Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Kites on the Great Wall: A Windy Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-21-22-34-02-zh Story Transcript:
Zh: 在中国长城上,阳光灿烂,一片喧闹。
En: On the Great Wall of China, the sun shone brightly, and the atmosphere was bustling with activity.
Zh: 明、丽丽和杰三个人兴奋地站在墙上,手中紧握一只巨大的风筝。
En: Ming, Lili, and Jie stood excitedly on the wall, holding a gigantic kite tightly in their hands.
Zh: "明,我们真的能在这里放风筝吗?"丽丽有些犹豫,她看着周围的人群,担心地问。
En: "Ming, can we really fly a kite here?" Lili asked hesitantly, looking at the surrounding crowd with concern.
Zh: "当然可以!今天风大,是放风筝的好天气。"明自信地说。
En: "Of course we can! It's windy today, perfect weather for kite flying," Ming replied confidently.
Zh: 而杰则在一旁笑着插嘴:"别担心,丽丽,如果风筝飞走了,我们至少有杰哥帮忙捡帽子!"
En: Jie chuckled and chimed in, "Don't worry, Lili, if the kite flies away, at least brother Jie is here to help retrieve the hats!"
Zh: 三人找了个稍微空旷的地方,试着让风筝在空中翩翩起舞。
En: The three found a slightly open space and tried to let the kite gracefully dance in the sky.
Zh: 然而,风筝刚升起,就因为墙上的强风而晃动得厉害。
En: However, as soon as the kite rose, it wobbled fiercely due to the strong winds on the wall.
Zh: "糟糕!它缠住了女士的帽子!"丽丽喊道。
En: "Oh no! It's tangled with a lady's hat!" Lili exclaimed.
Zh: 更糟糕的是,每次风筝绳一拂而过,总有一个游客因帽子被带走而惊慌失措。
En: Even worse, each time the kite's string brushed by, it caused panic as it took away a tourist's hat.
Zh: 明开始感到心急,他决心要让风筝不在地面惹麻烦。
En: Ming began to feel anxious and was determined to keep the kite from causing trouble on the ground.
Zh: "我们去那边!人少一点!"他指了指墙的另一边。
En: "Let's go over there! Fewer people!" he pointed to the other side of the wall.
Zh: 他们移到另一边,那里确实少了很多游客,但风更强。
En: They moved to the other side, where indeed there were fewer tourists, but the wind was stronger.
Zh: 几次尝试后,风筝再次高高地飞起。
En: After several attempts, the kite flew high again.
Zh: 可是没过多久,风筝突然俯冲下来,勾住了一位导游的帽子。
En: But before long, it suddenly swooped down and hooked onto a tour guide's hat.
Zh: 导游本在给游客们讲解,他的帽子飞起,全场安静后却是一阵欢笑。
En: The tour guide, who was explaining things to tourists, had his hat taken away, which brought laughter after the initial silence.
Zh: "抱歉,抱歉!"明连忙道歉。
En: "Sorry, Sorry!" Ming quickly apologized.
Zh: 导游哈哈大笑:"没关系!天空四通八达,分享快乐吧!让我来试试这个风筝如何?"
En: The tour guide laughed heartily, "No worries! The sky is vast and open, let’s share the joy! Let me have a go with the kite!"
Zh: 随着导游的加入,一切变得更加有趣。
En: With the tour guide's participation, everything became more amusing.
Zh: 他教大家如何在风中找到平衡,如何让风筝稳稳飞翔。
En: He taught everyone how to find balance in the wind and how to keep the kite flying steadily.
Zh: 不久,所有人都沉浸在这场意外的快乐中。
En: Soon, everyone was immersed in this unexpected joy.
Zh: 望着飞到高高云端的风筝,明笑了。
En: Watching the kite soar high up to the clouds, Ming smiled.
Zh: 他明白,不必追求完美。
En: He realized that there was no need to strive for perfection.
Zh: “有时候,过程比结果更令人难忘。”他对丽丽和杰说。
En: "Sometimes, the process is more unforgettable than the result," he said to Lili and Jie.
Zh: "没错,我的帽子是最好的风筝道具!"杰调皮地说。
En: "That's right, my hat is the best kite accessory!" Jie joked mischievously.
Zh: 在长城上,这一天留下了他们共同的欢笑声,也让明明白了有时候与朋友共同经历不完美,也是一种快乐。
En: On the Great Wall, the day left behind their shared laughter, and it also taught Ming that sometimes, going through the imperfections with friends is a form of happiness itself.
Vocabulary Words:
- bustling: 喧闹
- gigantic: 巨大的
- hesitantly: 犹豫地
- surrounding: 周围的
- confidently: 自信地
- retrieve: 捡
- gracefully: 翩翩地
- wobbled: 晃动
- fiercely: 厉害地
- tangled: 缠住
- brushed: 拂
- panicked: 惊慌失措
- anxious: 心急
- determined: 决心
- swooped: 俯冲
- hooked: 勾住
- apologized: 道歉
- laughed heartily: 哈哈大笑
- vast: 四通八达
- participation: 加入
- amusing: 有趣
- balance: 平衡
- steadily: 稳稳地
- immersed: 沉浸
- soar: 飞
- unforgettable: 难忘
- perfection: 完美
- mischievously: 调皮地
- shared laughter: 共同的欢笑声
- imperfections: 不完美