All Episodes

August 7, 2025 16 mins
Fluent Fiction - Danish: Summer Sparks of Collaboration at Aarhus Katedralskole
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-08-07-22-34-02-da

Story Transcript:

Da: Aarhus Katedralskole var som en tidskapsel midt i byens travlhed.
En: Aarhus Katedralskole was like a time capsule in the midst of the city's hustle and bustle.

Da: Rektoren stod på trappen og bød alle velkommen til den første dag af den obligatoriske sommerworkshop.
En: The principal stood on the stairs and welcomed everyone to the first day of the mandatory summer workshop.

Da: Solen strålede gennem skolens store vinduer og kastede lyspletter over de gamle murstensvægge i klasselokalet.
En: The sun shone through the school's large windows, casting patches of light over the old brick walls in the classroom.

Da: Freja sad ved et af de kraftige træborde i klasselokalet og prøvede at undertrykke sommerfuglene i maven.
En: Freja sat at one of the sturdy wooden tables in the classroom, trying to suppress the butterflies in her stomach.

Da: Hun havde valgt et sted tæt på tavlen, klar til at notere det mindste ord fra underviseren.
En: She had chosen a spot close to the blackboard, ready to jot down even the smallest word from the instructor.

Da: Hun ønskede at imponere alle, især lærerne, for hun drømte om at være den bedste elev i klassen.
En: She wanted to impress everyone, especially the teachers, for she dreamed of being the best student in the class.

Da: Lidt ved siden af hende sad Magnus.
En: A little way to her side sat Magnus.

Da: Han lænede sig tilbage i stolen, med en lidt fjern mine.
En: He leaned back in his chair with a somewhat distant look.

Da: "Hvorfor er vi her overhovedet?"
En: "Why are we here at all?"

Da: mumlede han, da læreren begyndte at tale om dagens gruppearbejdsprojekt.
En: he mumbled, as the teacher began talking about the day's group project.

Da: Freja skævede lidt tvivlsomt til ham.
En: Freja glanced somewhat doubtfully at him.

Da: Hun vidste, at han var klog, men hans afslappede indstilling gjorde hende nervøs.
En: She knew he was smart, but his relaxed attitude made her nervous.

Da: Gruppeprojektet skulle fremlægges i slutningen af dagen.
En: The group project was to be presented at the end of the day.

Da: Freja besluttede hurtigt, at hun ville tage styringen for at sikre, at projektet blev en succes.
En: Freja quickly decided she would take the lead to ensure the project was a success.

Da: Hun samlede materiale og udarbejdede en plan med det samme.
En: She gathered materials and devised a plan right away.

Da: "Jeg tror, vi kan komme langt, hvis vi arbejder struktureret," sagde hun opmuntrende til Magnus.
En: "I think we can go far if we work in a structured way," she said encouragingly to Magnus.

Da: Magnus nikkede, men virkede stadig lidt uengageret.
En: Magnus nodded but still seemed a bit disengaged.

Da: Freja forsøgte at inkludere ham, men fik mest korte svar.
En: Freja tried to include him but mostly got short replies.

Da: Hun var bange for, at arbejdet ville mislykkes, hvis Magnus ikke gik op i det.
En: She was afraid the work would fail if Magnus didn't get involved.

Da: Da fremlæggelsens tid kom, blev Freja mere og mere nervøs.
En: As the presentation time came, Freja became more and more nervous.

Da: Hun startede stærkt, men hendes stemme dirrede lidt.
En: She started off strong, but her voice wavered a bit.

Da: Pludselig stoppede Magnus hende midt i sætningen.
En: Suddenly, Magnus interrupted her mid-sentence.

Da: "Må jeg lige vise noget?"
En: "May I just show something?"

Da: spurgte han, med en helt anderledes glød i øjnene.
En: he asked, with a completely different glow in his eyes.

Da: Han rettede en projektor mod tavlen og tændte for skærmen.
En: He aimed a projector at the board and turned on the screen.

Da: En farverig præsentation fyldt med deres projektdata og grafik kom til syne.
En: A colorful presentation filled with their project data and graphics appeared.

Da: Freja kunne ikke tro sine egne øjne.
En: Freja couldn't believe her eyes.

Da: Magnus havde tydeligvis arbejdet i det skjulte og tilføjet en vis kreativitet, som hun slet ikke havde forventet.
En: Magnus had obviously been working in secret and added a creativity that she hadn't expected.

Da: Alle i klassen, inklusiv læreren, så meget imponerede ud og klappede, da de var færdige.
E
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Danish
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 1 (00:25):
In this episode, we'll dive into an unexpected and inspiring
tale of teamwork and discovery at a summer workshop that
changes perspectives on collaboration forever.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 3 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Sub Scription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 4 (01:43):
Or Who's Ketra school Basamitsus capsule meet riktl comes in
first today at Nubrigas Workship, Sutan School stove Indua Aquesta
Lusplra Odicam, the Mosten swegi I class locale, Fryar surveyed

(02:04):
at the Kafti Trepo a class locale, a pro owner
trigsammer fully email hunavets, the taper towel Plato, the midst
the of for ownA visa whon Unski and puna el
is Lean from dremda Amavad based. They leavey classen lids
at Hindsat Maunus and Lena's at Tebay stolen man Lit Vietnamen.

(02:31):
The five we hear our hold Mum lil Han, the
lean pod, the tailor Dayton scrobarbas projected Fryar scaled lid
to some tim Whnveste and hammer cloak Manhan's ouse level
installing kyohinna vus Grobo project. The school from legis is
sluting the Dane fry is lute hooded and whom will

(02:55):
taste doing for sekra a projected blue and six hunsa
matreal or ula baden and playing mid the summer. Yet
we can come luke busy ar by the stop to
rea say on montmuos Mauno's nigel when vehicle still lit
ueshet fryer fa sua include dat aham when fig meat

(03:19):
is called asva huma bangaf at are by the Williamses
Lucas with Manu's achic obedi. The fram legiss to come
plu fry mayor may Nabus, who starts that when in
his theid dear lead plosely stouble manos in the mid
nin moy le visnol spoor the hand man heat analyttles

(03:44):
gloody oiin and rather than projecta motauan at tender for
scap in fowl represents as showing foods project data Affi
come to suni fry kueg trocks in the iron the
oin myos her tulivis are by the sculd a tilfoil
and vas creativity so moons lead egg help vendor elie

(04:07):
classen inclusu layan samal in punel uta klabel the riva
Verdi after from Lilsen come Leayon hinted in Fantastic Sammer
by the say hun fry kid Pomuus made new suit,
provide Uda classen tagle fry Mauus finds all rasking petrou

(04:30):
your troll eg to vine trasl Sahu made Lilius me
Maunus truck proscul Yeah, are but the best de sister
oil black say hen minna vista. Every quick girl got
something for then they led the fry aware sir the
for sk arbas Muller egg albho will aware some Hindu

(04:52):
for Lucis Nola gang cusel Un Steeler Btrautti, fantastics resulte
gigi mente fressel. Oh bet he took her ob sum
a knew for stolt for Samma bid this McGee.

Speaker 1 (05:07):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 4 (05:12):
Oh, Who's kera school basa minsus capsule, mik iput.

Speaker 1 (05:17):
Straul Ahuk's catlaw Schooler was like a time capsule in
the midst of the city's hustle and.

Speaker 4 (05:23):
Bustle, raketown stour putrabin elvil cometed in first today at
noubriatotes Cassomo workshop.

Speaker 1 (05:32):
The principal stood on the stairs and welcomed everyone to
the first day of the mandatory summer workshop.

Speaker 4 (05:39):
Sultan stroll again school stove in dua a caste lusplitter
audi gamla must in swegi iclese lukel.

Speaker 1 (05:49):
The sun shone through the school's large windows, casting patches
of light over the old brick walls in the classroom.

Speaker 4 (05:55):
Friar serve de dikrafti trepoi claise lukel apro una trousomm offulni.

Speaker 1 (06:02):
Imaun Faya sat at one of the sturdy wooden tables
in the classroom, trying to suppress the butterflies in her stomach.

Speaker 4 (06:11):
Huna vetlest tepetaun claytenoti mitstuh for una visan.

Speaker 1 (06:19):
She had chosen a spot close to the blackboard, ready
to jot down even the smallest word from the instructor.

Speaker 4 (06:25):
Hun unska and punia eil is lene fontruim de amaven
baise delis klaysen.

Speaker 1 (06:34):
She wanted to impress everyone, especially the teachers, for she
dreamed of being the best student in the class.

Speaker 4 (06:41):
Lidvisun ehinsert maunus.

Speaker 1 (06:44):
A little way to her side sat maunus.

Speaker 4 (06:47):
Helenus a tibet stouten men lit fier mini.

Speaker 1 (06:53):
He leaned back in his chair with a somewhat distant look.

Speaker 4 (06:56):
Voufayviller ohud.

Speaker 1 (07:00):
Why are we here at all?

Speaker 4 (07:01):
Mom lil hen the lean til deen scrobabas proschet.

Speaker 1 (07:08):
He mumbled. As the teacher began talking about the day's
group project.

Speaker 4 (07:13):
Fryeskill litu some tiam.

Speaker 1 (07:17):
Faya glanced somewhat doubtfully at him.

Speaker 4 (07:19):
Hun Veste Ahma klu manhannes ousleavel instilling kyiohin navus.

Speaker 1 (07:27):
She knew he was smart, but his relaxed attitude made
her nervous.

Speaker 4 (07:31):
Grobo proschekt skuul from legacy slutning ne dan.

Speaker 1 (07:36):
The group project was to be presented at the end
of the day.

Speaker 4 (07:39):
Fry pesludu huaded A hun vilate is doing for secra
a prochek de blue in Siksi.

Speaker 1 (07:48):
Frya quickly decided she would take the lead to ensure
the project was a success.

Speaker 4 (07:53):
Hun sam La matriel a Ula Badle and plain mid Sam.

Speaker 1 (07:59):
She gathered materials and devised a plan right away.

Speaker 4 (08:02):
Yet rau vik kum land bissi albastrel sei un o
mulana to Maunus.

Speaker 1 (08:12):
I think we can go far if we work in
a structured way, she said encouragingly to Maunus.

Speaker 4 (08:17):
Maunus nigel Minviege still lit uengeschiel.

Speaker 1 (08:23):
Maunus nodded, but still seemed a bit disengaged.

Speaker 4 (08:26):
Frya fasutte include the aham minfik mis kor des va.

Speaker 1 (08:33):
Fraya tried to include him but mostly got short replies.

Speaker 4 (08:37):
Hum va bang fo at alba revill miss lugus biss
maunus ichik obedi.

Speaker 1 (08:44):
She was afraid the work would fail if Maunus didn't
get involved.

Speaker 4 (08:48):
De framle listens to come plu frae mia mia navus.

Speaker 1 (08:54):
As the presentation time came, Faya became more and more nervous.

Speaker 4 (08:59):
Hunstadus stacked men he missed de medar elite.

Speaker 1 (09:04):
She started off strong, but her voice wavered a bit.

Speaker 4 (09:07):
Plosely stuble maunusin nimik isitnin.

Speaker 1 (09:12):
Suddenly Maunus interrupted her mid sentence. Moyli visnoul, may I
just show something spoiled a hen maine heat ana littles
gloly oiin, He asked with a completely different glow in
his eyes.

Speaker 4 (09:29):
Henradul proschek too moutaun a tinder for a scam.

Speaker 1 (09:34):
He aimed a projector at the board and turned on
the screen.

Speaker 4 (09:38):
In fowy prison to show fut medel proschek data grafique
conto sun.

Speaker 1 (09:45):
A colorful presentation filled with their project data and graphics appeared.

Speaker 4 (09:50):
Fry kui tsinn oin.

Speaker 1 (09:54):
Why I couldn't believe her eyes.

Speaker 4 (09:56):
Maunusa tulivisabadisculed tilfoil and viskretuti so mum slide Gelfovitte.

Speaker 1 (10:06):
Maunus had obviously been working in secret and added a
creativity that she hadn't expected.

Speaker 4 (10:12):
Eli claisen inclusu lean samal impunil ula clavel de riva ferdi.

Speaker 1 (10:21):
Everyone in the class, including the teacher, looked very impressed
and applauded when they were done.

Speaker 4 (10:26):
If the framlilsen come lean hint hidden.

Speaker 1 (10:31):
After the presentation, the teacher came over to them.

Speaker 4 (10:34):
Fantastis zamabad sey.

Speaker 1 (10:37):
Hun fantastic collaboration, she said.

Speaker 4 (10:42):
Frai kigel pumau nus made.

Speaker 1 (10:44):
Nutsu Faya looked at Maunus with a new perspective.

Speaker 4 (10:49):
Povai ulla classen tager Fraya Maunus finds oh ask me Petraud.

Speaker 1 (10:56):
On the way out of the class, Faya thanked Maunus
for his surprising country.

Speaker 4 (11:00):
Yes, troll eg tou Va and trasil seun made Lilius.

Speaker 3 (11:05):
Me.

Speaker 1 (11:07):
I didn't think you were interested, she said with a
small smile.

Speaker 4 (11:11):
Maunus traps.

Speaker 1 (11:14):
Maunas shrugged.

Speaker 4 (11:16):
Yea ah. Buta da bestI sister Oilblique say hen miner
veste e vy quicker got something.

Speaker 1 (11:25):
I work best at the last minute, he said, But
I knew we could do well together Fredent.

Speaker 4 (11:31):
They led a fry a ver sid fsc e abba smul.

Speaker 1 (11:36):
From that day, fry I learned to appreciate different working
methods igu a vers hinu for Luis. Not everyone needed
to be like her to succeed.

Speaker 4 (11:48):
Nula gang cusil uvin estila ra petra to fantaistis rasulte.

Speaker 1 (11:55):
Sometimes even unexpected styles could contribute to a fantastic result.

Speaker 4 (12:00):
Humigie mentefrassel bettito obnul sam anew for stoles for Sama
Bias McGee.

Speaker 1 (12:11):
She went home with satisfaction over what the two had
achieved together and a new understanding of the magic of collaboration.

Speaker 2 (12:23):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

Speaker 4 (12:38):
Capsi capsi, capsi capsule, traulhu, traulhu, traul, hi hussel uplighetuisk
uplicetoisk uplighetuisk mandatory, stroulu stroll, stroll, sean una, t regen, uhna, trogue, una, trougen, suppress,

(13:06):
somma fool, somma fool, somma fool, butterflies, nusia, nucia, nusia, jah, crafty, crafty, crafty, sturdy,
includea includea include the.

Speaker 1 (13:27):
Yah inclined fian fian fian, distant scale, scale, scale, glance.

Speaker 4 (13:40):
Toul, sumped, tuel, sumped, fuel sumped.

Speaker 1 (13:45):
Bewildered, oh oh oh, gil engaged, deal deal deal wavering,
sama bide sama bay the samma bad, the collaboration, versidy, verasidy, versid, appreciate,

(14:09):
oh oh oh, and gess disengaged from legalis from legalisy
from legalsy, presentation b trou b, trou b, trou contribution,
vent ou went ov, unexpected, projector, protector, prociector, projection, graffique,

(14:40):
graffique graffique Graphics, fust Dog FoST for understanding TRAC satisfaction
soon and soon soon. Perspective pushiitt Pushicht puschiitt project.

Speaker 4 (15:05):
Ulla bartl Ulla bartle Ulla Baydel devised, Structur Reel, Structu Reel,
Structur Rea structured, Suksi Suxi Suksi success aus labu auslable

(15:26):
auslable relaxed.

Speaker 2 (15:34):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(15:57):
custom episode requests and more. Visit w w W dot,
fluent fiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening,
and now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.