All Episodes

August 29, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Canvas of Friendship: Bridging City and Countryside
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-29-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 宁静的乡村,郁郁葱葱的田野环绕着一所古色古香的寄宿学校。
En: In the tranquil countryside, lush fields surrounded a quaint, traditional boarding school.

Zh: 远处,青山巍峨,空气中弥漫着秋天的清新。
En: In the distance, green mountains towered, and the air was filled with the fresh scent of autumn.

Zh: 玉明站在窗边,凝视着远方。
En: Yuming stood by the window, gazing into the distance.

Zh: 虽然这里很美,却有些不安。
En: Although this place was beautiful, he felt a sense of unease.

Zh: 他从城市转学到这里,面对陌生的一切,不知如何融入。
En: Having transferred here from the city, he didn't know how to fit into all the unfamiliar surroundings.

Zh: 一天午后,他坐在校园小湖旁的长椅上,翻阅一本绘画杂志,这时,一个活泼的声音打断了他的思绪。
En: One afternoon, as he sat on a bench by the campus lake, flipping through an art magazine, a lively voice interrupted his thoughts.

Zh: "你好!
En: "Hello!

Zh: 你是新来的同学吗?
En: Are you the new student?

Zh: 我叫李娟。
En: I'm Lijuan."

Zh: " 面前的女孩面带微笑,眼中闪烁着友好的光芒。
En: The girl in front of him smiled, and her eyes sparkled with friendliness.

Zh: "嗯,我叫玉明。
En: "Uh, I'm Yuming."

Zh: "他有些羞涩地回应。
En: He responded a little shyly.

Zh: 李娟坐下来,不停地说着学校的趣事和各类活动。
En: Lijuan sat down and began talking non-stop about the interesting happenings and activities at the school.

Zh: 她对艺术有浓厚的兴趣,谈起绘画来滔滔不绝。
En: She had a strong interest in art and spoke passionately about painting.

Zh: 玉明虽然不常说话,但他发现自己渐渐放松下来。
En: Although Yuming didn’t talk much, he found himself relaxing.

Zh: 李娟的热情是那么有感染力。
En: Lijuan’s enthusiasm was infectious.

Zh: 不久后,中秋节快到了,学校将举办一场艺术比赛。
En: Soon after, with the Mid-Autumn Festival approaching, the school announced an art competition.

Zh: 李娟兴奋地邀请玉明一起参加。
En: Lijuan excitedly invited Yuming to participate with her.

Zh: 他起初犹豫,担心自己的作品不够好。
En: He was initially hesitant, worried that his work wouldn't be good enough.

Zh: 可李娟鼓励他说:"咱们一起努力,创造一幅特别的作品吧!
En: But Lijuan encouraged him, saying, "Let's work hard together and create something special!"

Zh: "于是,每个放学后的下午,他们都在美术教室忙碌。
En: So, every afternoon after classes, they busied themselves in the art classroom.

Zh: 玉明擅长描绘城市的线条与色彩,而李娟则熟悉乡村的自然与生动。
En: Yuming excelled in depicting the lines and colors of the city, while Lijuan was familiar with the natural and vibrant aspects of the countryside.

Zh: 他们的作品将城乡二者完美结合,画布上充满和谐的元素。
En: Their work perfectly combined both urban and rural elements, filling the canvas with harmonious components.

Zh: 秋意渐浓,终于到了中秋节那天。
En: As autumn deepened, the day of the Mid-Autumn Festival finally arrived.

Zh: 校园里挂满了灯笼,欢庆的气氛弥漫在空气中。
En: The campus was adorned with lanterns, and a festive atmosphere filled the air.

Zh: 在艺术作品展览上,玉明和李娟的画作引起了大家的注意。
En: At the art exhibition, Yuming and Lijuan’s painting caught everyone’s attention.

Zh: 那幅作品不仅展示了他们的技艺,更体现了城乡文化的交融。
En: The piece not only showcased their skills but also reflected the fusion of urban and rural cultures.

Zh: 老师们对他们的创作赞不绝口,而同学们也给予热烈的掌声。
En: The teachers couldn't stop praising their creation, and their classmates gave enthusiastic applause.

Zh: 他们的作品赢得了一项特别奖,这个奖项不仅承认了他们的才华,也见证了他们的友谊。
En: Their work won a special award, recognizing their talent and testifying to their friendship.

Zh: 通过这次合作,玉明变得更加自信,开始享受在寄宿学校的生活。
En: Through this collaboration, Yuming became more confident and began to enjoy his life at the boarding school.

Zh: 他不再感到孤单,因为他发现了一个真正欣赏他的朋友。
En: He no longer felt lonely, as he had found a friend who truly appreciated him.

Zh: 而李娟也从与玉明的交流中学到了许多,理解了不同背景的思维方式。
En: And Lijuan learned much from her exchanges with Yuming, understanding thinking from different backgrounds.

Zh: 夜晚,月亮在天空中高悬,银色的月光洒在大地上。
En: At night, the moon hung high in the sky, and silver moonlight spread over the land.

Zh: 玉明和李娟坐在湖畔,分享着月饼,笑声回荡在四周。
En: Yuming and Lijuan sat by the lake, sharing mooncakes, with laughter echoing around them.

Zh: 友谊和努力让他们的心紧紧相连,成为彼此生命中的一部分。
En: Friendship and effort tightly bound their hearts, becoming a part of each other's lives.


Vocabulary Words:
  • tranquil: 宁静
  • lush: 郁郁葱葱
  • quaint: 古色古香
  • boarding school: 寄宿学校
  • towered: 巍峨
  • scent: 气味
  • gazing: 凝视
  • unease: 不安
  • unfamiliar: 陌生
  • flipping: 翻阅
  • lively: 活泼
  • <
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid Fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we
bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In
each episode, we'll present a short story in both English
and Mandarin Chinese with the aim of helping you to
improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore how a cityboy finds friendship
and discovers his artistic flair in a charming countryside school,
all while preparing for a life changing festival.

Speaker 2 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:41):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:27):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Means sansu use kuaiaji yso gusu gu yen chue tschau
conti jonn ma jitotia natinsi you mean gens chompie means
shu ja yefa sour angelikaimeh to yu sibua, tattu chuang

(02:04):
shi joins you DoD jurli mean the motion yet buji
ruhr own ru idian wuha, tatsos i sell yon seahupound
the changshah fayiben hui huasa je jushu igaho potation yin
dadullat tatsusu niha nishi si la the tong suma. Well,

(02:25):
Dear Lidia, maintain the nhai mianda weisia yen junshan shoji yoha,
the grandma, m what do you mean? Tayosi susu the
huey in lidian soo salad, putting the shoja sell the
tu shoe her girly hodel tato y sue yo no
h the singtu Tanti hue Huaalai tato Budu. You mean

(02:48):
suryambu chang shu hua dantafaisen sudi jindiin fan sun shalah
Lidian yuting sh nama yoga rli budoh Juntiu dear qui
dallah say juan ji bayichang Ye should be sad lidian
sing fan yelting. You mean eati tanja tati tu yo
ye dane sin to see the dupin Bugoha kurlidian Guli

(03:12):
Tasho sami eating Nuli chansa ifuta b thezorpimba. You should
make a fun johode Shawu tamadosa may shudel shima Lu.
You mean shan chamel huechun shi the same yaoy thir
tied a legion the shoe size and yushang door tamadadoropin
Jihan chansa Jova made her huabusha touma hu cityen su

(03:38):
ti Iadian non join it out a June till da
Natien sell yan li Guamalala dun long quanting the tiefer
mimanda kunti jo say yeshuzopin jan Lanshah, you mean religion
the huatur In Tila daidad ju Yi Nafudopin Buddin Jahan Shila,
Tamada ti Yi Guntisiella chun Zhawen Huado Lao shiman the

(04:01):
time of the trans Zabuda call a tong shuiman II.
Usually the junction Tamada zurpi in the Li Santo Bizia
Jigadan Shiang Buddin Chang and Tamada Tai hua i jian
Junga Tamada yo Yi tonggu jihsur you mean being the
gang Zatsi Sin Tashi San shows Sisusu Seldashan Hu Tabu

(04:25):
Zagada Guda you may Tafaiga jing Jung Sin Shantada pon
Yo earlegiony is who you mean the jaal Junsa dollars
do the the bottom basing the Suai fung ship Ye
what yu Lanza ting kung Jung gaoshan In sud Yu
Guangsada Dadishah, you mean her legion Zuda Hu pad Than

(04:47):
Sanchi Yu bing Selshan Hue downs su jo yoi h
Nuli Jiang Taimad Sin Sin Sin Shiang Lan Changwi bis
shimin jun Yi Buflet's.

Speaker 3 (04:58):
Take another liston listen close to any parts you may
have missed.

Speaker 1 (05:02):
Nin Jingle sen su yuse Hon son Da Tien ye
Juan jo ji Yi su Gu su Gu sen dezi
sous sa.

Speaker 3 (05:11):
In the tranquil countryside, lush fields surrounded a quaint traditional
boarding school.

Speaker 1 (05:16):
Yen Chu Tin chah wi u con Ti jong Ni
man Jitu Tyia Natin Sin.

Speaker 3 (05:24):
In the distance, green mountains towered and the air was
filled with the fresh scent of autumn.

Speaker 1 (05:29):
Y mean gen Ze chung pier nan shi ji Yen Fa.

Speaker 3 (05:33):
Your Ming stood by the window, gazing into the distance.

Speaker 1 (05:37):
Senilijmeh to yu si bou A.

Speaker 3 (05:41):
Although this place was beautiful, he felt a sense of
unease pass Hon.

Speaker 1 (05:46):
Chang Hi Jensie dar Jili meen de Mo sen Li
Yichi pu ji ju jung Ju.

Speaker 3 (05:53):
Having transferred here from the city, he didn't know how
to fit into all the unfamiliar surroundings.

Speaker 1 (05:59):
Yie pien Hu Tatsu sell Yuen Shu Panda Changa Fayyebo
hu Hua jushi Igohu Pu de s yin dash one afternoon,
as he sat on a bench by the campus lake,
flipping through an art magazine. A lively voice interrupted his thoughts.

(06:22):
Nihl Hello, Nishi la de toun su Ma, are you.

Speaker 3 (06:27):
The new student?

Speaker 1 (06:29):
W tell Liji, I'm nijin Minihai mien dai weisa yen
junsha and shu ji yoha the gandma.

Speaker 3 (06:39):
The girl in front of him smiled and her eyes
sparkled with friendliness. M W tell ye Mian, i'm hermanda.

Speaker 1 (06:48):
Tayosi su sud huy yin.

Speaker 3 (06:51):
He responded a little shyly.

Speaker 1 (06:53):
Nidjin so s la putina shuja shihu.

Speaker 3 (07:00):
Do Lijian sat down and began talking NonStop about the
interesting happenings and activities at the school.

Speaker 1 (07:07):
Tado y shu yo no jo de singi tansi hu
hua la tu Talputieu.

Speaker 3 (07:14):
She had a strong interest in art and spoke passionately
about painting.

Speaker 1 (07:18):
You mean surmuchan shur Hua, then Tafa siensuji tienzienfan.

Speaker 3 (07:24):
Soon, although Yuming didn't talk much, he found himself relaxing.

Speaker 1 (07:29):
Ligia j ting shinameyo ga li.

Speaker 3 (07:34):
Li jian es enthusiasm was infectious.

Speaker 1 (07:37):
Boutio ju Junxiu ti kuda la sie Jianzu bach Yeshu
be set.

Speaker 3 (07:45):
Soon after, with the don cho j approaching, the school
announced an art competition.

Speaker 1 (07:50):
Lidien singfa ne yel ting y Mean Yi t Tanjya.

Speaker 3 (07:54):
Li Jian excitedly invited Yuming to participate with.

Speaker 1 (07:57):
Her Tati Chu yu ye Dai shin Citi the zu
pin bugj.

Speaker 3 (08:04):
He was initially hesitant, worried that his work wouldn't be good.

Speaker 1 (08:07):
Enough Clydien Kuli Tashur Sami zimul Chang zayfut Pi the Supina.

Speaker 3 (08:16):
But Lejohn encouraged him, saying, let's work hard together and
create something special.

Speaker 1 (08:21):
Yesh mah Gofu Jieho de saou Tamando Zamei Shuo Chimanglu.

Speaker 3 (08:28):
So every afternoon after classes they busied themselves in the
art classroom.

Speaker 1 (08:33):
You mean shan cham nao Hu Chanshi de Seniao y
Susa early Jien zu shu si san Yeshindo.

Speaker 3 (08:44):
Your mean excelled in depicting the lines and colors of
the city, Wilei Jan was familiar with the natural and
vibrant aspects of the countryside.

Speaker 1 (08:52):
Tamena zul pin Jian Chuan Sarjuva me Ti hu Hua
bucha chu ma Hui.

Speaker 3 (08:59):
Their work perfectly combined both urban and rural elements, filling
the canvas with harmonious components.

Speaker 1 (09:07):
Tui dien no jud la juntuzia neetie.

Speaker 3 (09:13):
As autumn deepened, the day of the dong Xiojia finally arrived,
se ye.

Speaker 1 (09:17):
Li guama la don lo huan ing tifa mi manza
kun tijo.

Speaker 3 (09:24):
The campus was adorned with lanterns and a festive atmosphere
filled the air.

Speaker 1 (09:28):
Say ye shuzu pin jan la cha ye mean relijien
hua zu y tila daja de ju yi.

Speaker 3 (09:37):
At the art exhibition, yuming amli jan as painting caught
everyone's attention.

Speaker 1 (09:42):
La fuzul pin pujin ja shilla tamen de zi yi
gun ti sia la chunzu hua de teo jo.

Speaker 3 (09:50):
The peace not only showcased their skills, but also reflected
the fusion of urban and rural cultures.

Speaker 1 (09:56):
Lao shimme dit tamenda chunsu zabu ton sue ma yizi
julie de jiang shun.

Speaker 3 (10:05):
The teachers couldn't stop praising their creation, and their classmates
gave enthusiastic applause.

Speaker 1 (10:11):
Tamand zu pi ying de li san pour Biezzia jianzen
bujin chang la Tamen the tai Hua Yiezien Juan La
tamen de yo Yi.

Speaker 3 (10:23):
Their work won a special award, recognizing their talent and
testifying to their friendship.

Speaker 1 (10:29):
Tongjuzu you mean bien the Gunjasus Kaishi san shuza jisus
s de shung Hu.

Speaker 3 (10:38):
Through this collaboration, Yerming became more confident and began to
enjoy his life at the boarding school.

Speaker 1 (10:45):
Tapuze gandal Guda You met Hafa ligu jin jung Sin
shantadpong Yo.

Speaker 3 (10:53):
He no longer felt lonely, as he had found a
friend who truly appreciated him.

Speaker 1 (10:57):
Early tie yes mean the zeol Juno Dijeljin the suefung shi.

Speaker 3 (11:07):
Ami Johno learned much from her exchanges with ruming understanding
thinking from different backgrounds.

Speaker 1 (11:13):
Yea ye lakun Juno se yin sud ye Gha.

Speaker 3 (11:22):
At night, the moon hung high in the sky and
silver moonlight spread over the land.

Speaker 1 (11:26):
You mean really, jian souza Hu pat fen sanji ye
b Seo shu Hudanjo.

Speaker 3 (11:35):
Yuminga Ami Jan sat by the lake, sharing mooncakes with
laughter echoing around them.

Speaker 1 (11:40):
Yo yih nouli gian tamend sin sinzi sen lie choebish
jun the ye bofe.

Speaker 3 (11:49):
Friendship and effort tightly bound their hearts, becoming a part
of each other's lives. Today's vocabulary words are coming up
right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,
first in Mandarin Chinese, then in English.

Speaker 1 (12:15):
Nin Jin nin jin, nin jin, tranquil, You use tune too,
you use hunt he eats unto rush, gus gus, gus, gus, guzus,
quaint zie, susy shall jie, susy sell chi susy shell,
boarding school, waila, waila, waila, towered chie w chie w chie, whet, scent,

(12:44):
nan shit, nan shit, nan shit.

Speaker 3 (12:47):
Gazing boo ah boorah boo ah honease.

Speaker 1 (12:52):
Moschell, moshell, mushell.

Speaker 3 (12:55):
Unfamiliar, faight j faight y fight, yea, flipping hoopoo hoo,
poor ho poor lively, shangshur shangshour, shangshour, sparkled, giuutine, giuutine, gurutine, enthusiasm,
yogan yan Li yogan yan li yogang yen li infectious,

(13:18):
Linzian Linsi linzi approaching Yo Yi Yo Yi Yo Yi hesitant,
n'ao Hu ni'ao Hu no'ao Hu depicting husi It Jusier
hus see It harmonious.

Speaker 1 (13:35):
Juan Shi John Ship jun Shi.

Speaker 3 (13:39):
Adorned, jan La Jan La Jan La exhibition.

Speaker 1 (13:44):
Junghu jung Hu Jung Hu fusive, Jien Juan Zien, Juan
Zien Jou.

Speaker 3 (13:51):
Testifying, Si Shah Sien Shah, Si Shah appreciated, Ziou Leo,
zio Leo, Ziholeo exchanges in suh In su y suh
Silver Yuqua Yugua Yuqua, moonlight, Hueita, Hueita, Hueita, echoing, nulnu

(14:14):
Li nol effort, Jinlie Jilie, Jinlie bound, Juntiutier, Juntiutier, June Tiutier,
Mid Autumn Festival.

Speaker 2 (14:32):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:54):
no ads, custom episode requests and more. Visit w w
W dot, luentfiction dot org, Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening,
and now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.