Fluent Fiction - Japanese:
Faith and Innovation: A Summer Day at Ueno Zoo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-17-22-34-02-ja Story Transcript:
Ja: 夏の日、上野動物園は緑に囲まれ、たくさんの動物がいる。
En: On a summer day, Ueno Zoo is surrounded by greenery, with many animals within.
Ja: その日、飼育員のハルトとユキはとても忙しかった。
En: That day, the zookeepers, HaruTo and YuKi, were very busy.
Ja: お盆の時期で、お客さんも多い。
En: It's the Obon season, and there are many visitors.
Ja: 動物園の館長が検査に来るため、彼らは一生懸命に準備していた。
En: Since the director of the zoo was coming for an inspection, they were diligently preparing.
Ja: ハルトは経験豊富な飼育員だ。
En: HaruTo is an experienced zookeeper.
Ja: 彼は仕事に誇りを持ち、動物園の評判を大切にしている。
En: He takes pride in his work and values the zoo's reputation.
Ja: 一方、ユキは新しい飼育員で、元気いっぱいだが自信が足りない。
En: On the other hand, YuKi is a new zookeeper, full of energy but lacking confidence.
Ja: でも、彼女は一生懸命頑張って、ハルトと館長に認められたいと思っている。
En: Nonetheless, she is working hard and wants to be acknowledged by HaruTo and the director.
Ja: 検査の前夜、突然の雨嵐が動物の囲いを壊した。
En: The night before the inspection, a sudden rainstorm damaged the animal enclosures.
Ja: 動物たちの安全と準備が危うくなった。
En: The safety of the animals and the preparations were jeopardized.
Ja: 困ったハルトとユキは朝までに問題を解決しなければならない。
En: Troubled, HaruTo and YuKi needed to resolve the problem by morning.
Ja: ハルトはユキの若さと情熱を信じて、重要な仕事を彼女に任せる決意をした。
En: HaruTo decided to trust YuKi's youth and passion and entrusted her with an important task.
Ja: 本当は少し不安だったが、ユキに期待してみることにした。
En: Although he felt a bit uneasy, he decided to have faith in YuKi.
Ja: ユキは責任を感じ、すぐに行動を起こした。
En: Feeling responsible, YuKi immediately sprang into action.
Ja: ユキは創意工夫で壊れた囲いをすぐに修理する方法を考えた。
En: YuKi devised a creative method to quickly repair the damaged enclosure.
Ja: 彼女のアイデアで、帆布とロープを使って仮設の囲いを作った。
En: With her idea, she used canvas and ropes to create a temporary enclosure.
Ja: ハルトはその計画を見て、ユキを心から信じることにした。
En: Seeing the plan, HaruTo decided to fully trust YuKi.
Ja: ついに館長が動物園に到着した。
En: Finally, the director arrived at the zoo.
Ja: ハルトとユキは連携を取り、その場を整えて迎えた。
En: HaruTo and YuKi coordinated and prepared to welcome him.
Ja: 館長が囲いを見ると、満足そうにうなずいた。
En: When the director saw the enclosure, he nodded in satisfaction.
Ja: 「よくやったね」と館長は優しい笑顔を見せた。
En: "Well done," he said with a kind smile.
Ja: 検査は無事に終わり、ハルトは胸をなでおろした。
En: The inspection ended smoothly, and HaruTo breathed a sigh of relief.
Ja: ユキの顔には、努力が報われた笑顔が浮かんでいた。
En: On YuKi's face was a smile that showed her efforts had been rewarded.
Ja: ハルトは他の人に頼ることの大切さを学び、ユキは自信を持つようになった。
En: HaruTo learned the importance of relying on others, and YuKi gained confidence.
Ja: 上野動物園のチームとして、二人はより強くなった。
En: As a team, they became stronger at Ueno Zoo.
Ja: 彼らの友情も、さらに深まった。
En: Their friendship also deepened.
Ja: 動物園は依然として賑やかだ。
En: The zoo remains lively.
Ja: 夏の日差しの中で、動物たちも気持ちよさそうだ。
En: Under the summer sun, the animals seem at ease.
Ja: そして、ハルトとユキは新たな一日を迎える準備をしていた。
En: And HaruTo and YuKi were preparing to welcome a new day.
Ja: 上野の夏は、まだまだ続く。
En: Ueno's summer is far from over.
Vocabulary Words:
- greenery: 緑
- zookeeper: 飼育員
- visitor: お客さん
- director: 館長
- diligently: 一生懸命
- reputation: 評判
- acknowledged: 認められたい
- inspection: 検査
- rainstorm: 雨嵐
- damaged: 壊した
- enclosures: 囲い
- jeopardized: 危うくなった
- resolve: 解決しなければならない
- youth: 若さ
- uneasy: 不安
- entrusted: 任せる
- immediately: すぐに
- devised: 考えた
- creative: 創意工夫
- canvas: 帆布
- temporary: 仮設
- coordinated: 連携を取り
- satisfaction: 満足
- relief: 胸をなでおろした
- efforts: 努力
- rewarded: 報われた
- relying: 頼る
- confidence: 自信
- friendship: 友情
- lively: 賑やか