All Episodes

August 19, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Norwegian: When Teamwork Triumphs: Sigrid and Olav's Academic Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-08-19-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Solen skinte gjennom de store vinduene i biblioteket på den videregående skolen i Oslo, og skapte mønstre på det blanke tregulvet.
En: The sun shone through the large windows of the library at the high school in Oslo, creating patterns on the polished wooden floor.

No: Det var slutten av sommeren, og lufta var fylt av en følelsen av ny start.
En: It was the end of summer, and the air was filled with a sense of new beginnings.

No: Blant radene med bøker og stille summing av elever som studerte, satt Sigrid og Olav ved et av de tre lange bordene.
En: Among the rows of books and the quiet hum of students studying, Sigrid and Olav sat at one of the three long tables.

No: Sigrid pustet dypt inn mens hun kikket skeptisk bort på Olav, som var mer opptatt av å tromme med fingrene på bordet enn å bla gjennom sidene i historieboka.
En: Sigrid took a deep breath while she glanced skeptically over at Olav, who was more occupied with drumming his fingers on the table than flipping through the pages of the history book.

No: "Vi må få en A på dette prosjektet," sa hun, med en tone som lignet mer på en ordre enn en bønn.
En: "We need to get an A on this project," she said, with a tone that sounded more like an order than a plea.

No: Olav smilte svakt.
En: Olav smiled faintly.

No: "Slapp av, Sigrid.
En: "Relax, Sigrid.

No: Jeg har noen ideer vi kan bruke.
En: I have some ideas we can use."

No: "Sigrid rynket på pannen.
En: Sigrid furrowed her brow.

No: Hva visste han om historie?
En: What did he know about history?

No: Hun hadde sett ham mer på skolegården enn på lesesalen.
En: She had seen him more in the schoolyard than in the reading room.

No: Å skulle jobbe sammen med Olav føltes som et gamblingprosjekt i motsetning til et skoleprosjekt.
En: Working together with Olav felt like a gamble project rather than a school project.

No: Uker gikk, og Sigrids frustrasjon vokste.
En: Weeks went by, and Sigrid's frustration grew.

No: Mens hun slet med å samle alle notatene, virket det som om Olav bare drev med lette oppgaver.
En: While she struggled to compile all the notes, it seemed like Olav was only dealing with easy tasks.

No: Hun vurderte seriøst å ta over hele prosjektet for å sikre at de oppnådde toppkarakteren hun visste hun trengte.
En: She seriously considered taking over the entire project to ensure they achieved the top grade she knew she needed.

No: "Olav, du må begynne å ta dette seriøst," sa hun en ettermiddag, hennes stemme hard og fast.
En: "Olav, you need to start taking this seriously," she said one afternoon, her voice hard and firm.

No: "Det virker som du ikke bryr deg i det hele tatt.
En: "It seems like you don't care at all."

No: "Olav stoppet opp, forbauset over tonen hennes.
En: Olav stopped, surprised by her tone.

No: Han hadde brukt flere kvelder på biblioteket hjemme, forsket grundig på temaet sitt.
En: He had spent several evenings at the library at home, researching his topic thoroughly.

No: Uten å si et ord, dro han frem en notatbok og begynte å forklare sine funn, klart og konsist.
En: Without saying a word, he pulled out a notebook and began to explain his findings, clearly and concisely.

No: Sigrid stirret på ham med store øyne, overrasket over dybden i hans arbeid.
En: Sigrid stared at him with wide eyes, surprised at the depth of his work.

No: Dette var vendepunktet.
En: This was the turning point.

No: Sigrid innså at hun hadde vært urettferdig.
En: Sigrid realized she had been unfair.

No: Hun hadde undervurdert Olav.
En: She had underestimated Olav.

No: Sammen dykket de inn i prosjektet, nå som et team.
En: Together, they delved into the project, now as a team.

No: De diskuterte, de utfordret hverandre, og for hvert problem de løste, vokste respekten deres for hverandre.
En: They discussed, they challenged each other, and with every problem they solved, their respect for each other grew.

No: Da prosjektet endelig var ferdig, var det ikke bare imponerende, men de hadde også skapt noe helt eget.
En: When the project was finally completed, it was not only impressive, but they had also created something entirely their own.

No: Sigrid hadde lært at samarbeid handlet om tillit, ikke bare arbei
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Norwegian, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Norwegian
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
In this episode, we'll uncover how an unlikely partnership in
a sunlit Oslo library transforms doubt into discovery, showcasing the

(00:32):
power of trust and teamwork. Right after this commercial break.

Speaker 3 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences one story at a time.
Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

(01:03):
sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.
It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become
a Plus subscriber today. When you do, you become a
champion for global language learning and enjoy an ad free experience.
So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

(01:24):
Let's transform the way we experience the power of stories
your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together
we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Soul shintislo o, scuptemunst den o, lusnia, blansavelevisstadrta sat, sigria,
ulata di tre Laura sigrip is, the deep tin manshikis

(02:07):
kept his Paula, Sava, Mayer, optatatrofingersidni historia, Buca, vimofo and Arpadeta,
projector sahn mantona, linnet marpan ordren and ben Ula, smelts Wacht,
schlappav sigre yahari deve Cambruka, sigrinkipopan vavistana my Histuria. You

(02:35):
know the Seta Mayer pa sculagon and polesisan osculiob ula
feltus at gambling projectimutseetning till a school project ukik or
Sigrid's ristrashun voxta mans massamla old tatna kom ula by
Edrea Meletta op cover hun Verderta, sarrist otava hel projector

(02:59):
for a Secret of not the top character and n
wistern trinta olave, the mobili not adat sariest saw in
an eteme dug and the stem mara vost the virekers
on uquibrida, the helatot oula stop the top for by
set over toulhannas another brickt flare quelbibliotei m foskit criundi

(03:21):
potemas it unciatur drew a fremenote out book obiinta for
claris in the fun clark or consist siegristi repromised to
reina overaskit over dibnyans arbad that puncta sigri inso or
not urit farde you know the under ulve samandikiti in

(03:46):
the projecta nosma team the discu theater, the youth dret
Verandre of a vaproblem de leusta box the respecting there
as for Verandre the projector and leva farderea manehodoso scop
no hel tegit sigrid lata summer band hondlet until it

(04:07):
ikebara arbad oh ohla hanstulits told trevnahana velvit no madnod
bivis nue ikebara for sigre manfo Chassel school. A biblio
tekeva from de la stilna so will not be intogna
when in ven de varu met filled many for storza
melon tu class the camarade so made lato se for

(04:29):
bever andres fasadre the pocket sark in the sina nikiti
verandre or iquita biblo teka masul net goungen samenvarm barkrin
for there sniff in the vns cup.

Speaker 4 (04:41):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (04:45):
Suln shinti and on this two rivindun i bibliovidr goon
school neuschlo oh scupte man strip of the blanque tregulva.

Speaker 4 (04:57):
The sun shone through the large windows of the library
at the high school in Ushlou, creating patterns on the
polished wooden floor.

Speaker 1 (05:04):
The vast sommn oluftawa filtaferls nani stadt.

Speaker 4 (05:11):
It was the end of summer and the air was
filled with a sense of new beginnings.

Speaker 1 (05:15):
Blantradna me burke or still assuming ale vesnst deetre sawt
sigria ula ve eta di tre.

Speaker 4 (05:23):
L among the rows of books and the quiet hum
of students studying. Sigri and Ulav sat at one of
the three long tables.

Speaker 1 (05:32):
Sigripus de di tin mansashi kiskiptispupu ula sovameyer o tatatrf
noni Yesturibuca.

Speaker 4 (05:44):
Sigri took a deep breath while she glanced skeptically over
at Oulav, who was more occupied with drumming his fingers
on the table than flipping through the pages of the
history book.

Speaker 1 (05:53):
Vill mofo en ar podete, prochekte, sarhen mantoul nosmlingnet meherren
and ben.

Speaker 4 (06:02):
We need to get an a on this project, she said,
with a tone that sounded more like an order than
a plea.

Speaker 1 (06:08):
Oohlave smeltsvacht.

Speaker 4 (06:11):
Ulav smiled faintly Schlapov. Sigri relaxed.

Speaker 1 (06:17):
Sigre yejno ne deve cambruce. I have some ideas we
can use sigririnki Popon. Sigri furrowed her brow Va vista
no misturia. What did he know about history? You know
the seta meyer Proscurlugon and pole San.

Speaker 4 (06:40):
She had seen him more in the schoolyard than in
the reading.

Speaker 1 (06:42):
Room osculio bessomom ulav felts at gambling proshek te MoU
setni till school proshect.

Speaker 4 (06:51):
Working together with Ulav felt like a gamble project rather
than a school project.

Speaker 1 (06:56):
U kirich oh sigritz ristra schunvoxta.

Speaker 4 (07:01):
Weeks went by, and Siguria's frustration grew.

Speaker 1 (07:05):
Mencin schliet mossam la ola no tatna vircidosimom ula bardria
meletto hokovre.

Speaker 4 (07:13):
While she struggled to compile all the notes, it seemed
like Ulav was only dealing with easy.

Speaker 1 (07:18):
Tasks unverderta, sarierst otto v hel projekte for topkacter vista
and trinte.

Speaker 4 (07:28):
She seriously considered taking over the entire project to ensure
they achieved the top grade she knew she needed.

Speaker 1 (07:34):
Uhlave de morbilli no tadetta, saierst saw hennette midag and
the stem mao.

Speaker 4 (07:41):
Fast, oh love, you need to start taking this seriously,
she said one afternoon, her voice hard and firm.

Speaker 1 (07:49):
De virquier son di kibrire de hella tat.

Speaker 4 (07:53):
It seems like you don't care at all.

Speaker 1 (07:56):
Uhlav stopetop for bay sto vertul.

Speaker 4 (07:59):
Nana Ulov stopped, surprised by her tone.

Speaker 1 (08:04):
Arnad de bricht, flerique polo te kiem f squit grind poteremasit.

Speaker 4 (08:11):
He had spent several evenings at the library at home
researching his topic thoroughly.

Speaker 1 (08:17):
U no sille tour dron Fremeno thought pu co biinto
for clares innefun clark or consist.

Speaker 4 (08:26):
Without saying a word, he pulled out a note book
and began to explain his findings clearly and concisely.

Speaker 1 (08:32):
Sigristiri pa masteura inna over rasquitto ver dibniels.

Speaker 4 (08:37):
Erbad Schigri stared at him with white eyes, surprised at
the depth of his work.

Speaker 1 (08:44):
De de vaiven de punte.

Speaker 4 (08:47):
This was the turning point, Sighri inso n the vat
urrit farde. Sigri realized she had been.

Speaker 1 (08:55):
Unfair unarde u ne veudert ulav.

Speaker 4 (09:00):
She had underestimated oil love.

Speaker 1 (09:02):
Some mandikiti in the projecte nomer team.

Speaker 4 (09:07):
Together they delved into the project now as a team.

Speaker 1 (09:10):
The discutetre the youth fordre Verandre or for vatproblem de
leuste box the respect there is for Verandre.

Speaker 4 (09:21):
They discussed, they challenged each other, and with every problem
they solved, their respect for each other grew.

Speaker 1 (09:27):
The projecte end le va farde barriquaria manehodo osso scope
no hielte git.

Speaker 4 (09:36):
When the project was finally completed, it was not only impressive,
but they had also created something entirely their own.

Speaker 1 (09:43):
Sigh de lata sommerber hondre tontilit ikibara arabad.

Speaker 4 (09:50):
Sigra had learned that collaboration was about trust, not just work.

Speaker 1 (09:54):
Oh oh love Hans toulitstol trinhana velvit non visnue ikibar
for Sigre manfo chassel.

Speaker 4 (10:05):
And ulav. He stood a little prouder beside her, well
aware that he had proven something not just to Sigri,
but to himself.

Speaker 1 (10:13):
School le biblio tekeva from de le' stille.

Speaker 4 (10:17):
The school library was still quiet.

Speaker 1 (10:20):
Sulna the bill intogonet when in ven de varumet filled
many for Storza melum too klasa camerat somn de la
toose for bi verandres fascade.

Speaker 4 (10:32):
The sun had begun to set, but inside the room
was filled with a new understanding between two classmates who
had learned to see beyond each other's facades.

Speaker 1 (10:41):
The epokit sak in the sina nikite verandre or iqui
ta biblo teke miss soule ned gong in some envoimbarkiriun
for it is nief in the VENs cup.

Speaker 4 (10:54):
They packed their things, nodded to each other, and walked
out of the library with the sunset as a warm
backdrop for their newfound friendship. Today's vocabulary words are coming
up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,

(11:14):
first in Norwegian, then in English.

Speaker 1 (11:23):
Shinta shinta shinta, sean, blunkie, blunkie, blune, polished, skip disc,
skip disc, skip disc, skeptically, hic ye, chice, chic ye, glanced,

(11:45):
dredrere order, swaked, swaked, swoked, faintly, ring, git ring, git ring,
git furrowed, gambling, gambling, gambling, gamble, bruschekt bruchect pruchecht, project,

(12:13):
sum le, sum leh some le, compile, frustrachun, fristraschun, frustraschum, frustration,
woodheerta woodheerta woodeecta, considered obgover obgover opgarver task consist consist conceised, concise,

(12:43):
voxter voxte voxte braden dicit, dicit, dick tell dibden dibden
dibden depth in so in so in so realized uret

(13:04):
verde uret verde uret arde unfair, unvudert unvudet un neveudert, underrated,
insectsful insectsful insectsful, insightful, fasader, fasader, facadr facade, some marbid,

(13:31):
some marbid, some marbide, collaboration, ti lit ti lit, ti
lit trusted, The weast, the weast, the vast proven, bakirun, bakirun,
bakhkirun back drop, still la still la, still, la quiet, optat,

(13:59):
optat oh tut occupied grunde, grunde grunde extensive ute fordrit
ute fordrit ute fordrit challenges.

Speaker 2 (14:20):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Norwegian.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

(14:42):
no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org Premium Norwegian. Thanks for listening, and now
a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.