Fluent Fiction - Danish:
Climbing the Rundetaarn: A Journey to Rekindle Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-08-08-22-34-02-da Story Transcript:
Da: Solen stod højt på himlen over København.
En: The sun stood high in the sky over København.
Da: Rundetaarn lyste i det varme sommerlys, og byen nedenfor summede af liv.
En: The Rundetaarn shone in the warm summer light, and the city below buzzed with life.
Da: Niels stod ved foden af tårnet, og overvejede Astrids opfordring til at mødes.
En: Niels stood at the base of the tower, contemplating Astrid's invitation to meet.
Da: Han følte sig lidt tung om hjertet, da tankerne kredsede om fortiden.
En: He felt a bit heavy-hearted as thoughts of the past circled in his mind.
Da: Bruddet havde været hårdt.
En: The breakup had been hard.
Da: Pludselig ringede telefonen.
En: Suddenly, the phone rang.
Da: "Hej, Niels," sagde Astrid med sin karakteristisk livlige stemme.
En: "Hi, Niels," said Astrid with her characteristically lively voice.
Da: "Jeg er snart der.
En: "I'm almost there.
Da: Er du klar til at tage op i Rundetaarn?"
En: Are you ready to go up in the Rundetaarn?"
Da: Niels tog en indånding.
En: Niels took a breath.
Da: "Ja, jeg står klar."
En: "Yes, I'm ready."
Da: De mødtes ved indgangen, og begyndte sammen den snoede tur op ad tårnet.
En: They met at the entrance and began the winding climb up the tower together.
Da: Indenfor lød deres skridt mod stenen.
En: Inside, their steps echoed against the stone.
Da: Astrid havde altid været energisk; nu var hun også stille.
En: Astrid had always been energetic; now she was also quiet.
Da: "Er alt okay, Astrid?"
En: "Is everything okay, Astrid?"
Da: spurgte Niels, mens de nærmede sig toppen.
En: Niels asked as they approached the top.
Da: "Jeg ville gerne tale med dig," svarede hun, mens de trådte ud på den åbne platform.
En: "I wanted to talk to you," she replied as they stepped out onto the open platform.
Da: Udsigten over København var betagende, byen strakte sig vidt omkring, badet i sommerglød.
En: The view over København was breathtaking, the city stretched far around, bathed in a summer glow.
Da: "Jeg har følt dig lidt fjern siden... du ved," startede hun forsigtigt.
En: "I've felt you a bit distant since... you know," she started cautiously.
Da: "Men jeg savner vores venskab, Niels.
En: "But I miss our friendship, Niels.
Da: Jeg vil ikke miste dig som ven."
En: I don't want to lose you as a friend."
Da: Niels så ud over byen.
En: Niels looked out over the city.
Da: Det havde været svært at åbne op.
En: It had been difficult to open up.
Da: Fortiden lod til at klæbe sig fast, som den tandhjulsfigur der spirede fra tårnet.
En: The past seemed to cling, like the gear-shaped sculpture that sprouted from the tower.
Da: Men her stod Astrid, med åbne øjne og et ærligt hjerte.
En: But here stood Astrid, with open eyes and an honest heart.
Da: "Jeg har været i mine egne tanker," indrømmede han endelig.
En: "I've been lost in my own thoughts," he finally admitted.
Da: "Det er ikke fair overfor dig.
En: "It's not fair to you.
Da: Jeg skal blive bedre."
En: I need to do better."
Da: Der stod de, i stilhed, mens vinden fra taget kærtegnede deres ansigter.
En: They stood there, in silence, as the wind from the roof caressed their faces.
Da: Niels kiggede på Astrid med et nyt perspektiv.
En: Niels looked at Astrid with a new perspective.
Da: "Tak," sagde han.
En: "Thank you," he said.
Da: "Tak fordi du talte med mig."
En: "Thank you for talking to me."
Da: Astrid smilede og i den gyldne sol gik en ny forståelse op for dem begge.
En: Astrid smiled, and in the golden sun, a new understanding dawned on both of them.
Da: De gik ned fra tårnet med en fornyet venskab.
En: They descended from the tower with a renewed friendship.
Da: Niels følte, at han havde taget sit første skridt mod at finde sig selv igen.
En: Niels felt he had taken his first step towards finding himself again.
Da: Som de gik gennem København, besluttede han sig for at være mere til stede, for Astrids skyld og sin egen.
En: As they walked through København, he decided to be more present, for Astrid's sake and his own.
Da: Den historiske by omkring dem mindede ha