All Episodes

October 22, 2025 14 mins
Fluent Fiction - French: A Birthday Surprise Rewrites the Rules of Science and Life
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-22-22-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: L'air était frais dans le laboratoire secret d'Étienne.
En: The air was fresh in Étienne's secret laboratory.

Fr: L'automne colorait les feuilles dehors, mais à l'intérieur, tout était concentré sur la science.
En: Autumn was coloring the leaves outside, but inside, everything was focused on science.

Fr: Des machines bourdonnaient, des écrans éclataient de chiffres lumineux, et Étienne était à son poste habituel, analysant des données cruciales.
En: Machines buzzed, screens burst with glowing numbers, and Étienne was at his usual station, analyzing crucial data.

Fr: Cécile, fidèle amie et collègue, l'observait avec tendresse.
En: Cécile, a faithful friend and colleague, watched him with affection.

Fr: Elle savait à quel point ce projet signifiait pour lui.
En: She knew how much this project meant to him.

Fr: Étienne voulait prouver sa valeur, faire une découverte révolutionnaire.
En: Étienne wanted to prove his worth and make a groundbreaking discovery.

Fr: Mais elle se souvenait aussi de l'autre événement important : l'anniversaire d'Étienne approchait.
En: But she also remembered another significant event: Étienne's birthday was approaching.

Fr: Alors, avec la collaboration de Jacques, son mentor respecté, elle avait préparé quelque chose de spécial.
En: So, with the help of Jacques, his respected mentor, she had prepared something special.

Fr: Une après-midi, alors que le soleil déclinait, Étienne était plongé dans ses calculs.
En: One afternoon, as the sun was setting, Étienne was engrossed in his calculations.

Fr: Il voulait travailler tard, comprendre ces derniers résultats.
En: He wanted to work late, to understand those final results.

Fr: Mais Jacques, avec son sourire sage, proposa une pause.
En: But Jacques, with his wise smile, suggested a break.

Fr: « Étienne, viens boire un café.
En: "Étienne, come have a coffee.

Fr: Il faut s'aérer l'esprit.
En: You need to clear your mind."

Fr: » Étienne hésita.
En: Étienne hesitated.

Fr: Un instant, il pensa refuser, emporté par son désir de comprendre.
En: For a moment, he thought of refusing, carried away by his desire to understand.

Fr: Mais un appel au repos le tira.
En: But a call to rest pulled him.

Fr: Il acquiesça finalement, posant son stylo.
En: He finally agreed, setting his pen down.

Fr: Lorsqu'il ouvrit la porte du laboratoire, une surprise l'attendait.
En: When he opened the laboratory door, a surprise awaited him.

Fr: Cécile, Jacques, et plusieurs collègues étaient réunis.
En: Cécile, Jacques, and several colleagues were gathered.

Fr: Des ballons flottaient au-dessus des tables, et une pancarte joyeuse disait « Joyeux Anniversaire, Étienne !
En: Balloons floated above the tables, and a joyful banner read "Happy Birthday, Étienne!"

Fr: » Ému, Étienne resta d'abord sans voix.
En: Moved, Étienne was initially speechless.

Fr: Puis, un sourire s'étira sur son visage.
En: Then, a smile spread across his face.

Fr: Les rires et les chants emplirent la pièce.
En: Laughter and songs filled the room.

Fr: Cécile lui tendit un gâteau, ses yeux brillants de complicité.
En: Cécile handed him a cake, her eyes shining with camaraderie.

Fr: « Surprise !
En: "Surprise!"

Fr: » dit-elle, et Étienne ne put que rire avec tout le monde.
En: she said, and Étienne could only laugh with everyone.

Fr: Cette soirée-là, au lieu de conquérir des théorèmes, il s'ouvrit au plaisir simple d'être entouré de ceux qui se souciaient de lui.
En: That evening, instead of conquering theorems, he opened himself to the simple pleasure of being surrounded by those who cared for him.

Fr: Le laboratoire secret, ce lieu de mystère et de science, devint un théâtre de chaleur humaine et de joie.
En: The secret laboratory, this place of mystery and science, became a theater of human warmth and joy.

Fr: En regardant ses amis, Étienne comprit l'importance de ce moment.
En: Looking at his friends, Étienne understood the importance of this moment.

Fr: La science attendrait.
En: Science could wait.

Fr: Aujourd'hui, il célébrait la vie.
En: Today, he celebrated life.

Fr: Le lendemain, en revenant à son travail, il était différent
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
FLUIDLRG.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and French
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll step into the world of Aten,
where a surprise birthday celebration in his secret lab reveals
the true balance between passion for science and the warmth
of friendship.

Speaker 2 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:41):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:27):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Le rete ren la boratourse creditien luton coloreli fedur meer,
la terrier to the machine bourdonet di zicholic de chif
atata soon past tabituel an alison de donikracielle cecile, fidel

(02:06):
a ni coolegg lupe serve a vextan dress a survey
at telp once a proge signifierpol the tien vulet proves
sa valeur fir in de couvert revolutionnaire medsun s the
lute treven more important La niver ser de procee alor

(02:27):
avecla collaboration and ra Jacques sonnto respecte e lave preperos
do special in a premiedi al sole dekine at nite
pungen and calq ivuletravata come from resta me Jacques avex
and surisage proposa and pose atn jian boar and cafe

(02:53):
ifosai relespri the tien esita an instant i pan sarafusi
en porte person desier de comprinde messan appello ro Politira
elect jess A fine Enemond poison soon Stillo plas quillouvrilla
porte de la boratoi in sur price latnde cecil Jacques

(03:17):
it please your college Terni the ballon fioteo de su
de table in Pontcardo joyus joyous Universi tienes eny etien
resta dabarson voi pi and sourreer city Racerson visage Levi
really Jean Pierre Lapis, cecil tonianetto sesubrion the complicity sur

(03:43):
price detail etien lu puquier vectulemnde said soirella, O you
the conquerriure de til rem you surreal, praise your sample
the trontourre de sutisus societ lee the laboratoire secre So
you do, mister duscience de van Tiertre de Chelles, remainne

(04:04):
degois and Roderdan ses Ani Etienne con pre la partons
demon lacion satndre giorgi is celebre la vie le londoman
A revno a travaill ile t di ferran le Vedabrique
manly pre Brillon di couvert deave beswan unier remain for

(04:26):
remon Brier per regimeo di tremando si prescio, momont partegi
on set nell tonale tienna Vetrouville niqi liberal press, passion reannity.

Speaker 3 (04:40):
Let's take another lesson. Listen closely to any part you
may have missed les re.

Speaker 1 (04:45):
Te f renald le laboratoi segreditienne.

Speaker 3 (04:50):
The air was fresh, and Etienne as secret laboratory.

Speaker 1 (04:53):
Lutine Colorelli fei du mea lanterier to tite concentreience.

Speaker 3 (05:02):
Autumn was coloring the leaves outside, but inside everything was
focused on science.

Speaker 1 (05:08):
The machine bourduna di ze colic de chif et soun
pasta vitiel annalison de do ni richel.

Speaker 3 (05:20):
Machines buzzed, screens burst with glowing numbers, and Etienne was
at his usual station analyzing crucial data.

Speaker 1 (05:27):
Cecil fid la ni collegge lupe serve veendres.

Speaker 3 (05:34):
Cecil A faithful friend and colleague watched him with affection.

Speaker 1 (05:38):
E serve et telo proge.

Speaker 3 (05:44):
She knew how much this project meant to him.

Speaker 1 (05:46):
De tien vouleprouvesa valeur ferrindi couverte revolution.

Speaker 3 (05:53):
Etienne wanted to prove his worth and make a groundbreaking discovery.

Speaker 1 (05:57):
Nezzur de lu tre le niver serroche.

Speaker 3 (06:05):
But she also remembered another significant event. Etienne's birthday was approaching.

Speaker 1 (06:10):
Alo ave so monto respicti e leve pre pa que
cocus de spiciel.

Speaker 4 (06:21):
So.

Speaker 3 (06:21):
With the help of Jacques, his respected mentor, she had
prepared something special in.

Speaker 1 (06:26):
A pre miidhi alou sole di qui nee ittienuqiu.

Speaker 3 (06:34):
One afternoon, as the sun was setting, Etienne was engrossed
in his calculations.

Speaker 1 (06:39):
Ivule traita compot risuvka.

Speaker 3 (06:45):
He wanted to work late to understand those final results.

Speaker 1 (06:49):
Nejeques a vex son surige propos in pous.

Speaker 3 (06:55):
But Jack, with his wise smile, suggested a break.

Speaker 1 (06:58):
Etienne jien boi geffy.

Speaker 3 (07:02):
Ecien, come have a coffee.

Speaker 1 (07:04):
Ifouse releesprit.

Speaker 3 (07:07):
You need to clear your mind de tiera Ecien hesitated an.

Speaker 1 (07:13):
Anstean yepen sarfusi en porte parsonvisio de com.

Speaker 3 (07:21):
For a moment he thought of refusing, carried away by
his desire to understand.

Speaker 1 (07:25):
Messapelloira but a call to rest pulled him leetie seinenmn
poison soon stillo.

Speaker 3 (07:36):
He finally agreed, setting his pen down.

Speaker 1 (07:39):
Las quillouvri le porte di le bouratoi innsieur PRIs le tone.

Speaker 3 (07:45):
When he opened the laboratory door, a surprise awaited him.

Speaker 1 (07:49):
Cecieur Jacques, Puisio College ter Reni.

Speaker 3 (07:55):
Cecil Jacques and several colleagues were gathered.

Speaker 1 (07:58):
De Bellon, futell, deb In, pont joys dize joillenni verse eienes.

Speaker 3 (08:08):
Balloons floated above the tables, and a joyful banner read
happy birthday at Tienne.

Speaker 1 (08:13):
En etien reste de barson voi.

Speaker 3 (08:18):
Moved. Echien was initially speechless, pi and sourer c vieg.
Then a smile spread across his face.

Speaker 1 (08:28):
Leis rely chen Pierre le piers.

Speaker 3 (08:32):
Laughter and songs filled the room.

Speaker 1 (08:34):
Cicilietto six brien de complicity.

Speaker 3 (08:41):
Cecil handed him a cake, her eyes shining with camaraderie.

Speaker 1 (08:45):
Sieur price surprise detail etien puire victule monde.

Speaker 3 (08:54):
She said, and Echienne could only laugh with everyone.

Speaker 1 (08:57):
Said, souiri, la u you do conquerrier de tiur ren
yesourriu piis er saint pere de tnourre de sutsu soucier de.

Speaker 3 (09:07):
L that evening, instead of conquering theorems, he opened himself
to the simple pleasure of being surrounded by those who
cared for him.

Speaker 1 (09:16):
Le la booratour sucre sueur, denistere dechience, de vall tier
tre de chellri reni de.

Speaker 3 (09:24):
Jois the secret laboratory. This place of mystery and science
became a theater of human warmth and joy.

Speaker 1 (09:32):
Enroderdon sni Etienne compree lamportns de su morement.

Speaker 3 (09:38):
Looking at his friends, Etien understood the importance of this moment.

Speaker 1 (09:42):
Leascience a tondre.

Speaker 3 (09:45):
Science could wait ou Giorgi brel Rie. Today he celebrated
life Le lande man a revno sora vaill ille te
di ferrand. The next returning to his work, he was different.

Speaker 1 (10:02):
Lee veta prique meme le di couverte venierri menri.

Speaker 3 (10:11):
He had learned that even the brightest discoveries needed a
human light to truly shine.

Speaker 1 (10:19):
Gemeo di triment de s print.

Speaker 3 (10:24):
He would pursue his dream, but never at the expense
of those precious shared moments.

Speaker 1 (10:29):
En setnillto nelle tienna vetrouvee niqilibo priscisni.

Speaker 3 (10:37):
On that autumn night, Etienne had found a precious balance
between passion and friendship. Today's vocabulary words are coming up
right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,
first in French, then in English.

Speaker 1 (11:03):
Laire lare laire the air, free, free, free, fresh, lu laboratois,
le laboratoire, Le laboratois, the laboratory, Bluton, Luton, Luton, autumn,

(11:23):
colorI colorI colory, the color, le fay, le fay, le fay,
the leaves, sou concentree, sou concentree, soucon sentree, the focus,
La machine, la machine, la machine, the machine, bourdoni, bourdoni, burdoni,

(11:50):
the buzz, bicietti, biglietti, icletti, to burst, blickon, bleckon, lickorn,
the screen, cricielle cuscielle cuisielle crucial, lecollege, le college, le couellege,

(12:11):
the college, Fidel Fidel fidel, faithful, latndres latnres, latentres.

Speaker 3 (12:22):
Tenderness, le proge, le proge, le proge, the project, La valere,
la valeur, la vallere, the.

Speaker 1 (12:33):
Worth, prevolitionaire, revolutionaire, revolutionaire, groundbreaking, le monteur, le monteaur, le monteau,
the mentor, Sage sage, sage wise, Desiti, disiti, desiti, to hesitate, prefisi, prefisi,

(12:58):
broufusi to refuse, Tiri tiri tiri to pull, liquet ceux,
liquetqueux liqueque, the calculations, leu keeffe, le caffee, le keffe,
the coffee, Say real, Sprie, say really, Sprie, say really

(13:21):
sprie to clear one's mind. In sur priez in sur
priez in sieur prize, a surprise, legeto, legeto, legetu the cake.
La complicity, la complicity, la complicity, camaraderie, conquirvier, conquervier, conquerrier.

Speaker 3 (13:46):
To conquer.

Speaker 2 (13:53):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.
Our team works tirelessly to bring you high quality and
get content that will help you to reach your goals,
but we can't do it alone. Your support is crucial
in keeping our doors open and our content flowing. Please
consider becoming a premium subscriber today. You'll get more stories,

(14:14):
no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot
fluent fiction dot org, Premium French. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.