All Episodes

August 17, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Korean: Dinosaurs, Stars, and Sibling Bonds at Seoul's Science Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-17-22-34-02-ko

Story Transcript:

Ko: 서울 과학 박물관은 사람들로 붐볐다.
En: The Seoul Science Museum was bustling with people.

Ko: 가족들과 관광객들이 북적였다.
En: Families and tourists filled the space with activity.

Ko: 산책로에 서 있는 나무들 사이로 햇살이 비춰들어오고 있었다.
En: Sunlight streamed through the trees standing on the walkway.

Ko: 여름이었다.
En: It was summer.

Ko: 따뜻한 햇살이 창문을 통해 들어와 바닥에 그림자를 만들었다.
En: Warm sunlight poured in through the windows, casting shadows on the floor.

Ko: 민준과 혜진은 입구에 서 있었다.
En: Minjun and Hyejin were standing at the entrance.

Ko: 민준은 활기 넘쳤다.
En: Minjun was full of energy.

Ko: "누나, 오늘 재미있을 거야!" 민준이 말했고, 혜진은 미소로 대답했다.
En: "Sister, today is going to be fun!" Minjun said, and Hyejin replied with a smile.

Ko: 하지만 그녀는 걱정으로 가득 찼다.
En: However, she was filled with worry.

Ko: 시험이 가까워지고 있었다.
En: Exams were approaching.

Ko: 하지만 그런 걱정을 잠시 내려놓기로 결심했다.
En: But she decided to set those worries aside for a while.

Ko: 오늘은 동생과 함께하는 날이었다.
En: Today was a day to spend with her brother.

Ko: 민준은 계획을 세웠다.
En: Minjun had made a plan.

Ko: "먼저 공룡 전시관부터 가자!"
En: "Let's go to the dinosaur exhibit first!"

Ko: 그는 과학 박물관에 있는 다양한 전시를 잘 알고 있었다.
En: He was well-acquainted with the various displays at the Science Museum.

Ko: 그의 목표는 하나였다. 누나가 즐길 수 있는 시간을 만드는 것이었다.
En: His goal was simple: to make sure his sister had a good time.

Ko: 혜진은 처음에는 걱정이 많았지만, 점점 민준의 열정에 동조하게 되었다.
En: At first, Hyejin was worried, but gradually she found herself resonating with Minjun's enthusiasm.

Ko: 그들은 아기자기한 모형들과 세계 각지에서 온 공룡 화석을 살펴보았다.
En: They looked at the charming models and dinosaur fossils from around the world.

Ko: 민준은 설렘에 찬 목소리로 공룡에 대해 설명했다.
En: Minjun, brimming with excitement, explained about the dinosaurs.

Ko: "여기 봐, 이건 티라노사우루스야!" 그의 얼굴은 빛났다.
En: "Look here, this is a Tyrannosaurus!" His face glowed.

Ko: 혜진도 그 모습을 보며 작은 웃음을 지었다.
En: Seeing him, Hyejin also broke into a small smile.

Ko: 그들이 다음으로 간 곳은 플래닛타리움이었다.
En: The next place they visited was the planetarium.

Ko: 별빛이 쏟아져 내렸다.
En: Starlight poured down.

Ko: 우주는 끝이 없어 보였다.
En: The universe seemed endless.

Ko: 그 순간, 둘은 말없이 천장을 바라보았다.
En: In that moment, they silently gazed at the ceiling.

Ko: 그리고 혜진이 조용히 말했다. "민준아, 고마워. 널 잘 챙겨주지 못해서 미안해."
En: Then, Hyejin quietly said, "Thank you, Minjun. I'm sorry I haven't taken better care of you."

Ko: 민준은 밝게 웃었다. "괜찮아, 누나. 우리는 항상 함께야."
En: Minjun smiled brightly. "It's okay, Sister. We are always together."

Ko: 박물관에서 나오는 길에 그들은 손을 맞잡았다.
En: On their way out of the museum, they held hands.

Ko: 여름 바람이 상쾌했다.
En: The summer breeze was refreshing.

Ko: 민준은 누나의 손을 꼭 잡았다.
En: Minjun held his sister's hand tightly.

Ko: 둘은 서로를 깊이 이해하게 되었다.
En: They came to deeply understand each other.

Ko: 민준은 가족의 가치를 깨달았다.
En: Minjun realized the value of family.

Ko: 혜진은 중요한 책임들 외에도 가족이 얼마나 소중한지 알게 되었다.
En: Hyejin learned how precious family was, beyond just important responsibilities.

Ko: 그날 저녁, 집으로 돌아가는 길에 두 사람은 더 가까워졌다.
En: That evening, on their way home, the two grew closer.

Ko: 서울의 하늘은 여전히 푸르고, 그들의 관계도 새롭게 빛났다.
En: The Seoul sky remained blue, and their relationship shone anew.


Vocabulary Words:
  • bustling: 붐볐다
  • tourists: 관광객들
  • streamed: 비춰들어오고
  • entrance: 입구
  • worry: 걱정
  • exams: 시험
  • approaching: 가까워지고
  • dinosaur: 공룡
  • exhibit: 전시관
  • acquainted: 잘 알고 있었다
  • gradually: 점점
  • resonating: 동조하게
  • charming: 아기자기한
  • fossils: 화석
  • brimming: 설렘에 찬
  • planetarium: 플래닛타리움
  • starlight: 별빛
  • endless: 끝이 없어 보였다
  • gazed: 바라보았다
  • silently: 말없이
  • refreshing: 상쾌했다
  • tight: 꼭
  • realized: 깨달았다
  • precious: 소중한
  • responsibilities: 책임들
  • relationship: 관계
  • shone: 빛났다
  • warm: 따뜻한
  • decided: 결심했다
  • goal: 목표
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Korean, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Korean
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore a heartwarming day of discovery
and bonding as mid June and Hyagen delve into the
wonders of science and the joys of sibling companionship at
the Soul Science Museum right.

Speaker 4 (00:36):
After this commercial break.

Speaker 5 (00:42):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one store at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:05):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience, So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:28):
power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:45):
Saul Quaha Pa, Sara, del Pa, kaduta, san senglois Haina,
mud sairo, Jeseri Pioroa, yodo, mia da daa padag, Krimamandotta, Bata,

(02:11):
benjun him tata, dunaya, benjuni Marico, He didn peta hejiman kata,
hi is sata hajjiman, Kunashi, kimta Narotta, Benjota, Mondo, kada,

(02:44):
kun quang taian and tarago ista m hanayota, dou Nagatandota,
He didn't tom nam tamduota, kudurin a SE's own ka

(03:11):
binj Santi kuta, yogiba igon ta ku or gurden pinata,
hidin doo, kumusibuo tag tiota, kudri ta murukan gozen plenty Tario, Miota, kota, junta,

(03:38):
kusun gan Turunian, parabata, grigo heidni to yuni maretta bin
Juna kuma or the rety tan or viane bnjun page
Usata quintana, douna urin hansaada Yuma, Duna tabata turuntata him

(04:22):
de Kajota, Sarata son Uruginata.

Speaker 3 (04:39):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 1 (04:44):
Saul Qua saram de lo.

Speaker 3 (04:50):
The Soul Science Museum was bustling with people. Ka families
and tourists filled the space activity.

Speaker 1 (05:01):
Santengluz haininna mud sairoj Seri Pito Dorota.

Speaker 3 (05:08):
Sunlight streamed through the trees. Standing on the walkway yodo Miota,
it was summer.

Speaker 1 (05:15):
Daia padag kur Mandta.

Speaker 3 (05:23):
Warm sunlight poured in through the windows, casting shadows on
the floor.

Speaker 1 (05:27):
Binzunzhi Suta.

Speaker 3 (05:32):
Minjune and Hyagen were standing at the entrance.

Speaker 1 (05:35):
Binjunin haiji noam Tata.

Speaker 3 (05:39):
Minjune was full of energy.

Speaker 1 (05:41):
Duna un timi sekoya bnzuni marico hi mis.

Speaker 3 (05:48):
Pta, sister, today is going to be fun, Minjune said,
and Hyagen replied with a smile.

Speaker 1 (05:56):
Hejeman kinkto murro Cadeta.

Speaker 3 (06:01):
However, she was filled with worry.

Speaker 1 (06:03):
Shihomikta. Exams were approaching Haziman Kurunaikromita, but.

Speaker 3 (06:16):
She decided to set those worries aside for a while.

Speaker 1 (06:19):
Unin tun sing Nariota.

Speaker 3 (06:24):
Today was a day to spend with her.

Speaker 1 (06:25):
Brother Minjunin Kihota. Min June had made a plan Mondo Kumasa.

Speaker 3 (06:37):
Let's go to the dinosaur exhibit first.

Speaker 1 (06:39):
Kunin quahapang tayanan to Tarata.

Speaker 3 (06:47):
He was well acquainted with the various displays at the
science museum.

Speaker 1 (06:51):
Quemu Kunin Hanayota du Nagati Sandshota.

Speaker 3 (07:00):
His goal was simple to make sure his sister had
a good time.

Speaker 1 (07:04):
Hiddinin Tomenin Kokzongimna timen tam Da Minzune ol zonge tumzuha Getyota.

Speaker 3 (07:13):
At first, Hyagen was worried, but gradually she found herself
resonating with min June's enthusiasm.

Speaker 1 (07:19):
Kudurn Agidagian mujung di gua Segegati son kum yum hasaguz
hepio Buata.

Speaker 3 (07:28):
They looked at the charming models and dinosaur fossils from
around the world.

Speaker 1 (07:33):
Minzu nun slae me tan muk Suriro kum yungi deh Tnyungeta.

Speaker 3 (07:39):
Min June brimming with excitement, explained about the dinosaurs.

Speaker 1 (07:43):
Yogi bra Igon tira Nuza uruzia que old gurun Pinata.

Speaker 3 (07:51):
Look here, this is a Tyrannosaurus. His face glowed.

Speaker 1 (07:55):
Hiddin do kumusibu Bumo tagun nu sumul Tiota.

Speaker 3 (08:01):
Seeing him, Hyagen also broke into a small smile.

Speaker 1 (08:04):
Kudri Ta Murukan Gusin Plenariumota.

Speaker 3 (08:10):
The next place they visited was the planetarium Kalpitisuta. Starlight
poured down ou Junin Gutia. The universe seemed endless.

Speaker 1 (08:25):
Kusungan turun marob Shitata.

Speaker 3 (08:31):
In that moment, they silently gazed at the ceiling.

Speaker 1 (08:34):
Kudrigu Hini Tuyuni Mareta, Binjuna Kuma the titan Biene.

Speaker 3 (08:47):
Then Hyagen quietly said, thank you, min June. I'm sorry
I haven't taken better care of you.

Speaker 1 (08:53):
Bin Junin paige Usata Quintana Duna Urinin hansan Hamgeya.

Speaker 3 (09:04):
Min June smiled brightly, It's okay, sister, we are always together.

Speaker 1 (09:09):
Pangu kudurn Sunu Matabata.

Speaker 3 (09:15):
On their way out of the museum, they held hands.

Speaker 1 (09:18):
Yurim Para mis Han Kirta.

Speaker 3 (09:22):
The summer breeze was refreshing.

Speaker 1 (09:24):
Min junin du na sunk Tabata.

Speaker 3 (09:29):
Min June held his sister's hand tightly turun Skota. They
came to deeply understand each other.

Speaker 1 (09:39):
Minjunin kadug Kata.

Speaker 3 (09:44):
Minjun realized the value of family.

Speaker 1 (09:47):
Hiddin in chung yuhn tigim do do kadugi olmana Siota.

Speaker 3 (09:55):
Hyagen learned how precious family was beyond just important responsibilities.

Speaker 1 (10:00):
Kuno tiburu tu saramuntadata.

Speaker 3 (10:08):
That evening, on their way home, the two grew closer.

Speaker 1 (10:11):
Sore hanurin yozani purugo kudre quango serug pinata.

Speaker 3 (10:19):
The sole sky remained blue, and their relationship shone anew.

Speaker 4 (10:28):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Korean, then in English.

Speaker 1 (10:44):
Puma, puma, puma, bustling, quang gang quanguang quanguang de tourists,
pio do rogo, pio rogo, piso.

Speaker 3 (11:00):
Do go, streamed i go I go if go, entrance.

Speaker 1 (11:08):
Cock dong kop doong cock dong worry chi hum hi
hum chi hum exams kay go ka go kagaty go
approaching kung Yong, kung Yong, kung Yong, dinosaur Tan shiguan

(11:32):
tan shiguan ton hi Guan exhibit, tied agu is sata,
tied ago is sata, tied ago is sata, acquainted tom
Dum Tom dumb tom dum gradually tundu her ge tun
dou her ge tunzu her ge resonating agi, dagihan agi,

(11:58):
dakihan agi, dagi han charming, huss huss hauss ho, fossils
some leme ten, some leme ten, some le me ten, brimming, Plinyarium,
pliny Tarium, Plinyarium, Planetarium, pel bit, peld bit, pel b

(12:23):
starlight good s good, good teasa endless, Parada, parabuda, parada, gazed,
Marab Marabi, marab, she silently sankurta sanqua sanda, refreshing go

(12:49):
go go type gegrata gegarattata realized Sujunghan sou junan su
Junghan precious tigim de tigim de tikim de responsibilities quange, quange,

(13:12):
quange relationship pinata pinata pinata shown that di ten that
the ten, that ten warm kill shimitta kell shimta kill
shimta decided buk pill, Buk pill, buk pill. Go.

Speaker 2 (13:44):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Korean.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:05):
no ads, custom episode requests and more. Visit w w
W dot fluent fiction dot org Premium Korean. Thanks for listening,
and

Speaker 4 (14:15):
Now a final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Law & Order: Criminal Justice System - Season 1 & Season 2

Law & Order: Criminal Justice System - Season 1 & Season 2

Season Two Out Now! Law & Order: Criminal Justice System tells the real stories behind the landmark cases that have shaped how the most dangerous and influential criminals in America are prosecuted. In its second season, the series tackles the threat of terrorism in the United States. From the rise of extremist political groups in the 60s to domestic lone wolves in the modern day, we explore how organizations like the FBI and Joint Terrorism Take Force have evolved to fight back against a multitude of terrorist threats.

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.