All Episodes

August 8, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Japanese: Heights of Reconciliation: A Family Reunion at Tokyo Skytree
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-08-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 東京スカイツリーの展望デッキから見る景色は、夏の夕暮れに黄金色に輝いていました。
En: The view from the observation deck of the Tokyo Skytree glowed golden in the summer dusk.

Ja: 観光客や地元の人々が集まり、穏やかな風が頬を撫でていました。
En: Tourists and locals gathered, and a gentle breeze caressed their cheeks.

Ja: この賑やかな場所で、はるかは深い考えに沈み込んでいました。
En: In this lively place, Haruka was lost in deep thought.

Ja: 彼女の隣には、友人のゆうとと一緒に、長らく疎遠だった兄のあきらが立っていました。
En: Beside her stood her brother Akira, with whom she had been out of touch for a long time, along with her friend Yuuto.

Ja: お盆のために帰国したあきらと、久しぶりに話す機会を持ちたかったのです。
En: Obon had brought Akira back to Japan, and Haruka wanted the chance to talk with him after such a long time.

Ja: しかし、はるかには解決すべき古い感情と伝えたいことがたくさんありました。
En: However, Haruka had many old feelings to resolve and things she wanted to express.

Ja: 「ゆうと、スカイツリーから見る景色はすごいね」とはるかは言いました。
En: "Yuuto, the view from the Skytree is amazing," Haruka said.

Ja: ゆうとは微笑んで返事をしました。「うん、本当に。新しい考えが浮かんでくるね。」
En: Yuuto smiled and replied, "Yeah, it really is. It makes new thoughts emerge."

Ja: その時、はるかは勇気を出してあきらに話しかけました。
En: At that moment, gathering her courage, Haruka spoke to Akira.

Ja: 「あきら、お盆の間に色々話せたらいいな。」
En: "I hope we can talk about various things during Obon, Akira."

Ja: だが、その瞬間、ゆうとが突然倒れました。
En: But just then, Yuuto suddenly collapsed.

Ja: 「大丈夫?ゆうと!」はるかは驚きました。
En: "Are you okay, Yuuto?" Haruka exclaimed in surprise.

Ja: あきらもすぐに駆け寄りました。
En: Akira quickly rushed over.

Ja: 「暑さにやられたみたいだ。急いで涼しい場所に移動しよう」とあきらが言いました。
En: "I think the heat got to him. Let's move to a cooler place quickly," Akira said.

Ja: はるかは心配でいっぱいでしたが、兄と協力してゆうとを助けることに集中しました。
En: Although Haruka was filled with worry, she focused on helping Yuuto together with her brother.

Ja: 周りの人々も手伝ってくれて、無事にゆうとは休める場所に運ばれました。
En: The people around them helped as well, and Yuuto was safely moved to a place where he could rest.

Ja: それからしばらくして、ゆうとは意識を取り戻しました。
En: After a while, Yuuto regained consciousness.

Ja: 「心配かけてごめん」と謝るゆうとに、はるかとあきらは微笑みました。
En: "Sorry for worrying you," he apologized, and Haruka and Akira smiled at him.

Ja: この緊急事態が、はるかとあきらを再び結びつけました。
En: This emergency situation brought Haruka and Akira back together.

Ja: 彼らはゆうとを助けるために協力し、過去のわだかまりを乗り越えることができました。
En: They cooperated to help Yuuto and were able to overcome their past misunderstandings.

Ja: はるかは気づきました。時には過去の問題ではなく、今この瞬間を大事にすることが大切だということを。
En: Haruka realized that sometimes it's not the past problems that matter, but cherishing this moment now is what's important.

Ja: 家族の絆が、どんな状況でも支え合える強さがあると感じました。
En: She felt the strength of family bonds, which can support each other no matter the situation.

Ja: お盆の最後の日、東京スカイツリーのてっぺんにいたはるかは、心が軽くなったように感じました。
En: On the last day of Obon, standing at the top of the Tokyo Skytree, Haruka felt as if her heart had become lighter.

Ja: 過去よりも、今を生きることの大切さを理解し、兄との関係にも新しい道が開けたのです。
En: She understood the importance of living in the now rather than dwelling on the past, and a new path opened in her relationship with her brother.


Vocabulary Words:
  • observation: 展望
  • deck: デッキ
  • glowed: 輝いて
  • gathered: 集まり
  • breeze: 風
  • caressed: 撫でて
  • lively: 賑やかな
  • resolve: 解決
  • emerge: 浮かんで
  • courage: 勇気
  • suddenly: 突然
  • collapsed: 倒れました
  • exclaimed: 驚きました
  • rushed: 駆け寄りました
  • consciousness: 意識
  • apologized: 謝る
  • emergency: 緊急事態
  • bonds: 絆
  • cherishing: 大事にする
  • dwelling: 沈み込んで
  • regained: 取り戻しました
  • overcome: 乗り越える
  • strength: 強さ
  • support: 支え合える
  • path: 道
  • locals: 地元の人々
  • thought: 考え
  • express: 伝えたい
  • heat: 暑さ
  • move: 移動
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Japanese, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Japanese
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll witness how a sudden emergency on
the Tokyo Skytree leads to a heartfelt family reunion and
the resolution of past misunderstandings.

Speaker 2 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Tokyo skaiti nomkiva nats no yi koga te mastakanku mari odayakana,
kazegahu nade te masta ko harukawa kai kak mastava using

(02:09):
no youy to to is shuni nagarak so en data
an akirakatat mastaba kirato hanaski kaydes kashi harukawa kai ki
subeki huru kan joto stay taiko taxa hari masta you

(02:31):
too sky three karamro kekiva going to harkaway masta youtova
hu and the Henzio s Master m hontni atarasikukand kurne
so not oki harukawa yu ki o da'sh the akir
hanashka ke masta akira dan iroi rohna setaray ina Dana

(02:59):
son young kang you Toka ta masta Daijubu youta harukawa odoroki,
masta akira, moske masta at santaida idio to Akira masta

(03:22):
Harukawa shimpaia ani too kyokute you take sushi masta mawario
to motes bi you tavah ya, sumeria, hakoba masta, soka,
kuste youtova is kiyo torimodo masta simpmeno ayamaru toni harkato

(03:48):
Akiravajoemi mastaking harkato akira masta va you too, taketa mentata imaka.

(04:14):
It's kotoaga dona joko demo, sasaya sastahi, Tokyo Skyri cokortamo ima,

(04:36):
It's sakai ana.

Speaker 3 (04:43):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (04:47):
Tokyo sky Ti no temboava nats no yugni kogann mashta.

Speaker 3 (04:59):
The view from the observ deck of the Tokyo Sky
Tree glowed golden in the summer dusk.

Speaker 1 (05:04):
Can Ku mari udaya kaa kazegahu nade de masta.

Speaker 3 (05:13):
Tourists and locals gathered, and a gentle breeze caressed their cheeks.

Speaker 1 (05:17):
Kunkaho de Harukawa kai kangaikon de masta.

Speaker 3 (05:26):
In this lively place, Haruka was lost in deep thought.

Speaker 1 (05:30):
Canova yuji no yo to toi nagarak soen datta ani
no akiragata de masta.

Speaker 3 (05:41):
Beside her stood her brother Akara, with whom she had
been out of touch for a long time, along with
her friend.

Speaker 1 (05:47):
Udo Ubusta Kirato Hanas kikay Mosta Kata nodes.

Speaker 3 (05:57):
Oban had brought Akira back to Japan, and Haruka wanted
the chance to talk with him after such a long time.

Speaker 1 (06:04):
Skashi Haruka ya kai kit subeki huru kanjototaxai masta.

Speaker 3 (06:14):
However, Haruka had many old feelings to resolve and things
she wanted to express.

Speaker 1 (06:19):
Youto skitsi karavakaway musta.

Speaker 3 (06:28):
You know, the view from the sky tree is amazing,
Harka said Youtova.

Speaker 1 (06:32):
Huen de henzio shi masta um hont Atarashi kang.

Speaker 3 (06:44):
Yudo smiled and replied, yeah, it really is. It makes
new thoughts emerge.

Speaker 4 (06:49):
So.

Speaker 1 (06:51):
Harukawa yu ki oo dasht ak hanashka ke masta.

Speaker 3 (06:57):
At that moment, gathering her courage, Haruka spoke to Akira
Akira hanaa, I hope we can talk about various things
during Oban.

Speaker 1 (07:11):
Akira dana son shun kang you masta.

Speaker 3 (07:19):
But just then Uro suddenly collapsed.

Speaker 1 (07:21):
Daijob you too, Hakawata, Are you okay?

Speaker 3 (07:30):
You know, Hadaka exclaimed in surprise.

Speaker 1 (07:32):
Akira masta.

Speaker 3 (07:37):
Akira quickly rushed.

Speaker 1 (07:38):
Over Atsan Akira, mausta, I think.

Speaker 3 (07:50):
The heat got to him. Let's move to a cooler
place quickly, Akira said.

Speaker 1 (07:55):
Haukawa shimba de ba destanga anitoki yo yo kushte yutouchu
shi maasta.

Speaker 3 (08:06):
Although Haruka was filled with worry, she focused on helping
Yudo together with her brother.

Speaker 1 (08:11):
Mawari no bui ytova yesume hako masta.

Speaker 3 (08:21):
The people around them helped as well, and Yudo was
safely moved to a place where he could rest.

Speaker 1 (08:26):
So vara kushte youtowa iskiyo torimo si masta.

Speaker 3 (08:34):
After a while, Yudo regained consciousness.

Speaker 1 (08:37):
Simpai ayamaru y toni Harukato Akira, hooe mi masta.

Speaker 3 (08:47):
Sorry for worrying you, he apologized, and Haraka and Akara
smiled at him.

Speaker 1 (08:51):
Kuno king kyu ja Harukato Akira tatabimus masta.

Speaker 3 (09:00):
This emergency situation brought Haruka and Akira back together.

Speaker 1 (09:04):
Ka yutoko shi kata.

Speaker 3 (09:14):
They cooperated to help Yudo and were able to overcome
their past misunderstandings.

Speaker 1 (09:20):
Hauka mastaku Ima kosh Koto.

Speaker 3 (09:34):
Haruka realized that sometimes it's not the past problems that matter,
but cherishing this moment now is what's important.

Speaker 1 (09:41):
Kazaga dona de mo Sasayi Rutzi Sagasta.

Speaker 3 (09:51):
She felt the strength of family bonds which can support
each other no matter the situation.

Speaker 1 (09:57):
Nohi Tokyo ska kori Masta.

Speaker 3 (10:08):
On the last day of Oban, standing at the top
of the Tokyo sky tree, Haruka felt as if her
heart had become lighter.

Speaker 1 (10:17):
Imo saurikaishi an Atarashi.

Speaker 3 (10:28):
She understood the importance of living in the now rather
than dwelling on the past, and a new path opened
in her relationship with her brother.

Speaker 2 (10:40):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Japanese, then in English.

Speaker 1 (10:56):
Timbo Timbo Timbo observation, dick kei di ki dick key deck,
kaga ya te kaga ya te kaga yae glode atsu
mari Atsu, mari Atsu, mari gathered, kasek kase kase, breeze,

(11:21):
nade t nade te nade Te caressed megia, Canna megiya
Canna meggia, Kanna lively, kaik it's it, kaik it's it
kai kits it resolve, U can de u, cand you
can emerge, you kee, you keep, you key courage, totsus In,

(11:48):
totsus In, totsus In suddenly, Tao musta, Tao musta, taure
musta collapsed, odor ki masta, odoroki masta o doo ki
masta exclaimed, kakey masta, kakey masta, k keyor masta rushed,

(12:11):
iski iski iski consciousness ayamaru ayamaru a yamru apologized. King
kyu Jitai, King Kyujitai, King qu Jitai, Emergency, kizuna, kizuna,
kizuna bonds, ogijin, ogijin, ogijin, cherishing, sizemkunde, sizemi kunde, sizemi kunde, dwelling,

(12:45):
torimots masta, torimo doosi masta, torimotos masta regained, noriko ru noriko,
norikou overcome, ziosa, ziosa, zeo sa strength, Sasai, Sasai, sasai.

Speaker 3 (13:08):
Support.

Speaker 1 (13:10):
The path, vocals can gy it can guy it can
gut it thought stay a d stay a Die, Stay
a day, Express, atsasa atsa, ats a sa heat, do

(13:36):
ed edo Move.

Speaker 2 (13:45):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Japanese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our our content flowing. Please
consider becoming a premium subscriber today. You'll get more stories,

(14:07):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluent fiction dot org Premium Japanese. Thanks for listening, and
now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.