Fluent Fiction - Dutch:
Love Blooms in the Autumn: A Keukenhof Garden Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-06-08-38-20-nl Story Transcript:
Nl: De bomen in de Keukenhof veranderden langzaam van kleur.
En: The trees in de Keukenhof slowly changed color.
Nl: De bladeren vielen als gouden regen uit de lucht.
En: The leaves fell like golden rain from the sky.
Nl: De herfst was in volle glorie.
En: Autumn was in full glory.
Nl: Maar binnenkort zou de tuin sluiten voor de winter.
En: But soon the garden would close for the winter.
Nl: Bram en Sanne werkten hard.
En: Bram and Sanne worked hard.
Nl: Ze moesten alles voorbereiden.
En: They had to prepare everything.
Nl: Bram was een toegewijde hovenier.
En: Bram was a dedicated gardener.
Nl: Hij hield van bloemen en planten.
En: He loved flowers and plants.
Nl: Maar hij had ook een geheim.
En: But he also had a secret.
Nl: Hij was verliefd op Sanne.
En: He was in love with Sanne.
Nl: Sanne wist veel van tuinontwerp.
En: Sanne knew a lot about garden design.
Nl: Ze werkte al jaren met Bram.
En: She had worked with Bram for years.
Nl: Samen maakten ze de mooiste tuinen.
En: Together they created the most beautiful gardens.
Nl: Die ochtend was fris en helder.
En: That morning was fresh and clear.
Nl: De lucht was blauw, en de zon scheen zachtjes op de bloemenvelden.
En: The sky was blue, and the sun gently shone on the flower fields.
Nl: Het was tijd om de tulpenbollen uit de grond te halen.
En: It was time to dig up the tulip bulbs.
Nl: Sanne plaatste zorgvuldig labels bij elke rij.
En: Sanne carefully placed labels by each row.
Nl: "Bram, deze moeten naar de schuur," zei ze met een vriendelijke glimlach.
En: "Bram, these need to go to the barn," she said with a friendly smile.
Nl: Bram knikte.
En: Bram nodded.
Nl: De warmte in zijn wangen was niet alleen van het werk.
En: The warmth in his cheeks was not just from the work.
Nl: Hij wilde Sanne vertellen hoe hij zich voelde.
En: He wanted to tell Sanne how he felt.
Nl: Maar wat als ze hem afwees?
En: But what if she rejected him?
Nl: Of wat als het hun werk zou verpesten?
En: Or what if it ruined their work?
Nl: Hij zuchtte.
En: He sighed.
Nl: Hij moest iets doen.
En: He had to do something.
Nl: Een idee begon te twinkelen in zijn gedachten.
En: An idea began to sparkle in his thoughts.
Nl: Misschien kon hij zijn gevoelens tonen door zijn werk.
En: Maybe he could show his feelings through his work.
Nl: Hij had een plan.
En: He had a plan.
Nl: In de middag werd de lucht kouder.
En: In the afternoon, the air became colder.
Nl: De bladeren ritselden zachtjes in de wind.
En: The leaves rustled softly in the wind.
Nl: Bram werkte aan een speciale hoek van de tuin.
En: Bram worked on a special corner of the garden.
Nl: Hij verzamelde de mooiste bloemen die nog in bloei stonden.
En: He gathered the most beautiful flowers still in bloom.
Nl: Late rozen, dahlia's en chrysanten.
En: Late roses, dahlias, and chrysanthemums.
Nl: Hij arrangeerde ze in een prachtig patroon.
En: He arranged them in a beautiful pattern.
Nl: Het was een kunstwerk.
En: It was a work of art.
Nl: Niet alleen voor het oog, maar ook voor het hart.
En: Not just for the eyes, but also for the heart.
Nl: Toen het werk bijna klaar was, riep Bram Sanne.
En: When the work was almost finished, Bram called Sanne.
Nl: "Kom eens kijken," zei hij.
En: "Come take a look," he said.
Nl: Sanne liep naar hem toe.
En: Sanne walked over to him.
Nl: Ze keek naar de bloeiende kleuren voor haar.
En: She looked at the blooming colors before her.
Nl: "Wauw, Bram!
En: "Wow, Bram!
Nl: Dit is prachtig!"
En: This is beautiful!"
Nl: zei ze enthousiast.
En: she said enthusiastically.
Nl: Bram ademde diep in.
En: Bram took a deep breath.
Nl: "Sanne, dit is voor jou.
En: "Sanne, this is for you.
Nl: Ik heb het gemaakt omdat ik om je geef.
En: I made it because I care about you.
Nl: Al die jaren… ik wil dat je het weet."
En: All these years… I want you to know."
Nl: Zijn stem trilde een beetje.
En: His voice tre