All Episodes

August 1, 2025 14 mins
Fluent Fiction - French: Mystery at Marseille: Unveiling Secrets of the Vieux-Port
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-01-22-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Sous le soleil éclatant de l'été, le Vieux-Port de Marseille vibre d'énergie.
En: Under the brilliant summer sun, the Vieux-Port of Marseille buzzes with energy.

Fr: Les bateaux colorés ondulent doucement, comme dans une danse silencieuse, et l'air est rempli du parfum salé de la mer.
En: The colorful boats gently sway, as if in a silent dance, and the air is filled with the salty scent of the sea.

Fr: Parmi la foule bigarrée de touristes et de locaux, Émile, un pêcheur au regard perçant, regarde l'horizon avec une détermination tranquille.
En: Among the motley crowd of tourists and locals, Émile, a fisherman with a piercing gaze, looks at the horizon with quiet determination.

Fr: Son frère a disparu il y a quelques semaines, et la police a classé l'affaire trop tôt à son goût.
En: His brother disappeared a few weeks ago, and the police closed the case too soon for his liking.

Fr: Pour Émile, c'est impossible d'oublier.
En: For Émile, forgetting is impossible.

Fr: Ce jour-là, près de la jetée, Émile rencontre Chantal.
En: That day, near the pier, Émile meets Chantal.

Fr: C'est une jeune touriste, fascinée par l'histoire et les mystères.
En: She is a young tourist, fascinated by history and mysteries.

Fr: En regardant les bateaux, elle remarque quelque chose d'inhabituel sur l'un d'eux.
En: While looking at the boats, she notices something unusual about one of them.

Fr: Émile la salue et, intrigué par sa perspicacité, lui raconte son histoire.
En: Émile greets her and, intrigued by her insight, shares his story.

Fr: Ensemble, ils décident de creuser derrière cette disparition étrange.
En: Together, they decide to delve into this strange disappearance.

Fr: Cependant, ils ont besoin de l'aide de quelqu'un qui connaît bien le port et ses secrets.
En: However, they need the help of someone who knows the port and its secrets well.

Fr: C'est là qu'intervient Luc, un détective à la retraite.
En: That's where Luc comes in, a retired detective.

Fr: Luc connaît le Vieux-Port comme sa poche et, malgré son désir de repos, l'appel de l'aventure reste irrésistible.
En: Luc knows the Vieux-Port like the back of his hand, and despite his desire for rest, the call of adventure remains irresistible.

Fr: Il accepte volontiers de les aider.
En: He willingly agrees to help them.

Fr: Leur enquête les mène à découvrir des indices à moitié dissimulés.
En: Their investigation leads them to discover half-hidden clues.

Fr: Ils trouvent des registres de cargaisons effacées et des noms de bateaux inconnus dans les registres officiels.
En: They find erased cargo logs and names of unknown boats in the official records.

Fr: Bientôt, une image se dessine : une opération de contrebande en plein cœur du port.
En: Soon, a picture emerges: a smuggling operation at the heart of the port.

Fr: L'étau se resserre autour de l'homme derrière le réseau, un personnage influent du port, connu pour ses magouilles mais toujours glissant comme une anguille.
En: The net tightens around the man behind the network, an influential figure in the port, known for his schemes but always as slippery as an eel.

Fr: Émile, Chantal, et Luc décident de le confronter directement.
En: Émile, Chantal, and Luc decide to confront him directly.

Fr: Dans une confrontation sous les ombres des énormes mâts des yachts, la vérité éclate.
En: In a confrontation beneath the shadows of the enormous masts of the yachts, the truth comes to light.

Fr: Le réseau est démantelé.
En: The network is dismantled.

Fr: La vérité sur le sort d'Émile's frère se dévoile : il a tenté d’exposer le réseau et a été pris dans les événements.
En: The truth about Émile's brother's fate is revealed: he attempted to expose the network and was caught up in the events.

Fr: Il n'est plus là pour remercier son frère, mais justice est rendue.
En: He is no longer there to thank his brother, but justice is served.

Fr: Avec ce chapitre enfin clos, le Vieux-Port reprend vie, libre des ombres qui le hantaient.
En: With this chapter finally closed, the Vieux-Port comes back to life, free from the shadows that haunted it.

Fr: Émile, autrefois replié sur lui-même, s'ouvre à ses nouveaux amis.
En: Émile, once withdrawn, opens up to his new friends.

Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
FLUIDLRG.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and French
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll dive into the mysterious disappearance of
a fisherman in the sunlit viewport, unveiling a hidden smuggling
ring and an unexpected alliance to reveal the truth.

Speaker 2 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:41):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:27):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Soul Levieu, Paul de marseill Ri Bodenergi li Berto colorement
Come don jin ilered Parfen, Sally de la Meier, Tami
la fu Bigerido, Tourista, the Loco, emil am Pecio, Roger
Person Roger Delorison areaking determination in fronquill Saint Frera, dis parilia,

(02:10):
catus man la police at class la fertro to as
songo pumill setem possible, dubill sojio, la pre de Lagette,
emilren contree chantale setting Jean tourists, fascine Paris to Alenister
and Rodiar Daliberto remark Calcuchiu's Dinhabituales Orlando, emil la Salieuxi

(02:36):
and tregueers perspicacity via consun isti ensengle isi de crese
deiers a disparision range su pondin is obas one of
the lead the Kelcanki Conadian Paris, socre Se, la Canti,
luc and detective Ala Rodrette, Luke Cornelo Jopa comes upon

(03:00):
maghresson desio d'oropo lapel de lavantieu restI resisted bill except
the volunteer de lesde laurent quex le men and dicov
reer desanisamati dissimilie. It moved the regist for the cardson
re face denn the battles and conudal le registros official

(03:21):
bianto in image sudicne in opperasion, the contraband and plantegipar
letos Roseo told the landeria Lorezo and personage and fiendipar
conipo se magui a tusual grissuncoming anguill emil chantale elute
decid de la confronte directement now in confrontacion su leson

(03:44):
rodesen now me maadeiot laverite tiat lerezo a demnte la
verite sur demiles fres devoile he attanted dixpose loveso yea
tiprida resvenmo in a pulla pour remercien frere meesi serni

(04:04):
a vex che pit ren Francoux le villepau librode enilfpi
is or limame souvra senuvos ani eco price part fardu
pe maniel pecuci di sol le par respondi de coulaire

(04:25):
rafe da navnir pradiu enil luke is chanta sepravent comune.

Speaker 3 (04:33):
Let's take another lesson. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (04:38):
Sole sole cle ton de lite le ville, paul de Marseilles,
vibro denergi.

Speaker 3 (04:46):
Under the brilliant summer sun, the viewport of Marseilles buzzes
with energy.

Speaker 1 (04:50):
Les Berto colore an uducement come down zing don silancieuse
elere eNTRI di par sally de la mare.

Speaker 3 (05:01):
The colorful boats gently sway, as if in a silent dance,
and the air is filled with the salty scent of
the sea.

Speaker 1 (05:08):
Tarmi la foul bigueridu turis ti de lucu. Emil ampecio
reger person regel delorison a vecin di termine sentn quill.

Speaker 3 (05:21):
Among the motley crowd of tourists and locals. Emil, a
fisherman with a piercing gaze, looks at the horizon with
quiet determination.

Speaker 1 (05:29):
Soon frera disparill ye tekis men e la police at
cieci la fertro toura Sungou.

Speaker 3 (05:38):
His brother disappeared a few weeks ago, and the police
closed the case too soon for his liking.

Speaker 1 (05:44):
Purimill setan pusibu du.

Speaker 3 (05:46):
Bill for Emil forgetting is impossible su.

Speaker 1 (05:51):
Jour la pre de la jetti Emila renchentale.

Speaker 3 (05:58):
That day, near the pier, Emil meets choutap.

Speaker 1 (06:00):
Seting Jean touriste fascine paristoil nister.

Speaker 3 (06:07):
She is a young tourist fascinated by history and mysteries.

Speaker 1 (06:11):
Nrodernli bertu el remarc quercius dine bitue so landeu.

Speaker 3 (06:18):
While looking at the boats, she notices something unusual about
one of them.

Speaker 1 (06:22):
Emil le Selieu and Trede par perspicue siti via con Sunnistois.

Speaker 3 (06:31):
Emil greets her, and, intrigued by her insight, shares his story.

Speaker 1 (06:35):
Encan yidici de crezie derrieres disparision.

Speaker 3 (06:42):
Together, they decide to delve into this strange disappearance.

Speaker 1 (06:46):
Sous pondon is z unveusuan de les de tier can
quicel porisi sucre.

Speaker 3 (06:54):
However, they need the help of someone who knows the
port and its secrets.

Speaker 1 (06:57):
Well selet cantere rielleu and die ti ve la rotrete.

Speaker 3 (07:04):
That's where Luke comes in. A retired detective.

Speaker 1 (07:07):
Lic Conelu Villupor comes a pouch malgreson disil d' roupu
la pel de la conieur restI resistid.

Speaker 3 (07:18):
Lick knows the vipol like the back of his hand,
and despite his desire for rest, the call of adventure
remains irresistible.

Speaker 1 (07:25):
Bilex cept Volontier de lisi di he willingly agrees to
help them laurent quiet Li mena dicouvrier desi sa moti
di simli. Their investigation leads them to discover half hidden
clues Irul di rogistro de t di zon feci i
dinund bertuz le rogistrosuficil.

Speaker 3 (07:50):
They find erased cargo logs and names of unknown boats
in the official records.

Speaker 1 (07:55):
Villen too in nimash sudis sin inhu peracundo contredipau.

Speaker 3 (08:04):
Soon a picture emerges, a smuggling operation at the heart
of the port.

Speaker 1 (08:08):
Litou sour rose rou tou de l'ond' riel l' rezo
and personnae gen frionipau conu pou se maguie tujo gli
sin comllong Guhill.

Speaker 3 (08:21):
The net tightens around the man behind the network, an
influential figure in the port, known for his schemes, but
always as slippery as an eel.

Speaker 1 (08:29):
Enille chantale illute de si de la conferente di rectumn.

Speaker 3 (08:36):
Emil chouteu and looked aside to confront him directly, no.

Speaker 1 (08:40):
Sill con fronte sien soule zon rodzinal me medillute le
vere h teiete.

Speaker 3 (08:47):
In a confrontation beneath the shadows of the enormous masts
of the yachts, the truth comes to light l' veesu
e de monti. The network is dismantled le vito.

Speaker 1 (09:00):
Tiso le sol de niles fres de voil ye tonte
dixposil ye tpri.

Speaker 3 (09:09):
The truth about Emil as brother's fate is revealed. He
attempted to expose the network and was caught up in
the events.

Speaker 1 (09:16):
In Nepa pur remerc fre me justice reni.

Speaker 3 (09:23):
He is no longer there to thank his brother, but
justice is served a.

Speaker 1 (09:27):
Vex suche pitn francour le ville poor li Brode.

Speaker 3 (09:35):
With this chapter finally closed, the viper comes back to life,
free from the shadows that haunted it.

Speaker 1 (09:41):
Enil u tre foi piiso re meme souva sinuvusni.

Speaker 3 (09:48):
Emil, once withdrawn, opens up to his new friends.

Speaker 1 (09:52):
I compar fardupnele repe.

Speaker 3 (09:59):
You understands that he is no longer alone and that
sharing his burdens can lead to peace.

Speaker 1 (10:04):
Oui sola le porson col rofeeda mavndiu e nill u
is chant in.

Speaker 3 (10:19):
At sunset, the porch shines with colors, a reflection of
a brighter future, and Emil, Luke and Chaoutal stand by
the doc, united by their shared adventure.

Speaker 2 (10:34):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

Speaker 1 (10:50):
Leggeti legeti leggetti, the peer, loison, lourison, lorison, the horizon
blue detective, the detective, the detective.

Speaker 3 (11:06):
The detective.

Speaker 1 (11:07):
Le registro de gardism, le registro de guardism, lerogistre de cardism,
the cargo logs lea peracion de contreband le peracion de contreband,
le perracion de contreu.

Speaker 3 (11:21):
Bound, the smuggling operation.

Speaker 1 (11:25):
Le medillote, Le madillote, le madailloute.

Speaker 3 (11:30):
The yardmasts, le pechere, le pechere, le pechere, The fishermen,
led tourist, led tourist, led tourist, the tourist bluemisterre lemisterre
lemiss there. The mystery Lisne's lesnis les sneis, the cruise

(11:54):
less Gredipaus, lesser Credipaus, less gredipaus. The port secrets La
person nagean fillon la person nageent fillon la personna genfion.
The influential figure, La magoui, la magoui, la magoui, The scheme.

Speaker 1 (12:15):
La risu, l'arisu, l'rasu, The network lissum lissum lesson, the shadows,
Le fardeau, le fardeau, le fardeaux, The burden lu chepite,
le chepite, le chepite. The chapter Lavonteur, lavonteur, la vonteu,

(12:41):
The adventure Ladeterminaciu, La dee terminacion la de demnecieux, The
determination La dance, la dance, la dance, the dance laed di'sparision, ladysparision,
la disparisium.

Speaker 3 (13:00):
The disappearance, La fere, la fere, laft fair.

Speaker 1 (13:06):
The case la Perspicacity, La Perspeka City, Lapers Speaker City,
The Inside Lyricist, Lyricist, Largis, the Worgs Blue Desire, Ludisi, Ludisi,
the Desire, Legistis, Legistis, lags Tis, The Justice, Lapel de Lavanteur,

(13:34):
Lapel de Lavonteur, Lapel de la venteu, The Adventure Call
le Verite, le Verite, Leverite, the Truth, Luchepite, lechepite, lechepite,
the Chapter, Lape Lape Lepe, the Peace.

Speaker 2 (14:02):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(14:24):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium French. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.