All Episodes

August 10, 2025 16 mins
Fluent Fiction - Korean: Reuniting with Harmony: A Sibling's Summer Reconciliation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-10-22-34-02-ko

Story Transcript:

Ko: 서울의 카페는 늘 분주하다.
En: Cafés in Seoul are always busy.

Ko: 오늘도 마찬가지였다.
En: Today was no different.

Ko: 특별한 여름날, 수진은 카페 한 구석에 앉아 아이스 아메리카노를 마시며 노트북으로 작업하고 있었다.
En: On this special summer day, Sujin was sitting in a corner of a café, sipping an iced americano and working on her laptop.

Ko: 수진은 프리랜서 그래픽 디자이너이다.
En: Sujin is a freelance graphic designer.

Ko: 그녀는 독립을 중시하지만, 속마음을 드러내는 걸 어려워했다.
En: She values independence but finds it difficult to express her inner feelings.

Ko: 현우는 수진의 남동생이다.
En: Hyunwoo is Sujin's younger brother.

Ko: 그는 음악가다.
En: He is a musician.

Ko: 아직 큰 성공은 없지만, 음악에 대한 열정은 뜨거웠다.
En: Though he hasn't achieved great success yet, his passion for music burns brightly.

Ko: 생활은 팍팍했지만, 그는 포기하지 않았다.
En: Life was tough, but he never gave up.

Ko: 수진과 현우는 오랜 시간 떨어져 있었다.
En: Sujin and Hyunwoo had been apart for a long time.

Ko: 바쁜 일정과 오해들 때문에 서로 소원해진 것이다.
En: Busy schedules and misunderstandings caused them to drift apart.

Ko: 오늘은 특별한 날이었다.
En: Today was a special day.

Ko: 수진이 먼저 연락을 하여 현우를 카페로 초대했다.
En: Sujin reached out first and invited Hyunwoo to the café.

Ko: 그녀는 과거의 오해를 풀고 형제애를 회복하고 싶었다.
En: She wanted to clear up past misunderstandings and restore their sibling bond.

Ko: 수진의 가장 친한 친구인 민서도 함께했다.
En: Sujin's best friend, Minseo, joined them as well.

Ko: 그녀는 오누이 사이를 중재하고 싶어했다.
En: She wanted to mediate between the siblings.

Ko: 카페에는 조용히 흐르는 음악과 커피머신의 하얀 김이 퍼져 있었다.
En: The café was filled with softly playing music and the white steam from the coffee machine.

Ko: 따뜻한 햇살이 창을 통해 방 안을 비췄다.
En: Warm sunlight streamed through the windows.

Ko: 수진은 조심스럽게 입을 열었다.
En: Sujin carefully opened up.

Ko: "현우야, 잘 지냈니?" 그녀의 목소리에는 약간의 떨림이 있었다.
En: "Hey Hyunwoo, how have you been?" Her voice had a slight tremor.

Ko: 현우는 잠시 머뭇거리다 답했다.
En: Hyunwoo hesitated for a moment before responding.

Ko: "그럭저럭. 노래 만들고 있어. 누나도 바쁘겠지?"
En: "So-so. I've been making songs. You must be busy too, right?"

Ko: 대화는 겉도는 듯했다.
En: Their conversation seemed superficial.

Ko: 하지만 민서가 나섰다.
En: However, Minseo intervened.

Ko: "둘이 솔직히 이야기 해봐. 과거는 잊고 앞으로 나아가야지."
En: "You two should talk honestly. Forget the past and move forward."

Ko: 수진은 잠시 고민했지만 용기를 냈다.
En: Sujin deliberated for a moment but gathered the courage.

Ko: "현우, 사실 나도 힘들었어.
En: "Hyunwoo, I've actually been having a hard time too.

Ko: 독립하려고 노력하고 이겨내려고 했는데, 오해가 쌓였던 것 같아.
En: I tried to be independent and overcome things, but misunderstandings seemed to build up.

Ko: 미안해."
En: I'm sorry."

Ko: 현우는 놀란 표정으로 수진을 바라보았다.
En: Hyunwoo looked at Sujin with a surprised expression.

Ko: "나도 미안해, 누나. 내가 너무 무심했어."
En: "I'm also sorry, sis. I was too indifferent."

Ko: 두 사람은 과거의 감정들을 털어놓기 시작했다. 이후 서로의 어려움을 이해하게 되었다.
En: The two began to open up about their past feelings and subsequently came to understand each other's hardships.

Ko: 현우는 수진의 고생을 처음 알았고, 수진은 현우의 고단함을 이해하게 되었다.
En: Hyunwoo learned about Sujin's struggles for the first time, and Sujin came to understand Hyunwoo's difficulties.

Ko: 현우가 말했다. "앞으로는 서로 서포트하자.
En: Hyunwoo said, "Let's support each other from now on.

Ko: 누나의 디자인도 많이 도와줄게."
En: I'll help with your designs as much as I can."

Ko: 수진은 미소 지으며 답했다. "좋아.
En: Sujin smiled and replied, "Sounds good.

Ko: 나도 네 음악 많이 응원할게."
En: I'll cheer on your music a lot too."

Ko: 그날 이후 두 사람은 자주 연락하며 서로를 격려했다.
En: Since that day, they frequently kept in touch, encouraging each other.

Ko: 수진은 마음을 트고 현우를 더 이해하게 됐다.
En: Sujin opened up more and came to better understand Hyunwoo.

Ko: 현우 역시 누나의 진심을 알고 나서 마음이 한결 가벼워졌다.
En: Similarly, after knowing his sister's sincerity, Hyunwoo felt much lighter.

Ko: 그들의 관계는 점차 회복되었고, 서로에게 큰 힘이 되었다.
En: Their relationship gradually recovered, and they became great sources of support for each other.

Ko: 햇빛이 따스하게 비치는 카페는 여전히 많은 사람들로 붐볐지만, 수진과 현우에겐 이 날이 특별한 날로 남았다.
En: Though the sunlit café remained bustling with many people, that day remained special for Sujin and Hyunwoo.

Ko: 서로의 마음을 열고 이해하게 된 그날, 그들은 다시 형제가 되었다.
En: On this day of opening th
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Korean, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Korean
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 1 (00:25):
In this episode, we'll explore how a bustling cafe and
an emotional conversation rekindle the cherished bond between siblings Sujine
and Hyunwu, transforming their summer day into a heartwarming tale
of reconciliation.

Speaker 3 (00:38):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:43):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:06):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org
and become a plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience, so please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:29):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 5 (01:47):
Sore capin du punjurda matta Sudana isa American urumamota, sudanan,
pri inskida, quan to nibushi jiman, somam Aha, Sudamida, kunin uma,

(02:17):
gada adi kunsanman umagajaman the gooda semarin papaktiman kuninnata sudin
en shigan dorda is satamune saunin nariotta Sudani manza, your

(02:43):
legnata nano uhiri, prugo ymata suden kajang misdohmgeta nan unu
is da yuga kop haygimi pozo ista da pangota, sudan

(03:12):
In tushimota, nuya ta da ta ta peta kroto do
re mandigo io donado pa tejan teta, hajiman, mian sagan

(03:37):
dasta torisheba quaggo puru, nagayati Sudan tamsi, kum yungileta hiu
tachi ladhim dosso tunipa, do your cag uhega say don

(03:59):
go gata by anah du la nado by nah dou
na dega do mu bushs to saramon kata if I

(04:20):
get your da marako Sudan, I get your da nu
mareta sapotada dunaja indoor many take susan tapeta tua dad

(04:44):
de manie narifu to saramon taju your camerea sudan in
mahamu goa dna s so ma minta tomota saram del

(05:14):
pun man sudgin inari mata uta.

Speaker 1 (05:26):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 5 (05:31):
Sore carpinin du punjua.

Speaker 1 (05:34):
Da cafes and soul are always busy.

Speaker 5 (05:38):
Maten gadiota.

Speaker 1 (05:41):
Today was no different.

Speaker 5 (05:45):
Sudin Capeanda is Americamo.

Speaker 1 (05:55):
On this special summer day, Sujin was sitting in a
corner of a cafe sip, being an iced Americano and
working on her laptop.

Speaker 5 (06:03):
Sudinin purrin Sa.

Speaker 1 (06:08):
Sujin is a freelance graphic designer.

Speaker 5 (06:11):
Kunnin Tunibu Tumia Zimen so a Hita.

Speaker 1 (06:19):
She values independence but finds it difficult to express her
inner feelings.

Speaker 5 (06:23):
He no nn s nam Dona.

Speaker 1 (06:28):
Jianwu is Sujin's younger brother.

Speaker 5 (06:30):
Kunin Uma ga Da.

Speaker 1 (06:33):
He is a musician Adi kun.

Speaker 5 (06:36):
Timen uma deja Degoda.

Speaker 1 (06:42):
Though he hasn't achieved great success yet, his passion for
music burns brightly.

Speaker 5 (06:46):
Sing Larin pakpakt zimen Kunin Poka Nata.

Speaker 1 (06:53):
Life was tough, but he never gave up.

Speaker 5 (06:55):
Susin nonin Urin shigen Ista.

Speaker 1 (07:01):
Sujin and hyun Wu had been apart for a long time.

Speaker 5 (07:04):
Tapunyi Zunga uhidr te mune Saru sune Zingshta.

Speaker 1 (07:11):
Busy schedules and misunderstandings caused them to drift apart.

Speaker 5 (07:15):
Unurin Tikuran Nariota.

Speaker 1 (07:18):
Today was a special day.

Speaker 5 (07:20):
Sudinnyi monzo yo la gulhiel Jnuru kaperro Turgeheta.

Speaker 1 (07:27):
Sujin reached out first and invited Hyunwu to the.

Speaker 5 (07:30):
Cafe kunyanin quagoy Uhiri Prugo jumzei Ruhibuka Gushpota.

Speaker 1 (07:38):
She wanted to clear up past misunderstandings and restore their
sibling bond.

Speaker 5 (07:43):
Sudene Kazangchinen Cinguin mians sodor hm Guehetta.

Speaker 1 (07:49):
Sujin's best friend Mincio joined them as well.

Speaker 5 (07:52):
Kunyanin U Nui Shairi chunzi a gush Poeta.

Speaker 1 (07:57):
She wanted to mediate between the siblings.

Speaker 5 (08:00):
Kape tuyung ko Hayenkimi potoa.

Speaker 1 (08:08):
The cafe was filled with softly playing music and the
white steam from the coffee machine pangata warm sunlight streamed
through the windows.

Speaker 5 (08:21):
Sud In Tushimskea.

Speaker 1 (08:26):
Sujin carefully opened up Hya.

Speaker 5 (08:29):
Nu ya ti kun.

Speaker 1 (08:33):
Yata hey yan Wu, how have you been? Her voice
had a slight tremor Hyo non tapta Jianwu hesitated for
a moment before responding.

Speaker 5 (08:49):
Toro do re mando dona does so, I've been making songs.

Speaker 1 (09:00):
You must be busy too, right to Tita, Their conversation
seemed superficial.

Speaker 5 (09:08):
Hazeman min sooga Nasota.

Speaker 1 (09:12):
However, Mincio intervened.

Speaker 5 (09:14):
To Suti ki ya gi hiba quag apur na Gaetti.

Speaker 1 (09:23):
You too should talk honestly, forget the past and move forward.

Speaker 5 (09:27):
Sudin Tamsiku Yungta.

Speaker 1 (09:32):
Sujin deliberated for a moment, but gathered the courage.

Speaker 5 (09:36):
Yo no sashe la do hind Rosa.

Speaker 1 (09:41):
Janwu, I've actually been having a hard time.

Speaker 5 (09:43):
Too, Tuni uhhiga sa Donata.

Speaker 1 (09:52):
I tried to be independent and overcome things, but misunderstandings
seem to build up. Ba neeh, I'm sorry.

Speaker 5 (10:01):
He no nin dou lain Puzo Uru Sua.

Speaker 1 (10:06):
Jenu looked at Sujin with a surprised expression.

Speaker 5 (10:10):
Na do mia nee du na dega DomU bushimes So.

Speaker 1 (10:17):
I'm also sorry, sis I was too indifferent.

Speaker 5 (10:20):
Tu Sara mun kagoy kamezong ki shiza keta yfu saru
o yohha Getta.

Speaker 1 (10:32):
The two began to open up about their past feelings
and subsequently came to understand each other's hardships.

Speaker 5 (10:38):
Here No nun Suku sing to Maraco sutin in ynue
h Getta.

Speaker 1 (10:47):
Janmu learned about Sujin's struggles for the first time, and
Sujin came to understand Hayena's difficulties.

Speaker 5 (10:54):
Ja Nuga mareta aurn Saru saput Tata.

Speaker 1 (11:02):
Jian Wu said, let's support each other from now on.

Speaker 5 (11:05):
Du Nai tita Indo mani toua.

Speaker 1 (11:08):
Tuke, I'll help with your designs as much as I can.

Speaker 5 (11:13):
Susan in mis timo tapeta Tua.

Speaker 1 (11:19):
Sujin smiled and replied, sounds.

Speaker 5 (11:21):
Good, dad, de um Maniege.

Speaker 1 (11:26):
I'll cheer on your music a lot.

Speaker 5 (11:28):
Too, kunarifu tu saramuno la camillo.

Speaker 1 (11:36):
Since that day, they frequently kept in touch, encouraging each other.

Speaker 5 (11:40):
Sudan in mah mul tuguy.

Speaker 1 (11:46):
Sujin opened up more and came to better understand yan Wu.

Speaker 5 (11:50):
Yo nu yoxi du nai mah mi henge Kabota.

Speaker 1 (11:58):
Similarly, after no his sister's sincerity, hyun Wu felt much lighter.

Speaker 5 (12:03):
Kud gan tomtebu souege kun jimi deoda.

Speaker 1 (12:11):
Their relationship gradually recovered and they became great sources of
support for each other.

Speaker 5 (12:17):
Hip kapin yo ma in sarram del pumberti man sudinugin Inarimda.

Speaker 1 (12:30):
Though the sunlit cafe remained bustling with many people, that
day remained special for Sujin and hyun Wu.

Speaker 5 (12:37):
Ma mujegu ih kune kud tashi Junta.

Speaker 1 (12:45):
On this day of opening their hearts and understanding each other,
they truly became siblings again.

Speaker 3 (12:56):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Korean, then in English.

Speaker 5 (13:11):
Punjuha da, punjuha da punjuha da, busy, kusho, kushokusho, corner, mahimio, mashimio, ma, shimao, sipuni,
tum nimni.

Speaker 1 (13:32):
Independence, to express, some mom, some mom, some mom, inner, glumaca, lumaca, lumaca, musician,
yaod zong yao zong yaodzong, passion, some gong so gong

(13:58):
song success ooh he ooh he ooh he misunderstanding.

Speaker 5 (14:07):
Su on hidjin, su on hidden, so on hidjin.

Speaker 1 (14:12):
Drift, apart, chu de heta, Chu deheta, Chu deheta, invite,
yung de yung de yung dee bond.

Speaker 5 (14:24):
Chunzeh go, chunzehego, chunzeh go, mediate, dull, limb, dull limb,
dull lim tremor, bomugori da bomugorida bou mugori da hesitate, kotunin, kotounin, kotounin.

Speaker 1 (14:46):
Superficial, nasota, nasota, nasota, intervene.

Speaker 5 (14:53):
Kumineziman, kuminitziman, kumin hiziman, deliberate, yungi, yungi, yungi, courage saio done,
sayo done, saio done, build up Bushi may so bushi,
may so bushi, may is so indifferent, cousin, cousin CUsing struggle.

Speaker 1 (15:22):
I he her ge i he her ge i, he
he ge understand pill, don't pull, don't pull, don't expression.
Support to her da, soup, put to her da, sap
put to her da.

Speaker 5 (15:39):
Support, kim yohitta, kim yo hit da, kim yo hit da.

Speaker 1 (15:45):
Encourage, Hey book, Hey book, de go, Hey book.

Speaker 5 (15:50):
Deyo Go, Recover tum Ta tum Ta, tum ta gradually, Pumbotiman, pumburtiman,
pumbiertsiman bustling.

Speaker 2 (16:10):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Korean.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(16:32):
custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium Korean.

Speaker 3 (16:39):
Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Law & Order: Criminal Justice System - Season 1 & Season 2

Law & Order: Criminal Justice System - Season 1 & Season 2

Season Two Out Now! Law & Order: Criminal Justice System tells the real stories behind the landmark cases that have shaped how the most dangerous and influential criminals in America are prosecuted. In its second season, the series tackles the threat of terrorism in the United States. From the rise of extremist political groups in the 60s to domestic lone wolves in the modern day, we explore how organizations like the FBI and Joint Terrorism Take Force have evolved to fight back against a multitude of terrorist threats.

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.