All Episodes

August 12, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Danish: Unraveling Mysteries: Curiosity and Caution at Copenhagen Airport
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-08-12-22-34-02-da

Story Transcript:

Da: Københavns Lufthavn var som en levende blok af energi denne sommerdag.
En: Copenhagen Airport was like a living block of energy this summer day.

Da: Folk skyndte sig fra A til B, stressede for ikke at misse deres fly.
En: People rushed from A to B, stressed about not missing their flights.

Da: En behagelig duft af kaffe fyldte luften, mens annoncer svævede gennem terminalerne.
En: A pleasant scent of coffee filled the air, while announcements drifted through the terminals.

Da: Ved bagagebåndet lå en mystisk kuffert.
En: By the luggage belt lay a mysterious suitcase.

Da: Den var ubemærket, som om den ventede på, at nogen skulle opdage dens hemmeligheder.
En: It was unremarked, as if it was waiting for someone to discover its secrets.

Da: Freja, der altid havde været nysgerrig, kunne ikke lade være med at lægge mærke til den.
En: Freja, who had always been curious, couldn't help but notice it.

Da: Hun nærmede sig forsigtigt og så sig omkring.
En: She approached cautiously and looked around.

Da: Lars, en sikkerhedsvagt, bemærkede snart Frejas interesse.
En: Lars, a security guard, soon noticed Freja's interest.

Da: Hans job var at beskytte, og en efterladt kuffert var ingen lille sag.
En: His job was to protect, and an abandoned suitcase was no small matter.

Da: "Frøken, du kan ikke være her," sagde han roligt men bestemt.
En: "Miss, you can't be here," he said calmly but firmly.

Da: Freja trak sig lidt tilbage, men tanken om kuffertens indhold forsvandt ikke.
En: Freja retreated slightly, but the thought of the suitcase's contents didn't vanish.

Da: Imens stod en rejsende, Mikkel, og stirrede på kufferten med et let forvirret udtryk.
En: Meanwhile, a traveler, Mikkel, stood staring at the suitcase with a slightly confused expression.

Da: Han fumlede med sin taske, da han så Freja nærme sig igen.
En: He fumbled with his bag when he saw Freja approaching again.

Da: “Hej, ved du noget om den kuffert?
En: "Hey, do you know anything about that suitcase?"

Da: ” spurgte Freja ligeud til Mikkel, der svarede, “Måske.
En: Freja asked outright to Mikkel, who replied, "Maybe.

Da: Den minder mig om noget fra min sidste rejse.
En: It reminds me of something from my last trip."

Da: ” Hans svar var vagt, og Freja var ikke overbevist.
En: His answer was vague, and Freja was not convinced.

Da: Beslutsomheden skinnede i Frejas øjne.
En: Determination shone in Freja's eyes.

Da: "Mikkel, vil du ikke hjælpe mig med at finde ud af, hvad der er indeni?
En: "Mikkel, won't you help me figure out what's inside?"

Da: " hun pressede.
En: she pressed.

Da: Mikkel tøvede et øjeblik, men nikkede så, nysgerrigheden havde fanget ham også.
En: Mikkel hesitated for a moment but then nodded, the curiosity having caught him too.

Da: Lars var mere og mere bekymret.
En: Lars grew more and more concerned.

Da: Han kunne ikke lade folk rode med en ukendt kuffert, men Freja og Mikkel gled langsomt ud af hans synsfelt.
En: He couldn't let people meddle with an unknown suitcase, but Freja and Mikkel slowly slipped out of his sight.

Da: De trak kufferten hen til et skjult hjørne, væk fra nysgerrige blikke.
En: They pulled the suitcase to a hidden corner, away from prying eyes.

Da: Med en hurtig fælles indsats fik de åbnet kufferten.
En: With a quick joint effort, they opened the suitcase.

Da: Indeni lå ikke noget farligt.
En: Inside lay nothing dangerous.

Da: I stedet var der en samling af usædvanlige souvenirer fra forskellige lande: en fjer fra Brasilien, en kurv fra Kenya, og små skulpturer fra Japan.
En: Instead, there was a collection of unusual souvenirs from various countries: a feather from Brazil, a basket from Kenya, and small sculptures from Japan.

Da: Mikkel lo lettet.
En: Mikkel laughed in relief.

Da: "De er mine minder fra rejse," indrømmede han.
En: "They are my travel memories," he admitted.

Da: "Jeg er bare distræt.
En: "I'm just absent-minded."

Da: "Freja smilede, hendes nysgerrighed tilfredsstillet.
En: Freja smiled, her curiosity satisfied.

Da: Hun indså, at selvom hun elskede eventyr, var der værdi i forsigtighed.
En: She realized that even though she loved
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Danish
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 1 (00:25):
In this episode, we'll discover the hidden stories behind a
mysterious suitcase that sparks curiosity, caution, and a dash of
adventure at Copenhagen Airport.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 3 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 4 (01:43):
Kudenhauns luftannode, fock scundesafay to b stles in behel minceno
s smil geminalen the bagashi bonn alone mustic's cofort then

(02:03):
were uber magal some armed and winded po and noons
would update and similar friar the al Sahavannuskai who ate
levameer Leggy, maggazdden who namusa fa siktid or saw sam
kran last in cigar swagged Bemegasnard, friars in tarase, hand

(02:24):
stop vibuscute on efterla coofort, while in Lili Say threatened
to cake their hair say and rol it may be stepped.
Fryar tracks al to bay mantangnam covert is in her
for sweat, daggy hemd stone, Riisner, mighi, austee Pokovden made

(02:44):
lead for vel utrik and fomal messintske dance a fryar
namasa again hi will donla and then coford spore the
friar lee ut meg taswill musquie the minimum am noel
from its sister riiser Hancewava wagged a friar rag obviast

(03:08):
purslude some hillen skinnery Friar's oye Maggi virugi yelp fini
ua better in nei khuntrasel magl too the oil black.
When Neigel saw new skair and halfangam osse last fama
a mere pekutmart and Kurigler fold Roman who came cofort

(03:30):
when friar a magic langsam ud hand suits felt distract
covert and hands skewed journa wake for newscape plague Malnhori
fell his insects fifty open and coverton in any low
ignoaled violid is still but unsembling. It was a vatly
souvenir for ska Elena in fear for proceeding in court

(03:53):
of Rakenya, or smoke scud too of fa Jepan making
load ladle dear I mean the mina raise in rominhen
yeah abaty straight Fry's millal in his new skirted to
Threstil who neans so as Salamon to Bardi for sig

(04:14):
deal last that food after the sahel sin with a
cue magazine Iron Steve will loose the lid mosquiue who
aimed to loose nol Gang further to me a for
Stolzer covert and blow out to bay to Miki. Some
soulden Bagunda singers are flun their ul kick friar Villa

(04:36):
who made new respect for boll new skiral of a
sig deal last that souhgo vista and also a lad
noel Ever let me open or offer the window.

Speaker 1 (04:48):
Let's take another lesson. Listen closely to any part you may.

Speaker 4 (04:51):
Have messed Copenhound's love town Leuna blog and a geek.
Then the summer day.

Speaker 1 (04:59):
Copenhagenaj part was like a living block of energy. This
summer day.

Speaker 4 (05:03):
Folk Scunda sa fraye to b strasso for iger mysides fleu.

Speaker 1 (05:10):
People rushed from A to b, stressed about not missing
their flights.

Speaker 4 (05:14):
In Beheli dufta kafeful du luften mints nong sa svil
gain in terminn.

Speaker 1 (05:22):
A pleasant scent of coffee filled the air while announcements
drifted through the terminals.

Speaker 4 (05:27):
Vibeget Schibona lune Musti's coefort.

Speaker 1 (05:32):
By the luggage belt lay a mysterious suitcase.

Speaker 4 (05:34):
Den va ube meghe some omden wndl poul and nonsku
update in s.

Speaker 1 (05:43):
It was unremarked, as if it was waiting for someone
to discover its secrets.

Speaker 4 (05:47):
Paya the elva nuskie hu iger Magatinen.

Speaker 1 (05:55):
Faya, who had always been curious, couldn't help but notice it.

Speaker 4 (05:59):
Huneamus foresichtit o sossam krin.

Speaker 1 (06:03):
She approached cautiously and looked around.

Speaker 4 (06:06):
Las in cigars fact bimegusnad friars in tarase.

Speaker 1 (06:13):
Lass. A security guard soon noticed Fry's interest.

Speaker 4 (06:17):
Hence Stepfa puescud on if the la coufortva inlilise.

Speaker 1 (06:23):
His job was to protect, and an abandoned suitcase was
no small matter.

Speaker 4 (06:28):
Freuten duqueg Heir say and ruled ministinpt.

Speaker 1 (06:34):
Miss you can't be here, he said, calmly but firmly.

Speaker 4 (06:38):
Fried traslit bay Mantagnamkufort's in.

Speaker 1 (06:42):
Her fire retreated slightly, but the thought of the suitcase's
contents didn't vanish.

Speaker 4 (06:50):
Immense stun reisen mighi Oustipu Koufotten made lid favil ultrich.

Speaker 1 (06:59):
Meanwhile, a try traveler. Migel stood, staring at the suitcase
with a slightly confused expression.

Speaker 4 (07:04):
Henfomla miss sintevski danser fryar namsaikin.

Speaker 1 (07:10):
He fumbled with his bag when he saw Flya approaching again.

Speaker 4 (07:14):
Hi villu nool am den cofort.

Speaker 1 (07:18):
Hey, do you know anything about that suitcase.

Speaker 4 (07:21):
Spoor de friar lillu to meighi tswal mousqui.

Speaker 1 (07:28):
Faia asked outright to Miggel, who replied, maybe.

Speaker 4 (07:31):
Den minammam nol from incisterais.

Speaker 1 (07:36):
It reminds me of something from my last trip.

Speaker 4 (07:38):
Hence va va vacht a friar raig o beaviste.

Speaker 1 (07:44):
His answer was vague, and Flia was not convinced.

Speaker 4 (07:47):
Bislutsamlnskinnili frius oe.

Speaker 1 (07:52):
Determination shone in Fy's eyes.

Speaker 4 (07:54):
Megi viruigi yelmmee fin u e vera eni.

Speaker 1 (08:01):
Miggel, won't you help me figure out what's inside.

Speaker 4 (08:04):
Hun prassel, she pressed, maghltooed oublig MiniGL sah nushkiln helfang
m us.

Speaker 1 (08:15):
Migel hesitated for a moment, but then nodded, the curiosity
having caught him too.

Speaker 4 (08:20):
Las vraima Mia pekutmot.

Speaker 1 (08:24):
Last grew more and more concerned.

Speaker 4 (08:26):
Han kuriglefot rumen ukim kuefort minfraya amighigl langsampt ul and
suit's fate.

Speaker 1 (08:35):
He couldn't let people meddle with an unknown suit case,
but Flier and Miggel slowly slipped out of his sight.

Speaker 4 (08:41):
Ttra kouvodden hints h skutierne vig faruski blig.

Speaker 1 (08:47):
They pulled the suit case to a hidden corner, away
from prying eyes.

Speaker 4 (08:51):
Milnhori philis insaids fikty ubnu koufudden.

Speaker 1 (08:57):
With a quick joint effort, they opened the suit casey
low ignolfahlid inside lay nothing dangerous is.

Speaker 4 (09:06):
Still but unsembling it silverly souvenir for forsk elene in
fear for proceeding in coophrakena a smoke scoutu of fraye pen.

Speaker 1 (09:19):
Instead, there was a collection of unusual souvenirs from various countries,
a feather from Brasinne, a basket from Kenya, and small
sculptures from Ipan making liedle. Migael laughed in relief.

Speaker 4 (09:33):
Dar me mina fraraes in roumelhen.

Speaker 1 (09:38):
They are my travel memories. He admitted, Yeah, abati strait,
I'm just absent minded.

Speaker 4 (09:45):
Friar Smeil in his newScale to frestil.

Speaker 1 (09:51):
Waya smiled, her curiosity satisfied.

Speaker 4 (09:54):
Hu nains so as silamon ilskn to Baravedi Fasik.

Speaker 1 (10:01):
She realized that even though she loved adventure, there was
value in caution.

Speaker 4 (10:06):
Las del fulteftdem Sahili sin ulf Ku magazine iron steevel
loose Nilite.

Speaker 1 (10:15):
Las, who had followed them, watched the whole scene unfold
and could feel his own rigidity loosen a bit.

Speaker 4 (10:22):
Mosque who owned too loose noul gang feur to Mia forstolet.

Speaker 1 (10:28):
Maybe a sense of adventure could sometimes lead to greater
understanding kufotbee Tamigi. The suitcase was returned to Migel Some.

Speaker 4 (10:39):
Soultain Bgunda singisa h or flun de ul girfrevilla numur
respect for bull NuScale of Fasigil.

Speaker 1 (10:50):
As the sun began to set over the planes outside,
Foya moved on now with a newfound respect for both
curiosity and caution.

Speaker 4 (10:58):
Las the so go vista and also lebnul Validmiya open.

Speaker 1 (11:08):
Lass. Watching her leave, knew that he had also learned
something to be a bit more open to the unexpected.

Speaker 2 (11:19):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

Speaker 4 (11:35):
BEGEIGEI, begegi, begs luggage, mustisque, mustisque, mustique, mysterious, baggy, baggy,
b mayagi.

Speaker 1 (11:50):
Remark for sik sikt it for sekd cautiously.

Speaker 4 (11:57):
Cicca, who, ciga who sega hill security, vact vacked vact
guard trig is a to bay trig is at to
bay trig is a to bay retreat. Coft cofort co
fort suitcase for veal for veal, for the confused, firmly, firmly,

(12:27):
firmly fumble, new scale hill, new scale, new ski hill,
curiosity berslute, some hill beslute, some hill besalute, some hill.

Speaker 1 (12:41):
Determination, rule, rule, rule, metal, new ske new sk new
ske e, prying insets, insets, insets, effort, valid, filid fa

(13:01):
alid dangerous, souvenir, souvenir, souvenia, souvenirs, lily lil lil, small.

Speaker 4 (13:14):
Distrait, distrait, distray.

Speaker 1 (13:19):
Absent minded ulnkranze ulnkranzer uln cranza, boundless upe, mergl upe,
maggl upe mergl unremarked, swave, swave, swave, drift, sculd, sculed, sculd,

(13:42):
hidden for sictil, for sixtil, forsaketi hill, caution, steal, steal, steal,
rigid genkin, genkin gainkin recognize two two two hesitate.

Speaker 4 (14:04):
Ulfall ulfoll ulfall, unfold aunt aunt eun to adventure, fustoz
fustolse fustlse understanding.

Speaker 2 (14:27):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(14:50):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org,
slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.