All Episodes

August 4, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Japanese: Finding Heartfelt Gifts: Sora's Obon Market Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-04-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 京都の郊外には、明るい市場が広がっていた。
En: In the suburbs of Kyoto, a bright market stretched out before onlookers.

Ja: そこはオボン祭りの装飾が施され、カラフルな色が溢れていた。
En: There, decorations for the Obon festival adorned the area, with vibrant colors overflowing everywhere.

Ja: 屋台や店が並び、空気には屋台料理の香りが漂っていた。
En: Stalls and shops lined the streets, and the air was filled with the scent of festival food.

Ja: 伝統音楽が流れ、地元の人々と観光客の賑やかな声が響いていた。
En: Traditional music played, and the lively voices of locals and tourists echoed about.

Ja: 17歳のソラは市場を歩いていた。
En: Sora, a 17-year-old, was walking through the market.

Ja: 彼はおばあちゃんのための完璧な誕生日プレゼントを探していた。
En: He was searching for the perfect birthday present for his grandma.

Ja: 家族を大切にする彼は、心を込めた贈り物を見つけたかった。
En: Being someone who valued his family, he wanted to find a gift that was heartfelt.

Ja: だが、姉のヒナはいつも簡単に成功するように見えて、ソラは少し自信をなくしていた。
En: However, his sister Hina always seemed to succeed effortlessly, and this made Sora feel a bit less confident.

Ja: ヒナのように素敵な瞬間を作りたかった。
En: He wanted to create wonderful moments just like Hina did.

Ja: 市場は賑やかで、ソラの前にはたくさんの誘惑があった。
En: The market was bustling, and there were numerous temptations before Sora.

Ja: 美味しそうなお菓子、カラフルな服、小さなアクセサリー。どれも素敵だが、特別な贈り物には感じられなかった。
En: Delicious-looking sweets, colorful clothes, and small accessories—all were wonderful, but none felt like the special gift he sought.

Ja: するとクラスメートのタケシがやってきた。
En: Just then, his classmate Takeshi approached.

Ja: 「ソラ、踊らないか?」彼はオボンの踊りの方を指さした。
En: “Sora, want to dance?” He pointed towards the Obon dance.

Ja: ソラは少し迷ったが、休憩が必要だと思った。
En: Though Sora hesitated a little, he thought he needed a break.

Ja: 「いいね、少し踊ってくるよ。」
En: “Sure, I’ll go dance for a bit.”

Ja: 踊りの最中、ソラは突然ある思い出が蘇った。
En: During the dance, a memory suddenly came back to Sora.

Ja: おばあちゃんが話してくれた子供時代の話だ。
En: It was a story his grandma had told him about her childhood.

Ja: 昔、彼女の家には地元の職人が作った手作りの品々がたくさんあったと。
En: She had often talked about how their home was filled with handmade items crafted by local artisans.

Ja: 市場にはちょうど、そうした手作りの品が並んでいた。
En: In the market, those exact kinds of handmade goods were on display.

Ja: インスピレーションを得たソラは、踊りが終わると再び探しに戻った。
En: Inspired, Sora returned to his search as soon as the dance ended.

Ja: 市場の一角に、地元の職人が作った美しい木製の飾りがあった。
En: In a corner of the market, there were beautiful wooden decorations made by local artisans.

Ja: それは素朴で、心のこもった作品だった。
En: They were simple yet heartfelt pieces.

Ja: この飾りこそが、ソラがおばあちゃんに贈りたかったものだと心に決めた。
En: Sora knew immediately that this was the gift he wanted to give his grandma.

Ja: おばあちゃんの誕生日がやってきた。
En: The day of his grandma’s birthday arrived.

Ja: 家族が集まり、笑顔が溢れていた。
En: Family gathered, and smiles were abundant.

Ja: ソラは緊張しながら飾りを贈った。
En: Nervously, Sora presented the decoration as a gift.

Ja: おばあちゃんは目を輝かせて、それをそっと見つめた。
En: Her eyes sparkled as she gently gazed at it.

Ja: 「ありがとう、ソラ。とても特別な贈り物だね。」
En: “Thank you, Sora. It’s such a special present.”

Ja: その言葉にソラは胸がいっぱいになった。
En: Her words filled his heart.

Ja: その日、ソラは気づいた。立ち止まって、目の前の瞬間に浸ることで、思わぬインスピレーションと自信を見つけられるのだと。
En: That day, Sora realized that by pausing and immersing himself in the moment, unexpected inspiration and confidence could be found.

Ja: そして何よりも、心からの贈り物の意味の深さを学んだ。
En: Most importantly, he learned the profound meaning of a gift from the heart.


Vocabulary Words:
  • suburbs: 郊外
  • adorned: 施され
  • vibrant: カラフルな
  • overflowing: 溢れていた
  • onlookers: 見物人
  • echoed: 響いていた
  • perfect: 完璧な
  • heartfelt: 心を込めた
  • temptations: 誘惑
  • artisans: 職人
  • decorations: 飾り
  • gathered: 集まり
  • sparkled: 輝かせて
  • immersing: 浸る
  • inspiration: インスピレーション
  • abundant: 溢れていた
  • confidence: 自信
  • profound: 深さ
  • traditional: 伝統
  • effortlessly: 簡単に
  • craft: 作った
  • display: 並んでいた
  • appreciation: 感謝
  • suddenly: 突然
  • handmade: 手作り
  • moment: 瞬間
  • pause: 立ち止まって
  • special: 特別な
  • nervously: 緊張しながら
  • unexpected: 思わぬ
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluids fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Japanese, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Japanese
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore how a young boy's journey
through a vibrant Kyoto market teaches him the profound value
of heartfelt giving.

Speaker 2 (00:32):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:38):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an unintter erupted narrative,

(01:01):
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot
org and become a plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at plus
dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

(01:24):
the power of stories. Your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:41):
Kyotoiwa akar hiro got data, sokoa, hobo, mats karaadeta, YadA ya,
mise abi, kuka, yatai kauriata dayo teita, then to kunagare, jimokoga, hibbi, tata,

(02:09):
ju na, nasa, nosava shi joo careba ubachaeno campekin tanjo
be present to sagas stata, kasuka, sets ankareva kokoru, kometa, krimono,
It's keeta, kata, danga and hinawa. It's more cantak srava,

(02:32):
skosh costata hina No yonis taking a shunka, kurita, kata
hi jogakadzura, no maniva, taxan, no yova, kugata ohizakashi Karachi
is an accessory. Do remos teki danga, tokuba, krimon iva, kanji, nakata, kraska,

(03:03):
soa o door naika, cava doho ubi, sashta so rava, skoshi, mayo,
taga q kid moota skoshi oo oo saichua yogata unaka

(03:27):
hanashi da mukashi jimoto no skutta, it's a kurna taka
hi jiva chodo sosha, t's a kurnal shinaga narandeta inspiration
o saga modotta shijo jimoto no skuttashi, mox no cagata

(03:57):
sovak komotadatako, sogaga uba tanjogaka marigaauta, katta arigato sora to

(04:33):
sota so noha meno man no inspiration its sonmo como mananda.

Speaker 3 (04:56):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (05:01):
Kyoto no koga niwa akaruioga hiroga teita.

Speaker 3 (05:08):
In the suburbs of Kyoto, a bright market stretched out
before onlookers.

Speaker 1 (05:12):
Sokoa obo matsuri no sosho kuna hodo ko sare kara
huru na hirogahita.

Speaker 3 (05:21):
There decorations for the Oban Festival adorned the area with
vibrant colors overflowing everywhere.

Speaker 1 (05:28):
YadA ya misga narabi, kukwa, yataiyo no kai kata da
yo teita.

Speaker 3 (05:37):
Stalls and shops lined the streets, and the air was
filled with the scent of festival.

Speaker 1 (05:41):
Food, dingtunga kuga nagare jimoku kakka koga hibi teita.

Speaker 3 (05:52):
Traditional music played, and the lively voices of locals and
tourists echoed about ju.

Speaker 1 (05:58):
Na Na sai nosurava Shizoa.

Speaker 3 (06:03):
Sira, a seventeen year old, was walking through.

Speaker 1 (06:06):
The market kareva obacha nomeno come pikia tanjo bi puresento sagasteta.

Speaker 3 (06:15):
He was searching for the perfect birthday present for his grandma.

Speaker 1 (06:19):
Kazu ku tai sits and kava kokoro kometa mitskeeta Kata.

Speaker 3 (06:28):
Being someone who valued his family, he wanted to find
a gift that was heartfelt.

Speaker 1 (06:32):
Danga an no hinawa itomo canta yi se ko suru
mite soraba Skakushteta.

Speaker 3 (06:44):
However, his sister Hina always seemed to succeed effortlessly, and
this made Sarah feel a bit less confident.

Speaker 1 (06:51):
Hina no yoni steik na shunkaskurita Kata.

Speaker 3 (06:57):
He wanted to create wonderful moments, just like Hna did.

Speaker 1 (07:00):
Shizovaya kade sora no ma yiwa taksa no yuva Kugata.

Speaker 3 (07:08):
The market was bustling and there were numerous temptations before
sah Oi.

Speaker 1 (07:14):
No kashi kara huruna chi sanna asari do re mos
teki danga tokuba kanji nakata.

Speaker 3 (07:28):
Delicious looking sweets, colorful clothes, and small accessories. All were wonderful,
but none felt like the special gift he sought. Just then,
his classmate Takeshi approached.

Speaker 1 (07:44):
Sora o dora naika kareva ubi seshta.

Speaker 3 (07:52):
Sah I want to dance, He pointed towards the Oban
dance soa va taga kyu kia. Though Sarah hesitated a little,
he thought he needed a break. Nekshi sure, I'll go
dance for a bit.

Speaker 1 (08:13):
O no sechuo migaa.

Speaker 3 (08:21):
During the dance, a memory suddenly came back.

Speaker 1 (08:23):
To Sarah oba hanas hanas.

Speaker 3 (08:30):
It was a story his grandma had told him about
her childhood Mukashisa. She had often talked about how their
home was filled with handmade items crafted by local artisans
shi chodo.

Speaker 1 (08:54):
Shaa.

Speaker 3 (08:58):
In the market, those exact kinds of handmade goods were
on display in SPIREA. Inspired, Sarah returned to his search
as soon as the dance ended.

Speaker 1 (09:15):
Shizokuniaushi Moxe Nogata.

Speaker 3 (09:24):
In a corner of the market, there were beautiful wooden
decorations made by local Artisanska. They were simple, yet heartfelt pieces.

Speaker 1 (09:38):
Kunokzako soga so.

Speaker 3 (09:48):
Soa knew immediately that this was the gift he wanted
to give his.

Speaker 1 (09:51):
Grandma Obaja no tanjo big.

Speaker 3 (09:57):
The day of his grandma's birthday.

Speaker 1 (09:58):
Arrived, Kazu Kuga mari IgA.

Speaker 3 (10:05):
Family gathered and smiles were abundant.

Speaker 1 (10:08):
Soakinchu shagari kuta.

Speaker 3 (10:13):
Nervously, Sarah presented the decoration as a gift.

Speaker 1 (10:17):
Ubaoka soreo Soa.

Speaker 3 (10:24):
Her eyes sparkled as she gently gazed at it.

Speaker 1 (10:27):
Arigato Sora, Thank you.

Speaker 3 (10:35):
Sarah, it's such a special Presentata. Her words filled his heart.

Speaker 1 (10:45):
So no hera meno ma no shunka inspire.

Speaker 3 (11:01):
That day, Sarah realized that by pausing and immersing himself
in the moment, unexpected inspiration and confidence could be found.

Speaker 1 (11:09):
So stnaniomokkm no caso mananda.

Speaker 3 (11:18):
Most importantly, he learned the profound meaning of a gift
from the heart. Today's vocabulary words are coming up right
after this commercial break. Here are today's vocabulary words. First
in Japanese.

Speaker 1 (11:36):
Then in English, googai, goulgai, golgai, suburbs, hold, hold, hold, adorned, kara, hurunah, Kara, hurunah, Kara, Hurunnah, vibrant, aaa, overflowing,

(12:06):
kame bin kim bin kim buttsing onlookers, Hibi data, hibi data,
hibidata echoed, Come, pickina, come, pickin up, come pekina perfect, cocorro, Cometa,
cokor Cometa, cokorro Cometta, heartfelt You, waku u wa, ku

(12:33):
u wa, ku, temptations, sho kin, shokunin, sho kuning artisans, Kazari, Kazari,
Kazari decorations, Atsu, mari atsu, mari atsu, mari gathered, Kagaya casette,

(12:54):
Kagaya cassette, kaga Ya cassette, sparkled hu hu immersing, inspiration, inspiration, inspiration, inspiration, abundant,

(13:16):
jijen Jijing jishin confidence, kassa hukasakasa profound, then too, then too,
then traditional, cant, cant cantan effortlessly, scutta, scutta, scutta, craft

(13:42):
narandeta narandetadata display can shat coan, shat Cohan Shah appreciation Totsusan,
totsus In, Totsusan, Suddenly, Tatsukuri Tisu gourdy, handmade, shun Kun

(14:05):
shun Kung, Shun Kung Moment, Tachi Doo mat De, Tachi
Doo mat De, Tachi Doo mat De. Pause, To Kubitsuna,
To Kubitsna, Tokubitsna Special, kin Cho Shinagara, kin Cho Shinagara,
kin Cho Shinagara, nervously O Mu Lanu Mu lanu u

(14:30):
Mu Lanu unexpected.

Speaker 2 (14:38):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Japanese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

(15:01):
custom episode requests, and more. Visit www dot fluent fiction
dot org Premium Japanese. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.