All Episodes

August 21, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Danish: Love and Inspiration in the Heart of København
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-08-21-22-34-02-da

Story Transcript:

Da: Solen hang højt over Nyhavn, og den varme sommerluft blev fyldt med lyden af latter og klirrende glas fra caféerne.
En: The sun hung high over Nyhavn, and the warm summer air was filled with the sound of laughter and clinking glasses from the cafes.

Da: Mads sad ved et lille udendørs bord.
En: Mads sat at a small outdoor table.

Da: Hans skitseblok lå foran ham - den var halvt tom.
En: His sketchbook lay before him—it was half empty.

Da: Hans øjne gled over de farverige bygninger og de travle mennesker.
En: His eyes drifted over the colorful buildings and the bustling people.

Da: Han forsøgte at finde inspiration, men hans tanker blev ved med at kredse om hans sidste forhold.
En: He was trying to find inspiration, but his thoughts kept dwelling on his last relationship.

Da: Lige pludselig satte Freja sig ved det samme bord uden at spørge, men med et venligt smil.
En: Suddenly, Freja sat down at the same table without asking but with a friendly smile.

Da: "Er det ledigt her?" spurgte hun, mens hendes øjne lyste af nysgerrighed.
En: "Is this seat free?" she asked, her eyes shining with curiosity.

Da: Mads nikkede og smilede forsigtigt tilbage.
En: Mads nodded and smiled back cautiously.

Da: Han bemærkede straks hendes åbenhed, som en let brise der fejede gennem hans modstand.
En: He immediately noticed her openness, like a gentle breeze sweeping through his resistance.

Da: Freja var her for at opleve København.
En: Freja was here to experience København.

Da: Byens livfulde atmosfære gjorde hende spændt, men hun ønskede at se det gennem en lokal persons øjne.
En: The city's vibrant atmosphere excited her, but she wanted to see it through the eyes of a local.

Da: "Tegner du?" spurgte hun, mens hun kiggede på hans skitseblok.
En: "Do you draw?" she asked, glancing at his sketchbook.

Da: Mads trak på skuldrene. "Jeg forsøger. Men jeg mangler noget... jeg ved ikke rigtigt hvad."
En: Mads shrugged. "I try. But I'm missing something... I'm not quite sure what."

Da: De talte længe, mens folk gik forbi dem på den brostensbelagte gade.
En: They talked for a long time while people passed them on the cobblestone street.

Da: Freja foreslog en tur gennem Mads' København.
En: Freja suggested a tour of Mads' København.

Da: Han tøvede, men hendes entusiasme smittede af.
En: He hesitated, but her enthusiasm was infectious.

Da: Hendes glæde mindede ham om glæden ved at skabe.
En: Her joy reminded him of the joy of creating.

Da: "Okay," sagde han til sidst. "Jeg vil vise dig mine yndlingssteder."
En: "Okay," he finally said. "I'll show you my favorite places."

Da: De gik langs kanalen, mens Mads fortalte historier om broerne og de skjulte skatte i kvarteret.
En: They walked along the canal as Mads shared stories about the bridges and hidden gems in the neighborhood.

Da: De grinede, mens de delte en stor is fra en gadebod.
En: They laughed while they shared a large ice cream from a street stall.

Da: Frejas smil lyste op, og Mads' skitseblok fyldtes langsomt igen med nye idéer.
En: Freja's smile lit up, and Mads' sketchbook slowly filled again with new ideas.

Da: Tiden gik hurtigt, og Freja skulle snart rejse tilbage til Aarhus.
En: Time passed quickly, and Freja would soon travel back to Aarhus.

Da: Det nærede en frygt hos Mads, frygten for at miste noget godt igen.
En: It stirred a fear in Mads, the fear of losing something good again.

Da: Men da de en dag tog en spontan bådtur gennem havnen, ændrede noget sig.
En: But when they one day took a spontaneous boat ride through the harbor, something changed.

Da: De sad tæt i båden, mens vandet glitrede under dem.
En: They sat close in the boat, while the water glittered beneath them.

Da: "Jeg elsker eventyr, men..." Freja tøvede, "...nogle gange ønsker jeg noget, der varer længere."
En: "I love adventure, but..." Freja hesitated, "...sometimes I want something that lasts longer."

Da: Mads stirrede på horisonten.
En: Mads stared at the horizon.

Da: "Jeg har været bange for at åbne op, men du... du gør det hele så meget lettere."
En: "I've been afraid to open up, but you... you make it all so much easier."

Da: Det øjeblik bragte dem tættere sammen.
En: That moment brought t
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg. Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast
where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension.
In each episode, we'll present a short story in both
English and Danish with the aim of helping you to

(00:20):
improve your listening comprehension.

Speaker 2 (00:25):
In this episode, we'll embark on a journey through Cobenhaven,
where unexpected encounters lead to lasting connections and rekindled creativity.

Speaker 1 (00:33):
Right after this commercial break.

Speaker 3 (00:39):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantee please you an uninterrupted narrative,

(01:01):
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot
org and become a Plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at plus
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

(01:25):
the power of stories your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 4 (01:42):
Sultan haghoy O new home at Dinva nikles fukifien meservel
hence kitze den Vaelzo hence Elufai, buetninger at traulemenska and

(02:03):
pasuk Finnisho man Hans Tana with Will mac Raser and
Hans seized the forehol leap loosely Satifries with the samabo
ulna spur ma made ven lits me at a little
taire sport whoon mensin o loose their new scale mass
Nigel as Miller for ciity to bay and Bemerga strucks

(02:25):
in his OpenAL soon Let press the fire, get mas
mustad fry a hair for all blue kippenham boone's lieful atmosphere.
Yore in the spirit when on unska see the get
me lopated passums oine china do sporthoon mensum kigo pan
skize block mass trak Yeah, for sure, when you are

(02:51):
Mangla noel you have a regrected well the tail the
lingy mensfolki forbeat them put postings belike the girl frier
for slowed into against mess couldn't hum. And two when
in his uncle Chesma's middle a he is clear minham
on glinn the escape okay, say and to sist you

(03:15):
have a visitam in the ulin stre digi glungs Canadian
means mass for teddy store and brought on a discula
scady catea ti greener mens the deid in store E
is Fragetbut Friar Smeth loosed up a mess skizo block
filled his langsam the gain menu ida synki coud it

(03:38):
a Friars was not riser to bay the jus de
nail and Freuto's mess frightened from mister nor god again
mendindate totn spontane bullet to against houten andrenosa desert Teddy
Burton meant n a glitter yare ilska i to min

(04:00):
Fryer toul nula gang kanolda via linga mass steel prasutten
yava bang for opener up. When dou duga heils a
mile later they oil blake practiced and teta something some
boonen winded to bay the kine visit the bag at

(04:20):
the Egli lady, the mill convey and some of it
mass fat, new inspiration, egg coonisin omgulsa man also is
sidiare fryer inso and eggy Coonistilla minimnska, the bisludgrafta main
langd is thanks afohod for maspitu the new chill and

(04:43):
gennabl Peston for kost for friar, varie by langs and
milai to a duba for binza, the disto, the kind
scant as a Sultan corner bay, new Haunt, silhouette, vistay
at neramel per new store.

Speaker 2 (04:58):
There's I'm let's take another listen. Listen closely to any
parts you may have missed.

Speaker 4 (05:05):
Sultan hung hoy O, new houm adn Va, mas Somolov,
profutmel neleerra a klia neiglas Frakefien.

Speaker 2 (05:15):
The sun hung high over Nahaven, and the warm summer
air was filled with the sound of laughter and clinking
glasses from the cafes. Messer del lu underspoor Mes sat
at a small outdoor table.

Speaker 4 (05:29):
Hence Quitzeblo Plofo and ham den vhelt Tom.

Speaker 2 (05:35):
His sketch book lay before him. It was half empty.

Speaker 4 (05:38):
Hence einiglio di fauri putninger aditrao leominska.

Speaker 2 (05:44):
His eyes drifted over the colorful buildings and the bustling people.

Speaker 4 (05:48):
Hen fasutta fini intpirashun min hens tanga pravulmeer kreese m
han sistefohoo.

Speaker 2 (05:57):
He was trying to find inspiration, but his thoughts kept
dwelling on his last relationship.

Speaker 4 (06:02):
Lie P loosely said prar sa de samopour ulna spur venlitsmi.

Speaker 2 (06:10):
Suddenly foy I sat down at the same table, without asking,
but with a friendly smile.

Speaker 4 (06:15):
At a lilita spooredehun mincinus ee lusta nuskhel.

Speaker 2 (06:22):
Is this seat free, she asked, her eyes shining with curiosity.
Mass nigel a smilu for sigi to bay Mes nodded
and smiled back cautiously.

Speaker 4 (06:33):
And vimergus traksinus obnl samin let prise de phile gits
must it.

Speaker 2 (06:41):
He immediately noticed her openness, like a gentle breeze sweeping
through his resistance.

Speaker 4 (06:46):
Fry Ever, here for oblue kunhaum.

Speaker 2 (06:51):
Fay I was here to experience cobenhaven.

Speaker 4 (06:53):
Puns lieuful at musphair kyohin spit minun unski sei gittem
lupet cassunsine.

Speaker 2 (07:02):
The city's vibrant atmosphere excited her, but she wanted to
see it through the eyes of a local.

Speaker 4 (07:08):
Tayna dou spoorhun minshun kilo puans kizzebloc.

Speaker 2 (07:14):
Do you draw, she asked, glancing at his sketchbook.

Speaker 4 (07:17):
Mes trapuscune, Yeah, fsuer minne mangl noul a yeveli.

Speaker 2 (07:26):
Retvel mess shrugged. I try, but I'm missing something. I'm
not quite sure what detail.

Speaker 4 (07:34):
De ling means foggy forbeat him put in postin spalacti gill.

Speaker 2 (07:40):
They talked for a long time while people passed them
on the cobblestone street.

Speaker 4 (07:45):
Fry four slow into again. Miss kubenhaum.

Speaker 2 (07:50):
Foyer suggested a tour of mess Cobenhaven.

Speaker 4 (07:53):
And two Minhini santu chiesmus middle A.

Speaker 2 (07:59):
He hesitated, but her enthusiasm was infectious. H nis glil
minham umklilnvi escape. Her joy reminded him of the joy
of creating o k say and teciste yea vivis da
mi in unlinstur.

Speaker 3 (08:18):
O k.

Speaker 2 (08:18):
He finally said, I'll show you my favorite places.

Speaker 4 (08:22):
Digi glansknayn mince mess ftelli storerm brauen adisculdeskadi katil.

Speaker 2 (08:31):
They walked along the canal as Mess shared stories about
the bridges and hidden gems in the neighborhood.

Speaker 4 (08:36):
Tikrine minstitilde in store yis franquelboul.

Speaker 2 (08:42):
They laughed while they shared a large ice cream from
a street stall.

Speaker 4 (08:46):
Fryu smel lusta up amess squitzupluk fildes langsam digin minui.

Speaker 2 (08:53):
Dea Faias smiled lit up, and Mess's sketch books slowly
filled again with new.

Speaker 4 (08:58):
Ideas as Gusna rise to bay to Ohus.

Speaker 2 (09:06):
Time passed quickly and Fya would soon travel back to
Orhus de.

Speaker 4 (09:11):
Nien freutus miss freuten from goigin.

Speaker 2 (09:17):
It stirred a fear in Mess, the fear of losing
something good again mend.

Speaker 4 (09:22):
Toun spontaneu to git haunten indra nusa.

Speaker 2 (09:28):
But when they one day took a spontaneous boat ride
through the harbor, something changed. Dis teibun mins ven. They
sat close in the boat while the water glittered beneath them.

Speaker 4 (09:43):
Yeah ilskaunt min fry to noola gang unknul dava linga.

Speaker 2 (09:54):
I love adventure, but Fya hesitated. Sometimes I want something
that lasts longer. Mess steel poor sulten Mess stared at
the horizon.

Speaker 4 (10:06):
Yave A bang for obna op mindu du Gerhilsa mal Lieda.

Speaker 2 (10:12):
I've been afraid to open up, but you you make
it all so much easier.

Speaker 4 (10:17):
De Oublich prakted in tea sin.

Speaker 2 (10:21):
That moment brought them closer together.

Speaker 4 (10:23):
Sam Bolnvinde tobay t kaine Vistebai adigvil le di de
mil kun van somovjid.

Speaker 2 (10:32):
As the boat returned to the dock, they both knew
they wouldn't let this meeting be just a summer fling.

Speaker 4 (10:38):
Mess vet Nu inspirashu Igi Kunisin Mguilza min O sa Sigierre.

Speaker 2 (10:46):
Mess found new inspiration not only in his surroundings but
also in his heart.

Speaker 4 (10:51):
Frye in so hun kuifinid yim iggy kunistel Mini Minska.

Speaker 2 (11:00):
Faya realized she could find a home not only in places,
but in people.

Speaker 4 (11:04):
The burs cretamen langdistangs a forehood.

Speaker 2 (11:09):
They decided to try their hand at a long distance relationship.

Speaker 4 (11:13):
For Mess Pitu the nut ungainably pesuon kust.

Speaker 2 (11:19):
For mass it meant a new trust and a rekindled
passion for art.

Speaker 4 (11:23):
For fraya verrib lang's iun to a duba for beatensa.

Speaker 2 (11:29):
For flaya. It was the balance between adventure and deeper connections.

Speaker 4 (11:34):
De disturvi kindeskant as a sultan connuhu silouette, vistadii ramel
pui stor there's i'm.

Speaker 2 (11:46):
As they stood at the edge of the dock and
watched the sun set behind nihaven silhouette, they knew they
had just painted the beginning of a new story, their own.

Speaker 1 (12:00):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

Speaker 4 (12:15):
Hung hung hang, hung, trauel, trauel, trowel, bustling, skeetzuplok, skeetzuplok, skeetziploc, sketchbook, crazy, crazy, crazy, dwelling, mousten, mousten, mouseten, resistance,

(12:42):
lieu food, lieu food, liew, fool, vibrant at musphea, at
musphea at moose phea, atmosphere, antu chesme antu chesm antuschiesme enthusiasm,
smiddle a, smiddle a smadele a infectious, scared, scared, scared,

(13:10):
gems nail nail, nail stirred, sponsane, spontane, spontane.

Speaker 2 (13:21):
Spontaneous, glytral, glytral, glitral, glittered, bang bang bang afraid, fluid, flut,
flur fling, gain, up l gainabl gain up le, rekindled, pestuon, pestuon, pasture, passion, belangs, belance, bellance, balance, Kent, Kent,

(13:55):
kn't edges, see you you eight, sealu eight sealu eight, silhouette,
new scale, new scale, new scale, hill, curiosity tool tool tool, hesitated, kind,

(14:16):
kine kind dark, awn, to own to a own to adventure, poor, poor, poor, bridges, Historia, historia, historia, stories,
lo ke lo ke lou key local for binglsa for

(14:43):
binglessa for being ulsa connection file file file sweeping Tom
Tom to emptiness.

Speaker 1 (15:02):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

(15:25):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction, dot org,
slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.