Episode Transcript
Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.
Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Japanese, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Japanese
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll unravel the magic of collaboration as
two spirited festivalgoers join forces to create a spectacular celebration,
highlighting the heartwarming essence of traditions and new friendships.
Speaker 4 (00:37):
Right after this commercial break.
Speaker 5 (00:43):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language difference is one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it
(01:06):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the
(01:29):
power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.
Speaker 1 (01:46):
Hareta nats Nohi, mi gushkin Naki, yachko, Shokuyoko, sostadayo, tru, Akino, matsurima,
de atowaka, Matsurino, cazarik Saga, komia, teu, Harutova, Matsurio, co koro,
(02:14):
kara isru cavadent taking a kario, mi Koto, Matsurio, tokub is,
taito Mo, teta, Shkashikaru, kazarivas re Uka, Tada, Senai, Carebati,
jokimaru du Shio, Matsurio, come, pikinishte no noni, Harutova, Kangai, kondesmo, shkashi,
(02:43):
cavat no, Matsurio, tai's ane Akirameta kunai so not toki
carrio mani chisa narottengasuru so Tukarno, Skushi, Kazari Grandeta, so reva, Masai, Carega, sagasta,
(03:04):
shashim so no Cazari cum o, sma sen is shani
core the scar to hartoa o achikoga mise moching dozoa
(03:28):
carawa is shohni cazario mi te otaka no idea odashiata
the scar is shani cazarik shimasenka to a shta another
no dento no jn candos mastaam not shtay this harta
(03:51):
scos cagakaja so REVAi cant guy this kurba, matsuriva, motomas nee, costikowa,
koro kazarikta, taro i dieaga, yugoshi show tenga, sarai iro asayaka, kawata,
(04:18):
matsurino hia. So now it's kristi ko katatoa then too tai,
sisko toma, nakamato, shunka o ko ukok songa, matsurino honto
(04:39):
no s shindatova cogakabe tom matsi, shinda show tenghibik takarashi
yu jo no mario iwata no yo data.
Speaker 3 (04:57):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.
Speaker 1 (05:02):
Hareta natsu no ji jim no shoa mist.
Speaker 3 (05:09):
On a sunny summer day, the local sho tenggai is
bustling with life.
Speaker 1 (05:14):
Miso noa gushkin no cho chinga naiki yachito riako miya
ki no sho kuryo ku sosta day.
Speaker 3 (05:29):
Multi colored lanterns sway in the breeze at the eaves
of the shops and enticing aromas of yakurano konomiaki waft
from the stalls.
Speaker 1 (05:36):
Akin no matsuri made atokad matsurin no kasarki Sagamia.
Speaker 3 (05:47):
With only a short time until the autumn festival, the
place is crowded with people in search of decorations for
the event.
Speaker 1 (05:54):
Hartoa matsurio kokoro Kauru.
Speaker 3 (05:59):
Harto loves festivals from the bottom of his.
Speaker 1 (06:01):
Heart kaart ko matsurio to mote ta.
Speaker 3 (06:13):
He wanted to find traditional decorations to make this year's
festival special.
Speaker 1 (06:17):
Scushi mink no arukari ruka senai.
Speaker 3 (06:27):
However, the popular decorations are either already sold out or
too expensive for him to afford.
Speaker 1 (06:33):
Karevajo.
Speaker 3 (06:38):
Anxiously, he paces around the marketplace.
Speaker 1 (06:41):
Du shio matsurio campi ktae noni haruto.
Speaker 6 (06:46):
Caangak What should I do?
Speaker 1 (06:51):
Scusshi ka matsurio tai si.
Speaker 6 (06:57):
Akira meta kunai.
Speaker 3 (07:00):
I want the festival to be perfect. Harta ponders deeply.
Speaker 1 (07:04):
So to ki karre no mini chi sunaro tengu.
Speaker 3 (07:10):
But as he cherishes the local festival, he doesn't want
to give up.
Speaker 1 (07:14):
So tsukuri no tskushi kasariga narande ta.
Speaker 3 (07:21):
Just then, a small stall catches his.
Speaker 1 (07:23):
Eye, sorewa masa ni karea saga data.
Speaker 3 (07:30):
It is lined with beautiful handmade decorations shkashi.
Speaker 1 (07:34):
Su hoka no kaku akikomo so no kazar kuo mio s.
Speaker 3 (07:44):
They're exactly what he had been looking for.
Speaker 1 (07:47):
Summa seng is shunik diska.
Speaker 3 (07:53):
However, another shopper, Akiko, is already holding one of the
decorations and showing interest. TOHARUTOA, oh, so, excuse me, may
I look at this with you?
Speaker 1 (08:07):
Achikoa ega mise mosio dozoa.
Speaker 3 (08:14):
Harto asked hesitantly to Akiko, ka.
Speaker 1 (08:17):
Is shun cazari mite odaga, I know idea das shiata.
Speaker 3 (08:24):
Akika smiled and said, of course, go ahead.
Speaker 1 (08:27):
Do deesca is shuni cazari shima senka.
Speaker 3 (08:33):
They looked at the decorations together and shared ideas with
each other.
Speaker 6 (08:37):
To Akiko t sta.
Speaker 3 (08:41):
How about decorating together.
Speaker 1 (08:43):
Anata no dent jonni candos shi mastat a.
Speaker 6 (08:53):
Stay this.
Speaker 3 (08:56):
I'm touched by your passion for traditions.
Speaker 6 (09:00):
Can I'd like to help sovay kana this?
Speaker 3 (09:09):
Harto thought for a moment, then smiled and nodded.
Speaker 1 (09:13):
Koba matsuriva motomas.
Speaker 3 (09:21):
That's a great idea, costa kyurar. If we work together,
the festival will become even more wonderful.
Speaker 1 (09:36):
Ideaga Yugo shi sho ta sarairo Azata.
Speaker 3 (09:45):
Thus, Harito and Akika decided to collaborate on the decorations.
Speaker 1 (09:49):
Matsur no hi son Ya.
Speaker 3 (10:00):
Their ideas blended, transforming the Sho Tengai into an even
more vibrant.
Speaker 1 (10:04):
Place haruto a kizita.
Speaker 3 (10:08):
On the day of the festival, the visitors were captivated
by the beauty and joyously started to dance.
Speaker 1 (10:14):
Dinto Tai sitsini suruko, Tomo tai sits danga, Nakamato kyo
ukshi tanoshi shunka o ko yu suruko toko Sona matsur
no no honto no se Shindato.
Speaker 3 (10:31):
Harto realized that while cherishing tradition is important, the true
spirit of the festival lies in collaborating with friends and
sharing joyful moments.
Speaker 1 (10:40):
Kareva kokoro, kara no ega kabe, akiko tomi, matsuriyo ta
no shinda.
Speaker 3 (10:49):
With a heartfelt smile, he enjoyed the festival alongside akiko.
Speaker 1 (10:53):
Sho, tinga, nihibi, kutai, kotoatari no hatara shi yujo no
hay yo datta.
Speaker 3 (11:04):
The sound of the drums resonating throughout the Shoutang Guy
seemed to celebrate the beginning of their new friendship.
Speaker 4 (11:16):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Japanese, then in English.
Speaker 1 (11:32):
Kakin mistuk kin mistu, ca kini, bustling, goski, goski, goski,
multi colored, nabi, kut nabi, kut nabi, coots, why sho
ku yoku, sho, ku yoku, sho, ku yo ku enticingui,
(11:59):
miyui me aroma, tadayo, tadayoa, dayo, waft pacing, sagas it, sagasid,
sagas scout, Thai sits, tai sits in Thai sits and.
Speaker 3 (12:23):
Cherish or sodo or sodo so or so so hesitantly.
Speaker 1 (12:30):
Kanga koma, kanga, Komu, kanga, kumu, ponder, Kazarik, Kazarik, Kazari, skit, decorate,
Co kor Co kor Co, Korro, captivated itro, Azayaka Ito,
(12:52):
sen Yaka Ito, sen Yaka, vibrant, Kyodoosru kyodooksu kyodo.
Speaker 3 (12:59):
Your collaborate, you go, you go, you go, blend kawaru
kawar kawau transform, he be cood, he be cood, he
be good resonating.
Speaker 1 (13:18):
Day, young day, Young day, You purpose, Joe needs it,
Joe needs it, Joe needs it. Passion, Matsuri, matsuri, matsuri festival, Kazari, Kazari, Kazari, decorations, shijo, shijo, shijo, marketplace, Dento, diki, dento, dicky, dento, tiki,
(13:48):
traditional loting, loting, loathing, stalls, no kisaki nosaki, no kisaki, eaves, tidzukuri, tidzu, gourdy,
tids a goody, handmade, Tai sits andy suit, Tai sits any, sudit,
Tai sits and y suit, cherishing, sish sishen sishi spirit
(14:17):
Cookoro carao cokoro, cara coko carao, heartfelt.
Speaker 2 (14:29):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Japanese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,
(14:51):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium Japanese. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors