さん adds politeness.
  • 抜擢(ばってき)された — "Was selected; was chosen (for a special role)." 抜擢(ばってき) means "selection for a prominent position, often unexpectedly." された is the passive form of する, so 抜擢(ばってき)された = "was selected/appointed."

 

For upper beginners to intermediates. Listen to the short podcast and then answer the comprehension questions on the website: https://thejapanesepage.com/nihongonotane-index/

Take a quiz on this episode here:

https://thejapanesepage.com/podcast-nihongonotane-172

If you are a Makoto+ member, you can find the transcript, English translation, key vocabulary, and a downloadable PDF for printing:

https://MakotoPlus.com/podcast-nihongonotane-172-m

--<

Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
(00:00):
日本語のたね。
こんにちは。
ゆみです。
このポッドキャストは日本語を勉強している人のために作りました。
繰り返し何回も聞いてください。
夏休みが終わりました。
フロリダは夏休みが終わって新学期が始まりました。

(00:22):
だいたい 8月の 初め、2週目位に新学期が始まるんですね。
というわけで、高校 3 年生の娘も高校へ 通い始めました。
17歳の娘は、夏休みの間中夢中になっていたものがあります。
ミュージカルです。

(00:43):
パーシージャクソンというギリシャ神話を元に作られた

ティーン向けの人気小説をミュージカルにしたもの。
パーシージャクソンミュージカルというのがあるんです
が、これを隣町の小さい劇場でやることになりまして、
娘はオーディションを受けたんですね。
人生初のオーディションです。

(01:04):
見事に受かりまして。
練習を始めたのが 6月の終わり。
それからもう毎日毎日練習してましたが、 初めは、端役、チョイ 役で出演する予定だったんです。
ところがしばらくすると、主役の男の子の歌がイマイチ、 あんまり上手くないね。

(01:25):
という事が分かって来ました。
代役だったうちの娘にですね、主役をやってみないかという 話が持ち上がったんですね。
本人もビックリしましたけれども、そばにいた家族も本当に ビックリしました。
もちろん本人は大喜びで主役に挑戦しまして、 本当に一生懸命練習しましたね。

(01:50):
毎日毎日練習に通いました。
そして、人生初のミュージカル。
全部で 9 公演、 9 日 、あ、8 日間ですね。
8 日間公演をして 9回やったんですけれども、 初舞台大成功に終わりました。
初めはですね。実は初めは8回公演の予定だったんですが。

(02:14):
もっと見たいという人とか、チケットが欲しいという
人がたくさんいて、一回公演を増やしたんですね。
どれも大きな失敗、事故などなく、滞りなくうまくいきました。
人生初のオーディション。
人生初の本格的なミュージカル。
子供が出演する、子供たちが出演するミュージカルではあったん ですけれども、一応お金を

(02:43):
とる、チケットを買ってもらうというスタイルのミュージカル
で、本格的な公演だったので非常に嬉しかったですね。
娘は以前からミュージカルに憧れていまして、 実は地元の先輩の女優さん、

(03:03):
素人さんの女優さんなんですけれども、その人にアドバイス を受けていたんですね。
彼女のアドバイスは、初めてのオーディションでは 絶対に主役を取るというのは、無理だから、
何度も何度もオーディションにチャレンジして、
主役を勝ち取ってねというアドバイスだったんです。

(03:26):
ところが、娘は初めてのオーディションで主役になってしまいました。
というわけで、無理じゃなかったね、ママ。
なんていう風に言われたんですけれども、この
このミュージカルオーディションを受けて主役に 抜擢されたという大成功の裏には、

(03:50):
何て言うんでしょうか。
秘密があるというか。
やっぱりただ運が良かったというだけではない何かが あったなと私は思うんですね。
それを次回お話したいと思います。
運が良かったの秘密。
このポッドキャストのトランスクリプトが欲しい人は、 誠プラスメンバーになってください。

(04:13):
www.Makotoplus.comを見てください。
それではまた。
日本語のたねでした。
Advertise With Us

Popular Podcasts

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Cardiac Cowboys

Cardiac Cowboys

The heart was always off-limits to surgeons. Cutting into it spelled instant death for the patient. That is, until a ragtag group of doctors scattered across the Midwest and Texas decided to throw out the rule book. Working in makeshift laboratories and home garages, using medical devices made from scavenged machine parts and beer tubes, these men and women invented the field of open heart surgery. Odds are, someone you know is alive because of them. So why has history left them behind? Presented by Chris Pine, CARDIAC COWBOYS tells the gripping true story behind the birth of heart surgery, and the young, Greatest Generation doctors who made it happen. For years, they competed and feuded, racing to be the first, the best, and the most prolific. Some appeared on the cover of Time Magazine, operated on kings and advised presidents. Others ended up disgraced, penniless, and convicted of felonies. Together, they ignited a revolution in medicine, and changed the world.

Crime Junkie

Crime Junkie

Does hearing about a true crime case always leave you scouring the internet for the truth behind the story? Dive into your next mystery with Crime Junkie. Every Monday, join your host Ashley Flowers as she unravels all the details of infamous and underreported true crime cases with her best friend Brit Prawat. From cold cases to missing persons and heroes in our community who seek justice, Crime Junkie is your destination for theories and stories you won’t hear anywhere else. Whether you're a seasoned true crime enthusiast or new to the genre, you'll find yourself on the edge of your seat awaiting a new episode every Monday. If you can never get enough true crime... Congratulations, you’ve found your people. Follow to join a community of Crime Junkies! Crime Junkie is presented by audiochuck Media Company.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.