All Episodes

August 9, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Danish: A Spinning Surprise: Kasper's Artful Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-08-09-22-34-02-da

Story Transcript:

Da: På en solskinsrig sommerdag besluttede Kasper, Signe og Mikkel sig for at besøge Københavns Kunstmuseum.
En: On a sunny summer day, Kasper, Signe, and Mikkel decided to visit the Københavns Kunstmuseum (Copenhagen Art Museum).

Da: Museet, med sine høje lofter og lyse rum, tilbød ro fra byens larm.
En: The museum, with its high ceilings and bright rooms, offered a respite from the noise of the city.

Da: Kasper gik ofte på sådanne ture med sine venner, altid ivrig efter at dele sin kærlighed til kunst.
En: Kasper often went on such trips with his friends, always eager to share his love of art.

Da: Denne særlige dag, følte han, ville han endelig imponere dem med sin viden.
En: On this particular day, he felt like he would finally impress them with his knowledge.

Da: Da de trådte ind i en sal med moderne kunst, blev Kaspers opmærksomhed fanget af en stor installation.
En: As they entered a hall of modern art, Kasper's attention was caught by a large installation.

Da: Det var en rund struktur med spejle og lys, der skiftede farver.
En: It was a round structure with mirrors and lights that changed colors.

Da: Han gik tættere på, nysgerrig som altid.
En: He moved closer, curious as always.

Da: "Se," sagde Kasper og vendte sig mod Signe og Mikkel, "det her værk er kendt for at udfordre vores perspektiv.
En: "Look," said Kasper turning to Signe and Mikkel, "this piece is known for challenging our perspective.

Da: Det symboliserer den konstante forandring i livet."
En: It symbolizes the constant change in life."

Da: Han ønskede at lyde selvsikker, men kunne have gjort sig mere umage med undersøgelsen af værket.
En: He wanted to sound confident but could have made more effort to research the piece.

Da: Mikkel lo, "Så hvorfor hopper du ikke ind og viser os, hvad du mener?"
En: Mikkel laughed, "So why don’t you jump in and show us what you mean?"

Da: Det var sagt for sjov, men inden Kasper vidste af det, stod han inde i installationen.
En: It was said in jest, but before Kasper knew it, he was standing inside the installation.

Da: Pludselig satte det hele i gang og begyndte at dreje rundt.
En: Suddenly, it all started up and began to spin around.

Da: "Signe!
En: "Signe!

Da: Mikkel!
En: Mikkel!

Da: Hjælp!"
En: Help!"

Da: råbte han, mens installationen snurrede hurtigere.
En: he shouted, as the installation spun faster.

Da: Hans forsøg på at virke uanfægtet mislykkedes nu spektakulært.
En: His attempt to appear unfazed was now failing spectacularly.

Da: Signe og Mikkel kunne ikke holde latteren tilbage.
En: Signe and Mikkel couldn't hold back their laughter.

Da: Mikkel rakte telefonen op og filmede det hele, mens Signe prøvede at få kontakt med en museumsmedarbejder.
En: Mikkel raised his phone and filmed the whole thing, while Signe tried to get in touch with a museum staff member.

Da: Endelig, efter hvad der føltes som en evighed for Kasper, kom en forbløffet museumsvagt til undsætning.
En: Finally, after what felt like an eternity for Kasper, a bewildered museum guard came to the rescue.

Da: "Vi arbejder på det," smilede hun.
En: "We're working on it," she smiled.

Da: Med et klik var mekanismen slukket og Kasper humpede ud, lidt svimmel men helskindet.
En: With a click, the mechanism was turned off and Kasper hobbled out, a bit dizzy but unharmed.

Da: "Er du okay?"
En: "Are you okay?"

Da: spurgte Signe med et smil, da han kom nærmere.
En: asked Signe with a smile, as he came closer.

Da: Kasper grinede og kastede hænderne op i vejret.
En: Kasper laughed and threw his hands up in the air.

Da: "Ja, ja.
En: "Yes, yes.

Da: Alt i orden.
En: Everything's fine.

Da: Måske skulle jeg holde mig til at kigge."
En: Maybe I should stick to just looking."

Da: Deres latter løsnede den sidste knude af forlegenhed hos ham.
En: Their laughter loosened the last knot of embarrassment in him.

Da: Det der kunne have været en pinlig oplevelse blev i stedet en, som de længe grinede af.
En: What could have been an embarrassing experience instead became one they laughed about for a long time.

Da: Kasper lærte, at imponerende venner ikke altid betød, at man skulle være perfekt.
En: Kasp
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Danish
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore an unexpected spin on friendship
and art as Casper finds humor in a twirling mishap
at the Cobenhavens kunst Museum.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 1 (00:39):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

(01:03):
sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.
It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become
a Plus subscriber today. When you do, you become a
champion for global language learning and enjoy an ad free experience.
So please join us at Plus dot fluentfiction dot org.

(01:23):
Let's transform the way we experience the power of stories.
Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together
we can keep the world's stories flowing. Punsskrikespa sena meglisa

(01:47):
for psu connounce quts musum musil missinhou loa a sislam
KeSPA kikof the postsuo misinvena els uy eva da lis
in care the kost then a sally. They filled the
hand will hand ley and puny at the missing villain.

(02:09):
They detroded in insane modane kost blue kaspus of maximil
Funel and store in stellar show Devan Rods took to
spiler Luis to skif the flower hankicha po miscare some
elsa see say kaspar avend sa mussina megel. They have

(02:29):
waga kid.

Speaker 4 (02:30):
For Ulford the Vard's perspective, the simbol seated and consteert
for andering illilo han unskilu seil sga makuakya samir um
ma owner susan a wager making lou save off for
haberuegi in a visas erumina, they vasag for show when

(02:50):
in kaspar vista ade stole an inni in Stella Shuten
plucely set the Heley gang Upgunda dry road, Seine Meighie
yelp rob the hand men's installer Shorten snowl Who they
are hence for super Vehicle one, Victor Mislogl's news spectaculad

(03:14):
senor Meighi who Eger Holla lad on to bay meghel
racked the telephone up a film with the heel ments
in the broiler for contact me musselims Miller, Bida in
Ley after Waterfielder summoned Evil for Casper coming for Bluthi
Museum's fact to own Sydney. We are by the pote
smellhun Miller. Click for Mechanisman slogan a Kasper Humble lids

(03:39):
swimming and heel skinner and do okay spoor the Scena
mads Me. Then come Neamar, Casper, greenel A Caste hen
On the Obi veil, Yeah Yeah, l t ordin Mosquite Square, Holotkiki,

(03:59):
the letter Loosener and Sister Knula Felinho, Hussam Derakueve and
pinly oplut E, Sandilini, green A caspar Laire and Avena
Elu and Mescu pafet Hence humer e verdi bhuddifal moselle Ki,

(04:22):
Caspo made mud, perspectu mosque very instella show leave it
the Andrevau made as showed.

Speaker 3 (04:33):
Let's take another Listen, listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 4 (04:37):
Pointsoul Skinsrie Samma day Perseudo, Caspa, Sena, Megelsa for pursuit
Copenhounds US Museum.

Speaker 3 (04:47):
On a sunny summer day, Caspar, Sena and Megel decided
to visit the Cobenhounds concern Copenhagen Art Museum.

Speaker 4 (04:54):
Mouseill messin hoi lofta aluisi roe silpur roof putin slam.

Speaker 3 (05:02):
The museum, with its high ceilings and bright rooms, offered
a respite from the noise of the city.

Speaker 4 (05:08):
Keispa gikof to, possodonituo miss invena else yuei ifda de
listen care to kunst.

Speaker 3 (05:17):
KeSPA often went on such trips with his friends, always
eager to share his love of art.

Speaker 4 (05:23):
Dennis Selli de foul de hen Ville hen inli impuni
at a missing vine.

Speaker 3 (05:30):
On this particular day, he felt like he would finally
impress them with his knowledge.

Speaker 4 (05:35):
De de trode in set mimodina kunst plucespos of maximil
Fangel and store in stella siau.

Speaker 3 (05:44):
As they entered a hall of modern art, caspar As
attention was caught by a large installation de van rotstrup.

Speaker 4 (05:51):
Too miss bai le eluse the skift de foul.

Speaker 3 (05:56):
It was a round structure with mirrors and lights that
changed colors.

Speaker 4 (06:00):
Heniktea po nuskie some elsu.

Speaker 3 (06:05):
He moved closer, curious as always.

Speaker 4 (06:07):
See say kaspar avinde samusina meghi de verga kit for
ulfor devo's prespectu.

Speaker 3 (06:17):
Look, said Kaspar, turning to Sennaar and Migel. This piece
is known for challenging our perspective.

Speaker 4 (06:23):
Dis sumbulisi it in constant de for antriing iliu.

Speaker 3 (06:28):
It symbolizes the constant change in life.

Speaker 4 (06:31):
Hen unska lu sil sega mihue kyo samir umei me
una susan everego.

Speaker 3 (06:39):
He wanted to sound confident, but could have made more
effort to research the piece.

Speaker 4 (06:44):
Mighilu savofejbruigi in avisos erumina.

Speaker 3 (06:51):
Migel laughed, So why don't you jump in and show
us what you mean de v a.

Speaker 4 (06:55):
Sagt f sho minin KeSPA vis de de stoen aeni
insteller shutin.

Speaker 3 (07:03):
It was said in jest, but before Caspar knew it,
he was standing inside the installation plosely.

Speaker 4 (07:09):
Said the heely gang of pegun de drat.

Speaker 3 (07:13):
Suddenly it all started up and began to spin around
seeing Sine Meggi, Mica yelp Hel rob the hen mince
Insteller shuten snool who dare he shouted as the installation
spun faster.

Speaker 4 (07:34):
Hence for super vig Win Victor Mislugus new Spectaculet.

Speaker 3 (07:41):
His attempt to appear unfazed was now failing spectacularly.

Speaker 4 (07:45):
Sena Meggie khu igled, and today.

Speaker 3 (07:50):
Sena and Migel couldn't hold back their laughter.

Speaker 4 (07:53):
Meghel racked the telephotin up a film with the heel
meant for contact mimousiums Millerbaidra.

Speaker 3 (08:02):
Migael raised his phone and filmed the whole thing, while
Sina tried to get in touch with a museum staff member.

Speaker 4 (08:08):
Inly if the vera foold is summon evil for kesper
coming for blueful museum spak to Unseidney.

Speaker 3 (08:18):
Finally, after what felt like an eternity for Caspa. A
bewildered museum guard came to the rescue.

Speaker 4 (08:24):
The Abbai draputti smil hum.

Speaker 3 (08:28):
We're working on it, she smiled.

Speaker 4 (08:31):
Mill click for Makinison's slogan, A Kesper humble u lit
switen and helskinner.

Speaker 3 (08:38):
With a click, the mechanism was turned off and KeSPA
hobbled out a bit dizzy but unharmed.

Speaker 4 (08:44):
And do okay are you okay spoor Desina made smee
thank come ne'ama.

Speaker 3 (08:53):
Asked Sina with a smile as he came closer.

Speaker 4 (08:56):
Kesper krinel a caste hinnen obi veil.

Speaker 3 (09:01):
Caspa laughed and threw his hands up in the air. Yeah, yeah, yes, yes,
l t oordin. Everything's fine, mosquite squierholma te kiki. Maybe
I should stick to just looking.

Speaker 4 (09:19):
There's Lera Lusner and sieste knula Felino, who's.

Speaker 3 (09:22):
Hum Their laughter loosened the last not of embarrassment in him.

Speaker 4 (09:28):
Did akueven penly oply splut e sndi lei grin a.

Speaker 3 (09:35):
What could have been an embarrassing experience instead became one
they laughed about for a long time.

Speaker 4 (09:41):
Caspar laire impuni and Avena elbatsu a mescuve perfect.

Speaker 3 (09:49):
Kesper learned that impressing friends didn't always mean having to
be perfect.

Speaker 4 (09:53):
Hence humor Asiloniva eld very bhool.

Speaker 3 (09:58):
His humor and selfire where all they needed de.

Speaker 4 (10:01):
Dif mousil ki Caspo made mute perspectu.

Speaker 3 (10:07):
As they left the museum, Caspo walked out with a
new perspective.

Speaker 4 (10:11):
Mosque very installer the Umkuli Medek.

Speaker 3 (10:22):
Perhaps it was the installation after all, that hit the
nail on the head. Change was inevitable, but it could
also be fun.

Speaker 2 (10:34):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

Speaker 4 (10:49):
Ru ru ru respite uri uri uri, eager say say
say huh, Insteller shune Instealler Shune Installer's shoe installation. Perspects you,

(11:12):
perspect you, perspects you, perspective, sombolya, sombula sompulya represent show
show show yes, when fatal when fat ooh and Factor unfazed,

(11:34):
Miss Lucas, Miss Lucas, Miss Lugas failing spectaculaad spectaculayd speak
tagle layad spectacularly for blueful, for bluefol for blueful, bewildered,
Make nimu, make make nice.

Speaker 3 (11:55):
Mechanism, swim swim swim, dizzy, heel skinner, heel skinner, heel skinner, unharmed,
fully in hill, fully in hill, fully in hill. Embarrassment
one cotally one gotally oh on goally, inevitable, simply sea,

(12:22):
simply sea, simply sea, symbolizes castel, castel, castel, hugged oo,
may ou may um a effort, telophone, teleophone, telephone, phone,

(12:42):
filmal filmal film.

Speaker 4 (12:47):
Filmed, Try, try, try, spin museum, swacked, museum, swacked, musseum, swacked.

Speaker 3 (12:58):
Museum, guard eve evi evy hill eternity, loosener, loosener, loosen loosened, celeronie, celeronie,
celeronie self irony, mooli, moli mooli, hill, opportunity, creen letter,

(13:24):
crene a letter, cret a letter, laughter, paspects you, paspects you,
paspicts you, perspective for sue for sue, for sue attempt.

Speaker 2 (13:46):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and are content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:07):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.