Fluent Fiction - Dutch:
Unexpected Connections: A Serendipitous Encounter in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-05-08-38-20-nl Story Transcript:
Nl: De zon scheen zacht door de gekleurde bladeren van het Vondelpark.
En: The sun shone softly through the colored leaves of het Vondelpark.
Nl: De lucht was koel, een belofte van de komende winter.
En: The air was cool, a promise of the coming winter.
Nl: Bas liep langzaam over het pad, zijn handen diep in zijn zakken verstopt.
En: Bas walked slowly along the path, his hands deeply hidden in his pockets.
Nl: Hij liet zijn ogen glijden over de mensen.
En: He let his eyes glide over the people.
Nl: Sommigen liepen alleen, net als hij.
En: Some walked alone, just like him.
Nl: Anderen zaten op banken of fietsten vrolijk voorbij.
En: Others sat on benches or cycled cheerfully by.
Nl: Bas had recent zijn intrek genomen in de stad.
En: Bas had recently moved to the city.
Nl: Amsterdam was groot, druk, en het leek alsof iedereen haast had.
En: Amsterdam was large, busy, and it seemed like everyone was in a hurry.
Nl: Hij voelde zich vaak alleen, ondanks de vele mensen om hem heen.
En: He often felt alone, despite the many people around him.
Nl: Hij verlangde naar een moment van echte verbinding.
En: He longed for a moment of real connection.
Nl: Maar hoe begin je zoiets?
En: But how do you start something like that?
Nl: Hij durfde mensen niet zomaar aan te spreken.
En: He didn't dare to just talk to people.
Nl: Op een klein houten bankje ging hij zitten.
En: He sat down on a small wooden bench.
Nl: Hier kon hij rustig kijken naar de voorbijgangers.
En: Here he could quietly watch the passersby.
Nl: Het kraken van de bladeren onder de voeten van wandelaars bracht een rustgevend ritme.
En: The crunching of the leaves under the feet of walkers brought a soothing rhythm.
Nl: Vogels floten zachtjes en een paar kinderen lachten.
En: Birds chirped gently, and a few children laughed.
Nl: Ongemerkt dwaalden Bas’ gedachten af.
En: Unnoticed, Bas’ thoughts drifted off.
Nl: Plots voelde hij een natte neus tegen zijn hand.
En: Suddenly he felt a wet nose against his hand.
Nl: Een kleine, enthousiaste hond duwde zijn kop onder zijn hand en kwispelde vrolijk.
En: A small, enthusiastic dog nudged his head under his hand and wagged its tail cheerfully.
Nl: Bas moest lachen.
En: Bas had to laugh.
Nl: Dat was verrassend.
En: That was surprising.
Nl: De eigenaar van de hond, een jonge vrouw met een warme glimlach, kwam snel achter de hond aan.
En: The dog's owner, a young woman with a warm smile, quickly followed the dog.
Nl: "Sorry, hij is dol op nieuwe mensen," zei ze vriendelijk.
En: "Sorry, he loves new people," she said kindly.
Nl: "Geen probleem," antwoordde Bas, nog steeds lachend.
En: "No problem," replied Bas, still laughing.
Nl: "Hij is leuk."
En: "He's cute."
Nl: De vrouw stelde zich voor als Saskia.
En: The woman introduced herself as Saskia.
Nl: Ze had kort rood haar en heldere ogen.
En: She had short red hair and bright eyes.
Nl: Bas voelde zich op zijn gemak.
En: Bas felt at ease.
Nl: Het gesprek kwam vanzelf op gang.
En: The conversation flowed naturally.
Nl: Ze praatten over de stad, het park, en zelfs over dingen die ze leuk vonden, zoals boeken en muziek.
En: They talked about the city, the park, and even about things they liked such as books and music.
Nl: Johan, de hond, bleef rondom hun benen dartelen.
En: Johan, the dog, kept frolicking around their legs.
Nl: Bas merkte dat het hem goed deed, deze ontmoeting.
En: Bas noticed that this meeting did him good.
Nl: Hij voelde zich verbonden.
En: He felt connected.
Nl: Het was alsof de wereld om hem heen even stilstond.
En: It was as if the world around him stood still for a moment.
Nl: Nadat ze geruime tijd hadden gepraat, stond Saskia op.
En: After they had talked for quite some time, Saskia stood up.
Nl: "Ik moet verder," zei ze.
En: "I have to go," she said.
Nl: "Maar het was leuk je te ontmoeten, Bas."
En: "But it was nice meeting you, Bas."
Nl: Bas glimlachte.
En: Bas smiled.
Nl: "Dat vond ik ook.
En: "I thought so too.
Nl: Misschien kunnen we elkaar nog eens zien?"<