All Episodes

August 25, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Korean: A Day in the Jungle Sanctuary: Jiho's Journey to Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-25-22-34-02-ko

Story Transcript:

Ko: 지호는 창밖을 바라보며 깊은 생각에 잠겼다.
En: Jiho gazed out the window, lost in deep thought.

Ko: 오늘은 학교에서 정글 보호구역으로 가는 날이다.
En: Today was the day to go to the jungle sanctuary from school.

Ko: 지호는 자연을 좋아하지만, 예상치 못한 생물들이 무섭다.
En: Jiho liked nature, but he was afraid of unexpected creatures.

Ko: 창밖의 밝은 햇살과 지나가는 나무들이 그의 마음을 조금씩 차분하게 만든다.
En: The bright sunlight and the passing trees outside the window gradually calmed him.

Ko: 소진 선생님이 학생들을 모았다.
En: Sojin teacher gathered the students.

Ko: "여러분, 오늘 우리는 정글 보호구역으로 갑니다. 많은 것을 배울 수 있는 기회예요. 모두 조심히 따라오세요."
En: "Everyone, today we are going to the jungle sanctuary. It's a chance to learn a lot. Please follow carefully."

Ko: 지호의 친구 민준은 신이 나서 말을 걸었다.
En: Jiho's friend Minjun was excited as he struck up a conversation.

Ko: "지호야, 벌써 두근두근하지 않니? 난 정말 기대돼!"
En: "Jiho, don't you feel thrilled already? I'm really looking forward to it!"

Ko: 지호는 조용히 웃으며 고개를 끄덕였다.
En: Jiho quietly laughed and nodded.

Ko: 민준은 탐험을 아주 좋아했다.
En: Minjun loved exploration.

Ko: 그는 위험도 두려워하지 않았다.
En: He wasn't afraid of danger.

Ko: 하지만 지호는 달랐다.
En: But Jiho was different.

Ko: 그는 벌레와 뱀이 일부러 자신을 대기하는 것처럼 느꼈다.
En: He felt like bugs and snakes were waiting for him on purpose.

Ko: 정글 보호구역에 도착하자, 나무들이 하늘로 높이 솟아 있었다.
En: When they arrived at the jungle sanctuary, the trees soared high into the sky.

Ko: 풀숲에서는 매미 소리가 들렸다.
En: The sound of cicadas came from the grass.

Ko: 햇살은 나뭇잎 사이로 점점이 내려왔다.
En: Sunlight speckled down through the leaves.

Ko: 학생들은 소진 선생님의 지시에 따라 줄을 맞춰 걸었다.
En: The students walked in a line following Sojin teacher's instructions.

Ko: "자, 이쪽입니다!" 소진 선생님이 손짓하며 안내했다.
En: "This way, please!" Sojin teacher gestured as she guided them.

Ko: 길을 걷던 중, 갑자기 지호는 작은 소리를 들었다.
En: While walking along the path, Jiho suddenly heard a small sound.

Ko: 그의 눈앞에 큰 나비 한 마리가 날아올랐다.
En: A large butterfly flew in front of his eyes.

Ko: 그것은 푸른빛의 날개를 가진 아름다운 나비였다.
En: It was a beautiful butterfly with blue wings.

Ko: 지호는 잠시 멈칫했으나, 나비의 아름다움에 시선을 고정했다.
En: Jiho paused for a moment but fixed his gaze on the butterfly's beauty.

Ko: 민준도 지호 옆에 다가와 말했다. "와, 정말 예쁘다! 겁내지마, 그냥 바라봐."
En: Minjun came up beside Jiho and said, "Wow, it's really pretty! Don't be scared, just look at it."

Ko: 지호는 크게 숨을 내쉬었다. 그리고 한 걸음 더 나아갔다.
En: Jiho took a deep breath and took another step forward.

Ko: 그의 마음은 조금씩 가벼워지기 시작했다.
En: His heart started to feel a bit lighter.

Ko: 나비는 날아가고, 지호는 미소 지었다.
En: The butterfly flew away, and Jiho smiled.

Ko: 그날 저녁, 집으로 돌아온 지호는 식탁에 앉아 생각했다.
En: That evening, when Jiho returned home, he sat at the table and thought to himself.

Ko: "그래, 자연은 무섭지 않아. 오히려 신비롭고 아름다워."
En: "Yes, nature isn't scary. Rather, it's mysterious and beautiful."

Ko: 이것을 깨달은 지호는 자신감이 넘쳤다.
En: Realizing this, Jiho was full of confidence.

Ko: 그는 이제 두려움을 이겨냈고, 앞으로 더 많은 것을 배우고 싶었다.
En: He had overcome his fears and now wanted to learn more.

Ko: 지호는 소중한 경험을 통해 진짜 자연의 친구가 되었다.
En: Through this valuable experience, Jiho became a true friend of nature.

Ko: 이야기가 끝난 후, 지호의 마음속에는 자연에 대한 새로운 사랑이 자리 잡았다.
En: After the story ended, a new love for nature settled in Jiho's heart.


Vocabulary Words:
  • gazed: 바라보며
  • sanctuary: 보호구역
  • unexpected: 예상치 못한
  • creatures: 생물들
  • gradually: 조금씩
  • thrilled: 두근두근하지
  • exploration: 탐험
  • soared: 솟아
  • cicadas: 매미
  • gestured: 손짓
  • path: 길
  • pause: 잠시 멈칫
  • gaze: 시선을 고정
  • rather: 오히려
  • overcome: 이겨냈고
  • mysterious: 신비롭고
  • conversation: 말을 걸었다
  • calmed: 차분하게
  • instructions: 지시에 따라
  • gestured: 손짓하며
  • guide: 안내했다
  • butterfly: 나비
  • confidence: 자신감
  • valuable: 소중한
  • experience: 경험을 통해
  • friend: 친구
  • settled: 자리 잡았다
  • fear: 두려움을
  • light: 가벼워지기
  • sunlight: 햇살
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid Fluent RG.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Korean, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Korean
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, will follow Ghos's heartwarming journey as he
transforms his fear into fascination amidst the mesmerizing beauty of
the Jungle Sanctuary.

Speaker 4 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 5 (00:39):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:02):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:43):
Sivun tama, kipunsengage tamgota, hakan, narida, tia, hamen ya tembaudri
klemm tumida, sujin, snimi, hangta yer rabun, tong puh k kamnida, mansu, ki, budu, timid, chivhu, tingasa, mari, kota,

(02:26):
chivhuya corsoi then tomaki, tivunin tu yuni, usumo, kugata, bin jun,
tamamura du tu a heta, kunin, humdu tuo, hajata, hajiman,
chivunin tailata, kunin pemibhm gatta, tongue, takada, namudi hanelo dou pi,

(02:57):
susa is sata purusu based on to yotta hearin na munisa,
tom damiata haxengdrin, sudin cho korota, tada, suda, kirrigd juniunin

(03:21):
tagta que du na pe ku, nabi han mariga narada,
kurgosen pun nigerigajin um nabiota, chihunin, tamshimmte testa nabie amda
binju tiu mareta what tomauddha komnejima kunyang paraba chi hunin Kumridhota.

(03:54):
Could you go hangard to nagatta kuema amun tugum sika
gago sivhuninota conneo singaka kre taana uhido shimpiu go adam

(04:18):
daol you tunin tamata kun apu tall man inta sivhunin
Suzu tinta tayone tyota, Yeah, gigagun nan fu siu mam

(04:38):
sug in tay de Hanabata.

Speaker 3 (04:43):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (04:47):
Sivunin taarabu mio kippun ting Tangata.

Speaker 3 (04:54):
Jiho gazed out the window, lost in deep thought, has.

Speaker 1 (04:59):
A tongu pooh cuyo gurukanen narida.

Speaker 3 (05:04):
Today was the day to go to the jungle sanctuary
from school.

Speaker 1 (05:07):
Tivunin tatua hasimen ye sang timu Susada.

Speaker 3 (05:15):
Jiho like nature, but he was afraid of unexpected creatures.

Speaker 1 (05:19):
Tangadri Kuema mur tugum shida.

Speaker 3 (05:29):
The bright sunlight and the passing trees outside the window
gradually calmed him.

Speaker 1 (05:34):
Sudin Sannimi haxeinga.

Speaker 3 (05:38):
Sogeant teacher gathered the students.

Speaker 1 (05:41):
Yero bun un tang po Ho Kuiyo, Guru Kamni da
Maning supersnin Kivel bud Tushim darashil.

Speaker 3 (05:56):
Everyone. Today, we are going to the Jungle Sanctuary. It's
a chance to learn a lot. Please follow carefully.

Speaker 1 (06:02):
Tihuing Marita.

Speaker 3 (06:08):
Jiho's friend min In June was excited as he struck
up a conversation.

Speaker 1 (06:12):
Chihu ya Plisoi, then.

Speaker 3 (06:18):
To Jiho, don't you feel thrilled already? I'm really looking
forward to.

Speaker 1 (06:24):
It Chihunin sumo Kuga.

Speaker 3 (06:30):
Jiho quietly laughed and nodded.

Speaker 1 (06:32):
Minjunta.

Speaker 3 (06:37):
Minjun loved exploration.

Speaker 1 (06:39):
Kunin Humdu Tuota.

Speaker 3 (06:44):
He wasn't afraid of danger.

Speaker 1 (06:46):
Hajiman chi hunin Talata.

Speaker 3 (06:50):
But Jiho was different.

Speaker 1 (06:51):
Kunin Pea.

Speaker 3 (06:58):
He felt like bugs and snakes were waiting for him on.

Speaker 1 (07:01):
Purpose Tongata damudri Hanelo dou Piu Sata.

Speaker 3 (07:10):
When they arrived at the Jungle Sanctuary, the trees soared
high into the sky.

Speaker 1 (07:15):
Pub Ti Yota.

Speaker 3 (07:19):
The sound of cicadas came from the grass.

Speaker 1 (07:22):
His sad in da munia tom de rita.

Speaker 3 (07:28):
Sunlight speckled down through the leaves.

Speaker 1 (07:30):
Haxeing dourun sujin san shachur mat korota.

Speaker 3 (07:37):
The students walked in a line, following Sogeant Teacher's instructions.

Speaker 1 (07:42):
Taha sujin sansem a neeta.

Speaker 3 (07:49):
This way, please, sogeant teacher gestured as she guided.

Speaker 1 (07:52):
Them kirri don jun kai unin tagansta.

Speaker 3 (08:00):
While walking along the path, Giho suddenly heard a small sound.

Speaker 1 (08:04):
Que du na pe kun nabi han mariga naro latta.

Speaker 3 (08:10):
A large butterfly flew in front of his eyes.

Speaker 1 (08:13):
Cugo sen purun bide naegetri gatzin adam do nabiota.

Speaker 3 (08:19):
It was a beautiful butterfly with blue wings.

Speaker 1 (08:22):
Tihunin tamshimm titesna nabie adam do me shi son Kuznetajiho.

Speaker 3 (08:31):
Paused for a moment, but fixed his gaze on the
butterfly's beauty.

Speaker 1 (08:34):
Minjun do tiu yo Petaga mareta wah tomaye puda komne
zima kunyang para ba.

Speaker 3 (08:48):
Minjun came up beside Giho and said, Wow, it's really pretty.
Don't be scared. Just look at it.

Speaker 1 (08:54):
Tihunin kugezumur de schiota kurrigugum to Nagata.

Speaker 3 (09:03):
Jiho took a deep breath and took another step forward.

Speaker 1 (09:07):
Kuema mun tugum shi kabi kita.

Speaker 3 (09:13):
His heart started to feel a bit lighter.

Speaker 1 (09:15):
Na bindara ga gu chi hunin miso Tiota.

Speaker 3 (09:21):
The butterfly flew away, and Giho smiled.

Speaker 1 (09:24):
Kuno tib and tunja singa kita.

Speaker 3 (09:31):
That evening, when Jiho returned home, he sat at the
table and thought to himself.

Speaker 1 (09:36):
Kure taynin usa ujideo shimbiro gu adam da.

Speaker 3 (09:43):
Al, Yes, nature isn't scary, Rather, it's mysterious and beautiful.

Speaker 1 (09:49):
He go to tunin tashinga mi dam Tata.

Speaker 3 (09:55):
Realizing this, Jiho was full of confidence.

Speaker 1 (09:58):
Kunin ie turio apur to Manta.

Speaker 3 (10:06):
He had overcome his fears and now wanted to learn.

Speaker 1 (10:09):
More tinta ta.

Speaker 3 (10:17):
Through this valuable experience, Jiho became a true friend of nature.

Speaker 1 (10:21):
Yea giga gunnan tihue ma'm s de serua.

Speaker 3 (10:31):
After the story ended, a new love for nature settled
in Jiho's heart.

Speaker 4 (10:40):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Korean, then in English.

Speaker 1 (10:56):
Parabumo, parabumo, para.

Speaker 3 (11:01):
Gazed, poo hoo ku yo po ho ku yo po
ho ku Yo, Sanctuary.

Speaker 1 (11:08):
Yez a, Simultan yez a, simultan yez ag simu tan unexpected,
seen mulde sengult seen, multe creatures, tugum shik, tugum shik,
tougum shi gradually, tugundhati, tugun dunhati, tugund gounhati, thrilled, tam hoom,

(11:35):
tam hom tam hom exploration, Susa, Susa, Susa, sword, Bemi,
bemy bey cicadas, sun Si sun Si sun Si gestured, kill, kill,

(11:55):
kill path, tam shimomchi, tamshimumchi, tamshimmchi pause, shis kudong, shis gudon,
she's an kuzong gaze, uh hidrio, uh hideo ouh hideo
rather Igo, net go ego, net go, igion, net go, overcome,

(12:22):
shin biru go, shin biru go, shin biup.

Speaker 3 (12:26):
Go, mysterious.

Speaker 1 (12:28):
Maru Korota, Maru Korota, Maru Koroda. Conversation, taboon hageh taboon
haage taboon hageh comed tihie Dara, tishie da Tishi Dara, Instructions,
sons Tamio, sonte tamio, Sontitamyo gestured a nehetta a nehetta

(12:57):
and neheta guide.

Speaker 2 (13:00):
That be that be nap.

Speaker 1 (13:04):
Butterfly, tashing, gum tashing, gum tashing gum confidence, so Junghan
so jungan so Junghan valuable kill kill kilmong experience, tingle, chingle,

(13:25):
chingle friend, Tardi Tabata, Tardi, tabata, Tati tabata, settled too too,
tui o fear cabio dig cabio, dig cabyog.

Speaker 3 (13:45):
Like his say hit say his say Sunlight.

Speaker 2 (13:57):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Korean.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:18):
no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot
fluent fiction dot org Premium Korean.

Speaker 4 (14:26):
Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Law & Order: Criminal Justice System - Season 1 & Season 2

Law & Order: Criminal Justice System - Season 1 & Season 2

Season Two Out Now! Law & Order: Criminal Justice System tells the real stories behind the landmark cases that have shaped how the most dangerous and influential criminals in America are prosecuted. In its second season, the series tackles the threat of terrorism in the United States. From the rise of extremist political groups in the 60s to domestic lone wolves in the modern day, we explore how organizations like the FBI and Joint Terrorism Take Force have evolved to fight back against a multitude of terrorist threats.

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.