All Episodes

August 11, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Roots: Sibling Bonds Forged in Viking History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-08-11-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Sommeren i Oslo var spesielt lysende den dagen.
En: The summer in Oslo was particularly bright that day.

No: Solstrålene skimret gjennom de store vinduene til Vikingskipshuset, og lot seg falle mykt på de majestetiske skipene.
En: Sunbeams shimmered through the large windows of the Vikingship Museum, softly falling upon the majestic ships.

No: Aksel sto ved inngangen og så på de eldgamle båtene med en tankevekker i blikket.
En: Aksel stood at the entrance, looking at the ancient boats with a pensive gaze.

No: Ved siden av ham sto Ingrid, klar for å dykke inn i en del av deres egen historie.
En: Beside him was Ingrid, ready to dive into a part of their own history.

No: Kjell, på den andre siden, så allerede utålmodig ut, som om han helst skulle vært et annet sted.
En: Kjell, on the other hand, already looked impatient, as if he would rather be elsewhere.

No: Aksel hadde organiserte dette besøket av en grunn.
En: Aksel had organized this visit for a reason.

No: Han ønsket å føle seg tettere knyttet til sitt opphav og sin familie.
En: He wanted to feel more closely connected to his heritage and his family.

No: "Kom, la oss gå inn," sa Ingrid med et smil og dro dem videre.
En: "Come on, let's go in," said Ingrid with a smile, leading them further.

No: Inne i museet fylte duften av gammel tre og saltvann luften.
En: Inside the museum, the scent of old wood and seawater filled the air.

No: De sto foran Gokstadskipet.
En: They stood in front of the Gokstad ship.

No: "Se på håndverket," sa Ingrid beundrende.
En: "Look at the craftsmanship," said Ingrid admiringly.

No: "Vikingene var virkelig dyktige.
En: "The Vikings were truly skilled."

No: "Kjell bare trakk på skuldrene.
En: Kjell just shrugged.

No: "Det er gammelt," svarte han ubekymret.
En: "It's old," he replied indifferently.

No: Aksel merket Ingrids frustrasjon og følte nølen som hang i luften.
En: Aksel noticed Ingrid's frustration and felt the hesitation hanging in the air.

No: Da de nærmet seg Osebergskipet, begynte Ingrid å forklare historiene og mytene knyttet til skipet.
En: As they approached the Oseberg ship, Ingrid began explaining the stories and myths connected to the vessel.

No: Aksel lyttet oppmerksomt, men han merket snart at Kjell så ut til å distansere seg mer.
En: Aksel listened attentively, but he soon noticed that Kjell seemed to distance himself even more.

No: "Kjell, kan du i det minste prøve å finne noe interessant?
En: "Kjell, can you at least try to find something interesting?"

No: " Aksel spurte, litt desperat.
En: Aksel asked, a bit desperately.

No: "Jeg bare skjønner ikke hva det har med oss å gjøre," svarte Kjell svakt.
En: "I just don't see what it has to do with us," Kjell replied weakly.

No: Det var da en engasjert diskusjon startet.
En: That's when an engaged discussion started.

No: "Dette er vår fortid, bror.
En: "This is our past, brother.

No: Det er en del av oss," insisterte Ingrid.
En: It's a part of us," insisted Ingrid.

No: "Vi er en del av noe større.
En: "We are part of something larger."

No: "Kjell sukket.
En: Kjell sighed.

No: "Jeg vil heller se fremover enn bakover," sa han.
En: "I'd rather look forward than backward," he said.

No: De sto der, diskuterende, rett foran det storslåtte Osebergskipet.
En: They stood there, discussing right in front of the magnificent Oseberg ship.

No: Det var som om de eldgamle planker lyttet til deres ulike perspektiver, nesten som vitner til familien deres indre kamp.
En: It was as if the ancient planks were listening to their different perspectives, almost like witnesses to their family's internal struggle.

No: I stillheten etterpå, da følelser hadde roet seg, gikk de videre til en av de mindre utstillingene.
En: In the silence that followed, after emotions had calmed down, they moved on to one of the smaller exhibitions.

No: Der fant Kjell et lite, dekorert skjold.
En: There, Kjell found a small, decorated shield.

No: Han plukket det opp, betatt av de intrikate utskjæringene.
En: He picked it up, captivated by the intricate carvings.

No: "Det minner meg om tegningene bestefar pleide å lage," sa han lavt, for seg selv
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Norwegian, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Norwegian
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll journey with three siblings through ancient
Viking ships, witnessing their family dynamics as they uncover their
ancestral ties.

Speaker 4 (00:33):
Right after this commercial break.

Speaker 5 (00:39):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantee lease you an uninterrupted narrative,

(01:01):
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot
org and become a Plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at plus
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

(01:25):
the power of stories. Your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:42):
So mankinshipsusa ok silstuve ingungen via sid no arms to
ingri claufradichi inni and the eleadres egenisturia shall put an

(02:07):
andrasiden saw all the red, the utal moduit, sommon heelsculvatad
ahmstead oxel, how the organizaert to dat the berserkawegrin han
enskit of earlsa tetriknitytisch it of pav ors, infamilia come
laos go in sah ingrimtsmel or drudmidra innemesse filterduft na

(02:29):
gammeltree or sultan liuchten. This two for ang oxtar shipa,
sier pohonwark, sah ingribundrna we king neva rkledictya shall buy
a trach posculdrena, the a gummelt swart on ubishimrit oxel
merchut Ingrid's fristraschun offer to nurn some honge liuften do

(02:53):
the narmazae uzabalg schepe be in the ingri of for
claris turina or meat neignityty schepa oxe little tood marxomt
when a marcht's not at shell sutro distant ser smer
shell con do the means to prove of in the
nu intrissant oxelspoute littesperrat ya barishen ricovardo moossurre swarteeschell swacht

(03:19):
the vardonn engochiett discushoon started da our fourteen brewer, the
iron dee la vos in sisterte ingre v ireundel a
nousterre shell suke yavill hell cheffremov and barkover sahn ditudar

(03:39):
discuterna rat frona stourge lota uzabalk shippe de vachemond elgam
le planchu liteter. There is juliki prospective neston savitnet if amelion,
there is indre camp is still had an ettepos the
ferlsa druzza yktividre till na de mindr ute stellina d'lphont

(04:00):
shell et lite de curiachal haunt pluquittop theatadi intricote ut
siergena de min my untining in a Bestifar replied de
lage sun laughed for chassel pritz leible nuttentiam do they
drew from mesa honey honsson's skin, varmetz tarkerebon and ddi

(04:22):
coom o sel how definite lita then let tetter chelles
possenea gemotte how the osso opnatop for a faustolet mairevori
comfra ushla sulen so nostoulav pohimlen filter them as devandrityamovir
fort chattiskuterena on the spender dog and the hardhat oxelvistenood

(04:44):
fortiden kunignitoda narmer sammon dog for dog.

Speaker 3 (04:48):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (04:53):
So manushlovas pezil pleisend and dagen.

Speaker 3 (04:58):
The summer in Ushlou was particularly bright that day.

Speaker 1 (05:01):
Sulstrol na shim retia no thistur revind the nativikin ship
Susa olusa fal lemik po de mayeste tis kishipen.

Speaker 3 (05:12):
Sunbeams shimmered through the large windows of the Viking Sipnam
softly falling upon the majestic ships.

Speaker 1 (05:18):
Oxil stuve ingongien or saw the el gom le botne
me tonkblic.

Speaker 3 (05:25):
Oxel stood at the entrance, looking at the ancient boats
with a pensive gaze.

Speaker 1 (05:30):
Visid no arms to Ingri claufredichi indian de la there's
egg in Isturia.

Speaker 3 (05:38):
Beside him was angry, ready to dive into a part
of their own history.

Speaker 1 (05:42):
Shell podnandresidn saw oleria de uto modut sommonhell skulevatat ansteed.

Speaker 3 (05:51):
Shell, on the other hand, already looked impatient, as if
he would rather be elsewhere.

Speaker 1 (05:56):
Oxeljdo organiser de de baser carving.

Speaker 3 (06:01):
Axel had organized this visit for a reason.

Speaker 1 (06:04):
Han en skitto furl sa tetrik niittetisit ho pav or sinfamilia.

Speaker 3 (06:10):
He wanted to feel more closely connected to his heritage
and his family.

Speaker 1 (06:15):
Come lascoyne sa ingrimet smil or dru de midre.

Speaker 3 (06:21):
Come on, let's go, in, said Ingri, with a smile,
leading them further.

Speaker 1 (06:26):
Enne meuse filte dit na garmeltrier or sulton lieften.

Speaker 3 (06:31):
Inside the museum, the scent of old wood and sea
water filled the air.

Speaker 1 (06:36):
This stou fer rango star shipe.

Speaker 3 (06:40):
They stood in front of the Gusta ship.

Speaker 1 (06:42):
See poon verqu sa ingribundrena.

Speaker 3 (06:47):
Look at the craftsmanship, said Ingri admiringly.

Speaker 1 (06:50):
Vi king en va virchledichtie.

Speaker 3 (06:54):
The Vikings were truly skilled.

Speaker 1 (06:57):
Schel barretrach posculdrena.

Speaker 3 (07:00):
Shell just shrugged.

Speaker 1 (07:02):
Deer gommelt suartan u beshimbrit.

Speaker 3 (07:06):
It's old, he replied indifferently.

Speaker 1 (07:09):
Och selmerquitt Ingritz Fristraschum offered to nurn some hongue.

Speaker 3 (07:13):
Luften Okchel noticed Ingria's frustration and felt the hesitation hanging
in the air.

Speaker 1 (07:20):
The di narmetsaiu se balkshepe beIN ti Ingri or for
claris turina am nik niittatichepe.

Speaker 3 (07:30):
As they approached the Ouscheberg ship, Ingri began explaining the
stories and myths connected to the vessel.

Speaker 1 (07:36):
Oxe lite top markuxomte madame Merchitz not at shell sou
tiro distant ser s mer.

Speaker 3 (07:44):
Oxel listened attentively, but he soon noticed that Shell seemed
to distance himself even more.

Speaker 1 (07:49):
Chelles conde de mens deeprouve of finn Nui intrassant.

Speaker 3 (07:55):
Shell, Can you at least try to find something interesting.

Speaker 1 (07:58):
Ox sil spurtre lite spirat.

Speaker 3 (08:03):
Axel asked a bit desperately.

Speaker 1 (08:05):
Yeah, barashchin ricuo valdehar moosieurre sarte schell swacht.

Speaker 3 (08:11):
I just don't see what it has to do with us,
Shell replied weakly.

Speaker 1 (08:15):
De vardon engocher discouschoon starteth.

Speaker 3 (08:19):
That's when an engaged discussion started.

Speaker 1 (08:22):
Deta a vaufourteth breur. This is our past brother, the
aren de la vos insist erte ingre. It's a part
of us, insisted ingro vi are ren del la'n nosterrre.

Speaker 3 (08:39):
We are part of something larger.

Speaker 1 (08:41):
Shell suke Shell sighed yea vilhel chief remover and barkover same.
I'd rather look forward than backward. He said this too,
Dar discuterna rete ferronostourge loteu ulsa balshe.

Speaker 3 (09:01):
They stood there discussing, right in front of the magnificent
ouschberg ship.

Speaker 1 (09:05):
De vachemond el gam le plan ques uli kipaspektivir nesten
s vit ne ti familian there isindre comp.

Speaker 3 (09:16):
It was as if the ancient planks were listening to
their different perspectives, almost like witnesses to their family's internal struggle.

Speaker 1 (09:23):
Is stilhetin et pours the fel sad ruzza ktividre til
de mindr ute stilgina.

Speaker 3 (09:32):
In the silence that followed. After emotions had calmed down,
they moved on to one of the smaller exhibitions.

Speaker 1 (09:39):
Dil fonte let lite de courierchol.

Speaker 3 (09:44):
Their shell found a small decorated shield.

Speaker 1 (09:47):
Npluquito, the tot of the intri corte ute cheringena.

Speaker 3 (09:53):
He picked it up, captivated by the intricate carvings.

Speaker 1 (09:57):
De min de maun tining in the best de ferpeli
de san lavt for chassel.

Speaker 3 (10:04):
It reminds me of the drawings grandfather used to make.
He said quietly to.

Speaker 1 (10:08):
Himself, plutleble no ten tiam.

Speaker 3 (10:13):
Suddenly something was sparked in him.

Speaker 1 (10:15):
Do They drew from messer Hane hon Son, Seskin varmestr
kirebon and d'arde comt.

Speaker 3 (10:23):
As they left the museum hand in hand as siblings,
it was with a stronger bond than when they came.

Speaker 1 (10:29):
Axel jrdefu ne tee.

Speaker 3 (10:34):
Axel had found a bit of what he was looking for.

Speaker 1 (10:37):
Chelles poussine gemote, hardo Ossa Upnetov for a Fauchtorltmeyer murri.

Speaker 3 (10:43):
Comfre Chelle in his own way, had also opened up
to understand a little more about where they came from.

Speaker 1 (10:50):
Ustro sulen son nostou lav Pauhimmelen fell to dem as
Deevandrittier move for chattiscuetera on the and the dog and.

Speaker 3 (11:02):
The Ushlu sun now low in the sky, followed them
as they walked homeward, still discussing the exciting day they
had had.

Speaker 1 (11:10):
O Selvisteno fortiden knignity and the mir summon dog for dog.

Speaker 3 (11:17):
Oxen now knew that the past could bring them closer
together day by day.

Speaker 4 (11:26):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Norwegian, then in.

Speaker 1 (11:35):
English specielt, specielt specielt, particularly she mirit smrit, she mirit, shimmered. Maya, statiska, maya, statiska,

(11:58):
maya statisk, majestic, tonguevechir, tonguevekir tonguevechi, pensive, blicke, blicke, blick, caze,
opov opov opov heritage survon chervon survon seawater, Honverker hon

(12:25):
verk Honwark, craftsmanship, diktya, diktya, diktya, skilled, ubershimrit ubishimrit ubershemre,
indifferently frustraschun, frustraschun, frustraschium, frustration nerlen nerlen nerlen hesitation, sheeper, sheeper, sheeper,

(12:58):
passl op Marxon of Mark sumpt of marxompt attentively, This
tongue Sarah, This tongue Sarah, this tongue sera distance angershart
angosshart angosshar engaged, discussion, discussion, discussion, discussion, perspectiver, perspectiver, pspective, perspectives, stourage, lotter, steuragelotter, Steurgelotter, magnificent, Wiittner, wicktner, Wiittner, witnesses,

(13:43):
Still here, still here, still here, silence in tri carta,
in tri carta, in tricharta, intricate, youth charinger, youth charinger,
youth sharing, carvings, betut, betut, betut, captivated, tenth, tent, tent sparked, sues,

(14:12):
skin ses, skin ses, skin siblings, bum bum, bum, bond,
spend the Spend, the Spend, the exciting heritage Nita Nitata Connected.

Speaker 2 (14:44):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Norwegian.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content. Please consider becoming
a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(15:07):
custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction
dot org Premium Norwegian. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.