All Episodes

November 3, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Dutch: Crafting Success: Bram's Market Triumph with Pumpkin Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-03-08-38-20-nl

Story Transcript:

Nl: Het was een drukke dag op de dorpsmarkt.
En: It was a busy day at the village market.

Nl: Vlaggen wapperden in de koude herfstwind en de geur van versgebakken brood en geroosterde noten vulde de lucht.
En: Flags fluttered in the cold autumn wind, and the smell of freshly baked bread and roasted nuts filled the air.

Nl: Het was Sint-Maarten en het hele dorp vierde feest.
En: It was Sint-Maarten and the whole village was celebrating.

Nl: Bram, een jonge en ambitieuze boer, stond bij zijn kraam.
En: Bram, a young and ambitious farmer, stood by his stall.

Nl: Zijn kraam was gevuld met de mooiste pompoenen, appels en prei.
En: His stall was filled with the most beautiful pumpkins, apples, and leeks.

Nl: Maar de oudere boeren hadden grotere en mooiere uitstallingen.
En: But the older farmers had larger and more impressive displays.

Nl: Bram zuchtte.
En: Bram sighed.

Nl: Hij wilde indruk maken op de dorpsraad.
En: He wanted to impress the village council.

Nl: Hij droomde van een betere marktplaats volgend jaar.
En: He dreamed of a better market spot next year.

Nl: Lotte, Bram's jongere zusje, kwam voorbij.
En: Lotte, Bram's younger sister, walked by.

Nl: “Waarom kijk je zo somber?
En: "Why do you look so gloomy?"

Nl: ” vroeg ze.
En: she asked.

Nl: “Ik moet iets bijzonders doen,” antwoordde Bram.
En: "I need to do something special," Bram replied.

Nl: “Anders ziet de raad me niet staan.
En: "Otherwise, the council won't notice me."

Nl: ”Om hen heen was de markt vol geluid.
En: Around them, the market was full of sound.

Nl: Mensen lachten, kinderen renden rond met lampionnen.
En: People laughed, children ran around with lanterns.

Nl: Tegelijkertijd zag Bram elders op de markt de kraam van Gerard, de oudste boer van het dorp.
En: At the same time, Bram saw the stall of Gerard, the oldest farmer in the village, somewhere else on the market.

Nl: Zijn appels glansden in het zonlicht, en iedereen leek daarheen te gaan.
En: His apples glistened in the sunlight, and everyone seemed to be headed there.

Nl: Bram dacht na.
En: Bram thought.

Nl: Hij herinnerde zich het recept van zijn grootmoeder voor een speciaal pompoengerecht.
En: He remembered his grandmother's recipe for a special pumpkin dish.

Nl: “Ik ga het proberen,” zei hij vastberaden.
En: "I'm going to try it," he said determinedly.

Nl: Hij begon druk in de weer met de pompoenen, kruiden en een beetje honing.
En: He started busily working with the pumpkins, spices, and a bit of honey.

Nl: Lotte hielp hem met het klaarmaken.
En: Lotte helped him prepare it.

Nl: Toen het gerecht klaar was, verspreidde de geur zich snel over de markt.
En: When the dish was ready, its aroma quickly spread over the market.

Nl: Mensen stopten bij Bram's kraam om te vragen wat die heerlijke geur was.
En: People stopped at Bram's stall to ask what that delicious smell was.

Nl: Lotte glimlachte naar haar broer.
En: Lotte smiled at her brother.

Nl: “Het werkt, Bram!
En: "It's working, Bram!"

Nl: ”Eindelijk kwam de dorpsraad langs.
En: Finally, the village council came by.

Nl: Bram keek nerveus toe hoe ze het gerecht probeerden.
En: Bram watched nervously as they tried the dish.

Nl: Heel even was het stil.
En: For a moment, it was silent.

Nl: Toen glimlachte de oudste van de raad naar Bram.
En: Then the oldest of the council smiled at Bram.

Nl: “Jongeman, dit is bijzonder lekker.
En: "Young man, this is exceptionally tasty.

Nl: We hebben een nieuwe plek voor je volgend jaar.
En: We have a new spot for you next year."

Nl: ”Bram's hart maakte een sprongetje van blijdschap.
En: Bram's heart leaped with joy.

Nl: Zijn creativiteit had gewerkt.
En: His creativity had paid off.

Nl: Hij besefte dat risico's nemen loont.
En: He realized that taking risks pays off.

Nl: Met een grote glimlach keek hij naar Lotte.
En: With a big smile, he looked at Lotte.

Nl: “Volgend jaar wordt ons jaar,” fluisterde hij.
En: "Next year will be our year," he whispered.

Nl: Hun succes was groot, en de avond op de markt eindigde in vreugde en verwa
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
FLUIDLRG.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Dutch
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll uncover how a young farmer's culinary
ingenuity earned him a coveted market spot and transformed his
future at the village festival.

Speaker 4 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 5 (00:39):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription, not a only guarantees you an uninterrupted narrative,

(01:02):
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot
org and become a Plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at plus
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

(01:25):
the power of stories. Your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.
Hetvos de doorpsmarkt fle de herstwint and deruur fran verschbach

(01:51):
eros to the know to fill de del'te, hetvos sint
marte and it's hell ledorp fia de faced blum and
Yoma and ambitious boer Stone passing Cram Saint Kram was
revealed made the moist pompone apples and pray may. The
outer borer had the halter emoyer Outstaalinger blom surte hey

(02:18):
wil the indrug maker of the Dorp's hat. He drowned,
the vanumbated remarked plads fougntjar Lotte Blomsiona razushe comfurbet varonkhe
kizo summer furze igmud its Bezumdler's doom and toward the

(02:39):
broum anders zee rat mentstan om Henheim was the marked
folgeloud menzlachte kindre renderund met Lampione, the chleiker tad saw
Blum elders of the marked the gram from heirad the
out the boer from Thedorp. Then Oppos launched in its

(03:02):
sun lift and either rain lay darhindham bloom dachtna hernad
as If had recept from the old murder for in
spatial pompumfrecht Ighard Probier the vosperade Heiberondrook in the weir
met the pompoune crowded and embake yo owning Lota helped

(03:26):
the hem met at Klarmagh to Matricht Klarvas first sprayed
the hersi snell over the marked mance, stopped by broms.

Speaker 1 (03:37):
Cram on the frag body yere la khur was loto
himlacht Narar Brewer had worked bloom Aineluk clumbed the Darp's
rat lungs bloom cake near first to Wustrecht pobierd hail
afn was it still tun him lacht the ro stefan

(04:00):
the rat nabrum young a mom did is bizundrelequer the
heaven and new a plaque for your fouranjar Blunt's heart
marked and spomagy from bladeshop Zayne creative Tait had reverked
hay besefted dolt Rizko's name alone metal rode klimlach cakaine

(04:25):
elotto fulnjar word on jar flows to the hay whom's
success was hot and the alephant of the marked anger
the infrute and for wachting for the two comst.

Speaker 3 (04:39):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (04:43):
Headwass and drukeda of the dorbs marked.

Speaker 3 (04:48):
It was a busy day at the village market.

Speaker 1 (04:50):
Fluch wopper in the cow, the hearthstwined, and the heir
von ers Rebucca brought and rose to the note to
fill the delu.

Speaker 3 (05:01):
Flags fluttered in the cold autumn wind, and the smell
of freshly baked bread and roasted nuts filled the air.
Hert vos sint Marte, and it hailedor feared a faced
It was shint Martin, and the whole village was celebrating
bluem yoma.

Speaker 1 (05:19):
And ambitieuchebour stumbezenkram.

Speaker 3 (05:24):
Brahm, a young and ambitious farmer stood by his stall.

Speaker 1 (05:28):
Zeen kram vosrefilt made a moisty pompoune apples emprey.

Speaker 3 (05:35):
His stall was filled with the most beautiful pumpkins, apples
and leaks.

Speaker 1 (05:39):
Marida Audbur had holter Emoyer outstalling, but the.

Speaker 3 (05:46):
Older farmers had larger and more impressive displays.

Speaker 1 (05:50):
Blum surte Brum sighed, Hey wild indruk mac up the d'orbsrat.

Speaker 3 (05:59):
He wanted to impress the village council.

Speaker 1 (06:01):
Hey dolom Deflumbete remarked, blasts furnier.

Speaker 3 (06:07):
He dreamed of a better market spot next year.

Speaker 1 (06:10):
Lotte Blomzi Zushi.

Speaker 3 (06:13):
Colomfurbet Lutta Brahmas younger sister walked.

Speaker 1 (06:17):
By varunk Jizo summer.

Speaker 3 (06:22):
Why do you look so gloomy foor sEH, she asked.

Speaker 1 (06:27):
Ich mut it's bizundler's doom ntour de brum.

Speaker 3 (06:33):
I need to do something special, Brum replied.

Speaker 1 (06:36):
Unders zitterrat mentstan.

Speaker 3 (06:41):
Otherwise the council won't notice me.

Speaker 1 (06:43):
Um menhey vus the marked fouche.

Speaker 3 (06:46):
Laud around them. The market was full of sound, mense.

Speaker 1 (06:52):
Loachte kindre rende round met lampillom.

Speaker 3 (06:57):
People laughed, children ran around with lantern.

Speaker 1 (07:00):
To lay kurtge sach Blum eldows up the marked the
gram franchierart the out de bour from adorp.

Speaker 3 (07:11):
At the same time, Brum saw the stall of herat
the oldest farmer in the village. Somewhere else on the market.

Speaker 1 (07:17):
Zen apples lunst inn at Sonnicht and ider rain lay darainterm.

Speaker 3 (07:25):
His apples glistened in the sunlight, and everyone seemed to
be headed there blum Dahna. Brum thought, heyrina dest receipton
jt murder full and spacell pump He remembered his grandmother's
recipe for a special pumpkin.

Speaker 1 (07:44):
Dish ikart j he fosperrade.

Speaker 3 (07:51):
I'm going to try it, he said determinately.

Speaker 1 (07:54):
Hey, bohon d look in de veer met a pompoune
crowded and in bee Joni.

Speaker 3 (08:01):
He started busily working with the pumpkins, spices and a
bit of honey.

Speaker 1 (08:05):
Lot to help to him, metet klarmag.

Speaker 3 (08:10):
Lotta helped him prepare it to.

Speaker 1 (08:12):
Mitricht Clarvos first spray the de HORSEI snell over the marked.

Speaker 3 (08:19):
When the dish was ready, it's aroma quickly spread over
the market.

Speaker 1 (08:23):
Minces stop to bed broums, cram ontefra vattier lu Khurvos.

Speaker 3 (08:31):
People stopped at Brahmestaal to ask what that delicious smell was.

Speaker 1 (08:35):
Lot to him.

Speaker 3 (08:36):
Lachnarbur Lutta smiled at her brother had werked bloom. It's working,
brahm ainy.

Speaker 1 (08:46):
Look clumb the d'orpsrat lungs.

Speaker 3 (08:51):
Finally, the village council came by.

Speaker 1 (08:53):
Blum cake near first to wustcht Pobard.

Speaker 3 (08:59):
Brum watched nervously as they tried the dish.

Speaker 1 (09:02):
Heil efen vossed still.

Speaker 3 (09:05):
For a moment. It was silent.

Speaker 1 (09:07):
Dunchimlach to de Austefonneratnerbrum.

Speaker 3 (09:13):
Then the oldest of the council smiled at brahm Juma.

Speaker 1 (09:16):
Mom di is biezumdre.

Speaker 3 (09:18):
Lecher, young man, this is exceptionally tasty.

Speaker 1 (09:23):
The heaven and new a blique for your fol jar.

Speaker 3 (09:28):
We have a new spot for you next year.

Speaker 1 (09:31):
Blum's heart marked and spomachifonble.

Speaker 3 (09:34):
Srop Brahma's heart leaped with joy.

Speaker 1 (09:38):
Zeen kreetifittet totre werg.

Speaker 3 (09:43):
His creativity had paid off.

Speaker 1 (09:45):
Hey besef del trichikos nay alone.

Speaker 3 (09:50):
He realized that taking risks pays off.

Speaker 1 (09:53):
Metteh to rimlach kei ke nilote.

Speaker 3 (09:58):
With a big smile. He looked at the.

Speaker 1 (10:00):
Full unjar vortuljar flows to the hay.

Speaker 3 (10:06):
Next year will be our year, he whispered.

Speaker 1 (10:09):
Hun's success was holt and the aft of the marked
and the influt, and for voting for the two.

Speaker 3 (10:17):
Cost their success was great, and the evening at the
market ended in joy and anticipation for the future.

Speaker 4 (10:30):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

Speaker 3 (10:46):
Duke, duke, busy, marked, marked, marked, market.

Speaker 1 (10:55):
Voo berden, vooburdend herst, harst, herst, autumn, fierce, rebac, fierce rebecon, fierce, baked, closter,
the closter, the closter, the roasted, ambiscoes, ambishies, ambisioes, ambitious

(11:23):
boor boor boor, farmer, cram cram, gram stall mo your
mor moyeer, impressive, rot, rot rot, council, sumber, sumber, sumber, gloomy, recipt, receipt, receipt, recipe, fostparade, fossparade, fastperade,

(11:57):
determinately where where where, Aroma, crowded, crowding, crowded, spices, honing, honing, honing, honey, nervus, nervus,
nervous nervously here, liquor here, liquor here, liquor, delicious, liquor, liquor, liquor, tasty, reacy, coase, resy, coase, reasy.

Speaker 6 (12:31):
Coase, risks, creativetate, Creatiftite, Creatiftite, creativity for vachting, for vachting,
for vachting, anticipation, Dorp drp dorp village, huefiled ruefilt ruefiled filled, moisture, moist,

(12:58):
moist beautiful.

Speaker 1 (13:01):
Flim Lachter, flim lahtter, flimlachte.

Speaker 3 (13:06):
Smiled, flut, flut fur de joy, Zushi, zushi, zush sister,
hey be sift, hey be sift, hey becift he realizes.

(13:28):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(13:50):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium Dutch. Thanks for listening, and

Speaker 4 (13:59):
Now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Las Culturistas with Matt Rogers and Bowen Yang

Las Culturistas with Matt Rogers and Bowen Yang

Ding dong! Join your culture consultants, Matt Rogers and Bowen Yang, on an unforgettable journey into the beating heart of CULTURE. Alongside sizzling special guests, they GET INTO the hottest pop-culture moments of the day and the formative cultural experiences that turned them into Culturistas. Produced by the Big Money Players Network and iHeartRadio.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Stuff You Should Know

Stuff You Should Know

If you've ever wanted to know about champagne, satanism, the Stonewall Uprising, chaos theory, LSD, El Nino, true crime and Rosa Parks, then look no further. Josh and Chuck have you covered.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.