All Episodes

August 17, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unearthing Secrets: A Night of Discovery at Taibei Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-17-22-34-01-zh

Story Transcript:

Zh: 台北的国家故宫博物院,在这个炎热的夏季充满了游客的脚步声。
En: The Taibei National Palace Museum, during this scorching summer, was filled with the sound of visitors' footsteps.

Zh: 高高的天花板,宽敞的展厅,到处摆放着精美的艺术品,讲述着千年的历史。
En: High ceilings, spacious exhibition halls, and exquisite artworks everywhere told stories of thousands of years of history.

Zh: 今天是七夕节,博物馆里一片热闹,
En: Today was the Qixi Festival, and the museum was bustling.

Zh: 每个人的脸上都挂着期待的神情。
En: Everyone's face was filled with an expression of expectation.

Zh: 明宇站在一件新展出的古老文物前,满脸兴奋。
En: Mingyu stood in front of a newly exhibited ancient artifact, full of excitement.

Zh: 他是一位充满激情的历史学家,总想从这些古物中探寻更深的真相。
En: He was a passionate historian, always seeking to uncover deeper truths from these antiquities.

Zh: 小丽则是他旁边的一名艺术品保护者,她致力于维护历史的完整性。
En: Xiaoli was alongside him, an artifact conservator dedicated to preserving historical integrity.

Zh: 明宇发现这个文物可能与一个不为人知的古代文明有关,他想写一篇突破性的论文来证明这一点。
En: Mingyu discovered that this artifact might be related to an unknown ancient civilization, and he wanted to write a groundbreaking paper to prove it.

Zh: “小丽,”明宇看着她,说:“这件文物不仅是一件艺术品,它可能是开启我们对古代文明新理解的钥匙。”
En: "Xiaoli," Mingyu said, looking at her, "This artifact is not just a piece of art; it might be the key to a new understanding of ancient civilization."

Zh: 小丽认真倾听,但仍然摇摇头反驳:“明宇,没有足够的证据来支持你的观点,这可能会动摇它的传统历史意义。”
En: Xiaoli listened intently but still shook her head in disagreement, "Mingyu, there isn't enough evidence to support your point. This might shake its traditional historical significance."

Zh: 他们在此问题上发生了激烈的争论。
En: They had a heated debate over this issue.

Zh: 然而,为了即将举办的博物馆展览活动,他们必须合作。
En: However, for the upcoming museum exhibition event, they had to cooperate.

Zh: 明宇决定面对面说服小丽,并提出晚上留下来讨论。
En: Mingyu decided to persuade Xiaoli face-to-face and suggested staying late to discuss it further.

Zh: 夜晚来临,博物馆里寂静无声,
En: Night fell, and the museum was silent.

Zh: 突然间,整个博物馆停电了。
En: Suddenly, there was a power outage in the whole museum.

Zh: 借着微弱的手电光,他们继续检查那件古老的文物。
En: By the weak flashlight beam, they continued to examine the ancient artifact.

Zh: 就在这时,一些隐藏的标记在手电的光照下显现出来。
En: Just then, some hidden markings appeared under the flashlight's beam.

Zh: 这些标记似乎印证了明宇的理论。
En: These markings seemed to validate Mingyu's theory.

Zh: “你看!”明宇惊呼,
En: "Look!" Mingyu exclaimed.

Zh: 小丽也难以置信地望着这些标记。
En: Xiaoli also gazed at the markings in disbelief.

Zh: 经过一番讨论,他们意识到这一发现无论对历史完整性还是新的理论探索都至关重要。
En: After some discussion, they realized that this discovery was crucial both for the integrity of history and for new theoretical exploration.

Zh: 两人决定联手,将这些新发现与传统的历史解释结合起来,在展览时一同分享。
En: The two decided to join forces, combining these new discoveries with traditional historical interpretations to share them during the exhibition.

Zh: 他们的合作为观众带来了一个全新的视角,既尊重了历史,也开拓了未来的研究可能性。
En: Their collaboration brought the audience a fresh perspective that respected history and opened up possibilities for future research.

Zh: 故事的结尾,明宇和小丽笑着握手,他们明白,合作可以带来更重大的发现。
En: At the story's end, Mingyu and Xiaoli smiled and shook hands, understanding that cooperation could lead to more significant discoveries.

Zh: 明宇也认识到,原来不同的视角结合,更能让历史更为丰富。
En: Mingyu also realized that combining different perspectives could enrich history.

Zh: 小丽则在保护历史完整的同时,也愿意接受新的解释。
En: Xiaoli, while preserving historical integrity, was also willing to accept new interpretations.

Zh: 这注定是一个难忘的七夕,在这个充满历史气息的博物馆。
En: It was destined to be an unforgettable Qixi at this history-filled museum.

Zh: 这一时刻,亿万年的文明与两颗求知若渴的心完美交织在一起。
En: In this moment, an ancient civilization intertwined perfectly with two eager-to-learn hearts.


Vocabulary Words:
  • scorching: 炎热的
  • exquisite: 精美的
  • artifacts: 文物
  • integrity: 完整性
  • uncover: 探寻
  • groundbreaking: 突破性的
  • civilization: 文明
  • disagreement: 反驳
  • persuade: 说服
  • outage: 停电
  • flashlight: 手电
  • hidden: 隐藏的
  • markings: 标记
  • validate: 印证
  • collaboration: 合作
  • perspective: 视角
  • exploration: 探索
  • shake: 动摇
  • debate: 争论
  • beam: 光束
  • exclaim: 惊呼
  • intently: 认真地
  • theoretical: 理论上的
  • audience: 观众
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent.

Speaker 2 (00:04):
Dorg.

Speaker 3 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we
bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In
each episode, we'll present a short story in both English
and Mandarin Chinese with the aim of helping you to
improve your listening comprehension. In this episode, we'll journey through
a night of unexpected archaeological revelations and explore the power

(00:31):
of collaboration in unlocking ancient secrets.

Speaker 1 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 5 (01:43):
Paipe the guzaku seje sai cho mala yo kotel bush Gogo,
the pianapa quench on, the janpin thou Chuba, the Yeshu
pid Lishu, timpi sisir Boo guanli Piayna maigreendly and shaan

(02:04):
do Guadjati da Chen Singh mean you Jansasian Singh jianchu,
the golawen Utia manly and Sinfan tashi Iwachoman siting delicious,
yit yah son sangu jong Tan Singan Shinda gensa Sali
the chittapang Bienda y min Yeshu pin bau huja taijili

(02:24):
Yu way Holy should one Juan sing men I fai
sen Jergawan Woo knigabuejian Jida gu da wa mian Yogan
Tasa see Piantopu sing lun when like jammin ja idd
Sali mean you kan jata sure jerian wan Wu budinshi
Isi Yeshupin Takano shikaisi Womando gu Da Womans silsid Yaoship

(02:48):
Sallysian Genting King da Janga Yayotovan bour meany Mayo Zugo,
the juansu Lei Jichini the Guandha Jiaku hudong Ya Ta,
the traun to lishi i Ye Tamasa su and Tishah
fashion dild Juan bur Jena well the Diizantu Bandabo gwan
Jaan la Hodel Tamabi Suhoto mimy i Yu di mien

(03:11):
do mien Sho Fu sal Li Bing Ticho van Shall
Losella toiled Yeva Laeilin Boo guanl Sizin Wushan Turentian junger
Bo Guantingdiella sie jewey rod Shodan Guan Tamansi Susien Chad
Nazian Go lad one Woo Susai jushi You Saying Tandabiotti

(03:32):
Saisho Din the Gonzo Sasin Centola Jesibiauti su Huin janlemen
need Li lun Ni Kha Mimi Zing Who sally and
Nan yejisinda wanje Jesbeatti single Ifan Thailand Tama Yeshi daj
I Fi Sien ulund alish van jun singh Hashi sing

(03:53):
the Li Lun Tanso doji guan Junya yenting Lin show
then Jesisinfacien You turn tong Delishi dih di urtilah Zaijia
la shi Yeto Fensia Tama, the hurs away guang jung
da La Liga turn Cinda Shidya sizung jung li shi
y kaitol away like the Yeni konnan sing Goushi, the

(04:15):
dear way mean ye sali seu jo Wushe tamming bag
Hursu Kreta like kung jung da da vaisya min yehen
Shida You like put hong shil dihur gun Lishi gan
way fung Fu Salia is about holishi wan jung the
tong shi ye yah idi Sho sind the diar shi

(04:35):
Jijuding shianan wan the t s t Saijiga Tourma Lishi
ti si, the bougua Jishi kur yva Nya, the one
mean Julian kurtil jiu ku the sin one may del
jisai Ti.

Speaker 2 (04:49):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have missed.

Speaker 5 (04:53):
Taibe, the gourd Ya googung bou Yea Saijiga yen Jo
the Saeti to mal Yo kud tel Buchin.

Speaker 2 (05:02):
The Taibei National Palace Museum during this scorching summer, was
filled with the sound of visitors footsteps Galga.

Speaker 5 (05:10):
De tien Huaba Quanchanda Genting thau chu bai fun je
jing me the yeshu pi Jianshu jetinyin l li shi.

Speaker 2 (05:20):
High ceilings, spacious exhibition halls and exquisite artworks everywhere told
stories of thousands of years of history.

Speaker 5 (05:27):
Cinthie schizis ti bou gua l pie Juna.

Speaker 2 (05:33):
Today was the Chishi Festival, and the museum was bustling.

Speaker 5 (05:37):
Me green li lien chan do Guajisi da de shin sing.

Speaker 2 (05:42):
Everyone's face was filled with an expression of expectation.

Speaker 5 (05:45):
Min Yi jen za zien sinjhen chud Gulau utien man
Li Sinfu.

Speaker 2 (05:52):
Mingu stood in front of a newly exhibited ancient artifact,
full of excitement.

Speaker 5 (05:57):
Tashi yu Chu Mansitin lil shi ya zun jung tan
Sungu shinda Jinsa.

Speaker 2 (06:07):
He was a passionate historian, always seeking to uncover deeper
truths from these antiquities.

Speaker 5 (06:12):
Sally Tzu Shittahan Bien the Yi Mian Yi Shu pin
Ba hou Ju ta Jili Yuwi hou Li Shidawan Juhn.

Speaker 2 (06:21):
Sing Shoi was alongside him, an artifact conservator dedicated to
preserving historical integrity.

Speaker 5 (06:29):
Ningy Fasien Juga win Wo Kkupu ji Gu da Wu
min Yokua Ta Si Pien Tupu sing the Lunen like jung.

Speaker 2 (06:40):
J Di Miingu discovered that this artifact might be related
to an unknown ancient civilization, and he wanted to write
a groundbreaking paper to prove it.

Speaker 5 (06:50):
Sally Nini Kanjita Shu Jijien w w Busin Shi ya
y Shupi ta kan Shikasi woman de gu da Wi
Mian Si Lisi.

Speaker 2 (07:02):
The Yao Shu Shaoi Mingyu said, looking at her, this
artifact is not just a piece of art. It might
be the key to a new understanding of ancient civilization.

Speaker 5 (07:13):
Sah Li jiin jenthing ting de jung la ya Yao
toofan pour ning Yi Mayo zug the Junxiu Lai Jichinni
the guandhie Jiaku no hu Don Yaot had the chund
ton Li Shi Yi.

Speaker 2 (07:27):
Yi HIAOI listened intently, but still shook her head in disagreement. Mingu,
there isn't enough evidence to support your point. This might
shake its traditional historical significance.

Speaker 5 (07:39):
Tamonzaes Sue and Ti Shall fashion Nazili de jung Lu.

Speaker 2 (07:44):
They had a heated debate over this issue jah.

Speaker 5 (07:48):
Wi Lizizianzu Banda Boo guan jan La Hoho do tamen
Pi Siu hu Su.

Speaker 2 (07:55):
However, for the upcoming museum exhibition event, they had to
co operate.

Speaker 5 (07:59):
Ni En Shu Fu s Li Din Ti Chu Juan
shall Lu La Tulu.

Speaker 2 (08:07):
Mingu decided to persuade Shally face to face and suggested
staying late to discuss it further.

Speaker 5 (08:13):
Yehua Lailin bo Gan Li Sizin Wushu.

Speaker 2 (08:18):
Night fell and the museum was silent.

Speaker 5 (08:21):
Turentien jiung Gan tindie La.

Speaker 2 (08:26):
Suddenly there was a power outage in the whole museum.

Speaker 5 (08:29):
Si ju u Ju de Sho di Tamen.

Speaker 2 (08:33):
Nazila by the weak flashlight beam. They continued to examine
the ancient artifact so.

Speaker 5 (08:41):
Shi Yi Yin Tandbiozi Sho Dizao Saen sienchou La.

Speaker 2 (08:49):
Just then, some hidden markings appeared under the flashlight's beam.

Speaker 5 (08:53):
Ji Si biozi su Hu yin jim de li Lu.

Speaker 2 (08:58):
These markings seemed to vowalidate Mengyu's theory. Nika Niini Jinghu
look Mingu, exclaimed.

Speaker 5 (09:07):
Sally nan Yi Ji Sindha wan ji Ji.

Speaker 2 (09:13):
Shli also gazed at the markings in disbelief.

Speaker 5 (09:16):
Singuy Fanhaulu Tamayhi Daji faisien U lun de Li shuan
Jun Singh Hashi sind Li Luntansu do chi gen jun Ya.

Speaker 2 (09:28):
After some discussion, they realized that this discovery was crucial
both for the integrity of history and for new theoretical exploration.

Speaker 5 (09:37):
Yahoanji sin fa Si ychunn de Li shi Zila sajan
la shi y Tonga.

Speaker 2 (09:48):
The two decided to join forces, combining these new discoveries
with traditional historical interpretations to share them during the exhibition.

Speaker 5 (09:56):
Tamin de Huzui guan Jun Dai La Li y sin
de Sa szun Jun Lali shi ye ka La the
yen Zio Kunsi.

Speaker 2 (10:08):
Their collaboration brought the audience a fresh perspective that respected
history and opened up possibilities for future research.

Speaker 5 (10:16):
Guche de zie wee ning ye y su li seoju
wushel teme minba huzu Krita lai gun junda the fai Sie.

Speaker 2 (10:27):
At the story's end, Mingyu and Shalli smiled and shook hands,
understanding that co operation could lead to more significant discoveries.

Speaker 5 (10:35):
Mi ye jen shita ye la hu guy li shi
gefung Fu.

Speaker 2 (10:43):
Mingyu also realized that combining different perspectives could enrich history.

Speaker 5 (10:48):
Sally Za Zebao Holi shu anjen le ton s ye
ye yi Jiesho Sindh.

Speaker 2 (10:56):
Shaoi, while preserving historical integrity, was also willing to accept
new interpretations.

Speaker 5 (11:02):
Jiju din shig nan la Disisi zajeg chu ma li
shiisi the Burgwa.

Speaker 2 (11:10):
It was destined to be an unforgettable chishi at this
history filled museum.

Speaker 5 (11:14):
Jishi ku yua nindou mian Ylang kut yu jiu kud
wa me TiO Jizaisi.

Speaker 2 (11:24):
In this moment, an ancient civilization intertwined perfectly with too
eager to learn hearts.

Speaker 1 (11:35):
Today's vocabulary. Words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words first in Mandarin Chinese, then
in English.

Speaker 5 (11:51):
Yeh yoda ye yo da, yen yo da, scorching, jing meda,
jing meda, zing mehda, exquisite, when woo, when woo, when woo, artifacts, when,
Juan sin, when Juan Sin, when Jun sing integrity, tansiun, tansiu, tansiu, uncover,

(12:14):
tupoi singda, tupoisingda, tu poising da, groundbreaking when mean, when mean,
when mean, civilization, fambur, fambur, fanbour, disagreement, shure, full, shure, full, sure, full, persuade,
ping dien, ping dia, ping die outage, show de show

(12:38):
de show dia, flashlight in tangda in tangda in tangda, hidden, basi, biuti,
biaouzi markings yin Jun, yin Jun, yin Jun, validate, HUDs up,
hus up, HUDs up, collaboration, shitya, shitya shi yah, perspective, Tansur, Tansur, tansur, exploration,

(13:07):
don ya don Yao, dong Yao, shik Jan Lun Jin
Lun Juan Lun debate, guang Shu, guang Shu, guang Shu,
Bam Jinghu Jinghu Xinghu exclaimed jin Jinda jan Jinda jin
Jinda intently Li lun Shanda Li lun Shanda Li lun Shanda, theoretical,

(13:33):
gwen Jo, gwen Jo, guang Cho Audience, Chiudin, Chiudin, Chiu Thing.

Speaker 2 (13:40):
Destined, Xiouchi Xiouji Xiaouchi, Intertwined.

Speaker 5 (13:45):
Kurnanising, Knanising, Kurnanising.

Speaker 2 (13:49):
Possibilities, Bauhuja, Bahuja, Bauhuja, Conservator Jahmida Jahmida, Jiao Mi Da
fascinated Cool Cool Cool antiquities.

Speaker 3 (14:09):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(14:32):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.