All Episodes

August 19, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Czech: Chance Encounters and New Beginnings in Letná Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-19-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Na letním ránu Letná park ticho dýchal.
En: On a summer morning, Letná park breathed quietly.

Cs: Paprsky slunce tančily na listech stromů.
En: Sunlight danced on the leaves of the trees.

Cs: Jiří, středoškolský učitel, se vydal na svůj obvyklý běh.
En: Jiří, a high school teacher, set out on his usual run.

Cs: Když běžel, cítil se svobodný a bezstarostný.
En: As he ran, he felt free and carefree.

Cs: Běhání mu pomáhalo zapomenout na starosti všedního dne.
En: Running helped him forget the worries of everyday life.

Cs: Šumění Vltavy v dálce bylo uklidňující.
En: The rustling of the Vltava in the distance was soothing.

Cs: Martina, nová obyvatelka Prahy, byla také venku.
En: Martina, a new resident of Prague, was also outside.

Cs: Rozhodla se, že pravidelný běh jí pomůže lépe poznat město.
En: She decided that regular running would help her get to know the city better.

Cs: Obdivovala Letnou park.
En: She admired Letná park.

Cs: Hledala místo, kde by se cítila jako doma.
En: She was looking for a place where she would feel at home.

Cs: Když Jiří a Martina běželi parkem, jejich cesty se zkřížily.
En: As Jiří and Martina ran through the park, their paths crossed.

Cs: Zasmáli se, když se málem srazili.
En: They laughed when they almost collided.

Cs: "Omlouvám se," řekla Martina s úsměvem.
En: "I'm sorry," said Martina with a smile.

Cs: Jiří ji přátelsky pozdravil: "To nic, také jsem se zamyslel."
En: Jiří greeted her amiably: "It's nothing, I was lost in thought too."

Cs: Další rána se potkávali znovu a znovu.
En: Morning after morning, they kept meeting again.

Cs: Martina povídala o životě grafického designéra.
En: Martina talked about life as a graphic designer.

Cs: Jiří sdílel své příběhy ze školy.
En: Jiří shared stories from school.

Cs: Oba se cítili v pohodě, jako kdyby se znali celé roky.
En: They both felt at ease, as if they had known each other for years.

Cs: Jednoho dne Jiří pocítil nutkání pozvat Martinu do svého běžeckého klubu.
En: One day, Jiří felt the urge to invite Martina to his running club.

Cs: Chvíli váhal.
En: He hesitated for a moment.

Cs: Minulost mu ukazovala opatrnost.
En: Past experiences urged caution.

Cs: Ale touha po skutečném spojení byla silnější.
En: But the desire for a real connection was stronger.

Cs: "Přijď do našeho klubu," požádal ji.
En: "Come to our club," he asked her.

Cs: Martina, která stále hledala místo k zapadnutí, souhlasila.
En: Martina, who was still looking for a place to fit in, agreed.

Cs: Bylo to pro ni velké kroku otevřít se cizím lidem tak otevřeně.
En: It was a big step for her to open up to strangers so freely.

Cs: V následujícím týdnu se začalo zatahovat.
En: In the following week, the weather started to change.

Cs: Letná park ztratil svůj obvyklý lesk pod tmavými mraky.
En: Letná park lost its usual glow under the dark clouds.

Cs: Během jejich běhu začalo prudce pršet.
En: During their run, it began to rain heavily.

Cs: Hezké kapky se změnily v průtrž.
En: Gentle drops turned into a downpour.

Cs: Martina a Jiří se schovali pod mohutný strom, smáli se promoklým botám.
En: Martina and Jiří took shelter under a massive tree, laughing at their soaked shoes.

Cs: Pod korunami stromů, chráněni před deštěm, začali sdílet své obavy a naděje.
En: Under the canopy of the trees, protected from the rain, they began to share their fears and hopes.

Cs: Jiří se otevřel o starých zklamáních.
En: Jiří opened up about old disappointments.

Cs: Martina hlásila něco o své osamělosti v novém městě.
En: Martina admitted to feeling lonely in the new city.

Cs: Ve slovách, jež měli pro sebe, našli útěchu.
En: In the words they had for each other, they found comfort.

Cs: Jak déšť ustával, světlo se vrátilo.
En: As the rain subsided, the light returned.

Cs: Pohled na město byl magický.
En: The view of the city was magical.

Cs: Jiří se podíval na Martinu: "Co kdybychom šli na kávu?"
En: Jiří looked at Martina: "How about we go for a coffee?"

Cs: Usmála se mu: "To zní skvěle."
En: She smiled at him: "That sounds great."
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to fluent Fiction Check, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Check
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore how a chance encounter in
Leutna Park leads to an unexpected journey of friendship, vulnerability,
and new beginnings for Yuri and Martina as they navigate
their lives in Prague, one run at a time.

Speaker 2 (00:38):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:43):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global length which differences one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:06):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience, So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:29):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:47):
Naletnimra, nouletna parktihodijal paprasque soi, nali stekstromo, ezioso, sevidel nasu
obelobodni abstarosni bi nastostev shumnotadi Martina nova, ovatel, Cara Bella

(02:19):
take venko rosdla pravidni bhip pepos misto obova let no
park held la misto yakodomai a Martina parke crijii zasmilism

(02:42):
Razelli omo a the cla Martinez usnivem yizi, patel skipos
dravel tonitelle del shira a spot, caval is novo as
novo my Martina povida ogivotio graphics caro design era. He

(03:05):
is the elswhere is a scoli obasi ya coognibisnaliele rocky
he had no nairi potitio nuka niposva martinud s clubo
viri va hal menu losto o patronost aletoa poscutage names

(03:28):
poi belai pity donao clubo pojadli martin actrasla misto zapad
nuti soul la sela belotopronivelke croc ilya vnacelos a tahovad

(03:51):
letna parks tratos obviekly lesk pot raki behemi IBus clo, prutze,
prachett hesque, kap kisses mini brutas martina airisovali potnistrom smile
is a promo krimbotam pot corona mistromu rani idestim zachalistile

(04:15):
obave anajee jistevrel ostaris klamani martina la silanito os ossamirostev
novemnistia the slovak eshmili prosebe nashi utijhu yaghdesh ustaval svet
lovatilo poleetnam nsto beil magitski yiz podivana martino sogdibihomslna cavo

(04:45):
osmia semu tosnis quile taxacharibdvagne uprimnosti anage Yiziebarieri national Sirus
nov it, Martina Puzzitila, Jeff braz Domov, Spolechnivinovo, Sesto, Brukouni, Cherkavitrilene.

Speaker 3 (05:12):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (05:17):
Nalet nimra, noleetna park tihodijl.

Speaker 3 (05:22):
On a summer morning, let now park breathed quietly.

Speaker 1 (05:26):
Papresqui slun stan Chili, nalis Teestromo.

Speaker 3 (05:31):
Sunlight danced on the leaves of the trees.

Speaker 1 (05:34):
Yiziskovski uchitel sevidel nasvu obvigli.

Speaker 3 (05:40):
Biech Yev, a high school teacher, set out on his
usual run.

Speaker 1 (05:46):
Bigel tiki svobodni abestarostni.

Speaker 3 (05:52):
As he ran, he felt free and carefree.

Speaker 1 (05:55):
Biha ni mupO, Maro zapomeno, Nostostivniro.

Speaker 3 (06:01):
Running helped him forget the worries of everyday life.

Speaker 1 (06:05):
Humn Nivolta vidal sebuzi.

Speaker 3 (06:10):
The rustling of the boda in the distance was soothing.

Speaker 1 (06:13):
Martina Nova obivatel Ca pra Bella take Venko.

Speaker 3 (06:20):
Marcina, a new resident of Prague, was also outside.

Speaker 1 (06:24):
Rossodla segepravidlni bihi po pepos natisto.

Speaker 3 (06:31):
She decided that regular running would help her get to
know the city better.

Speaker 1 (06:35):
Obivova la let no park.

Speaker 3 (06:39):
She admired Leuttnow Park, helde.

Speaker 1 (06:41):
La misto bisski y ekodoma.

Speaker 3 (06:46):
She was looking for a place where she would feel
at home.

Speaker 1 (06:49):
Gishisi a Martina Bijei parquem yiestisscrizili.

Speaker 3 (06:57):
As Yuv and Markina ran through the park. Their paths crossed.

Speaker 1 (07:00):
Zas malise mam srazilli.

Speaker 3 (07:05):
They laughed when they almost collided.

Speaker 1 (07:07):
Omlovamse recla Martinas usvem.

Speaker 3 (07:13):
I'm sorry, said Markina with a smile.

Speaker 1 (07:16):
Yizi pa el skippos dravil tonit take sem sesamslel.

Speaker 3 (07:25):
Vey greeted her amiably, It's nothing. I was lost in
thought too.

Speaker 1 (07:29):
Del schira naseepota valisnovo as novo.

Speaker 3 (07:34):
Morning after morning, they kept meeting again.

Speaker 1 (07:37):
Martina povi de la ojivoke grafitzkero desaignera.

Speaker 3 (07:43):
Martina talked about life as a graphic designer.

Speaker 1 (07:46):
Yiziz Dilel swept Biaseshkoli.

Speaker 3 (07:51):
Yve shared stories from school.

Speaker 1 (07:53):
Obasee tiki Yekognibis Nalieleroke.

Speaker 3 (08:00):
They both felt at ease, as if they had known
each other for years.

Speaker 1 (08:04):
Yid nohod Nairi Posichio Nutka Niposvat Marquinudo s Vero Bijitzquero Clubu.

Speaker 3 (08:12):
One day, Yevi felt the urge to invite Markina to
his running club Viri vaj. He hesitated for a moment menuros.

Speaker 1 (08:22):
T mu ukazovla opatrnost.

Speaker 3 (08:26):
Past experiences urged caution.

Speaker 1 (08:29):
Ale e toha poscutich nem spoyeni b la silni Schi, but.

Speaker 3 (08:35):
The desire for a real connection was stronger.

Speaker 1 (08:38):
Psigi dona chero clubu poja d Ali.

Speaker 3 (08:43):
Come to our club, He asked her.

Speaker 1 (08:45):
Markinac trasta lel de la misto zapad nucchi so la Silla.

Speaker 3 (08:53):
Marchina, who was still looking for a place to fit in, agreed.

Speaker 1 (08:57):
Broto Pruni velke crocu ottevri seizim.

Speaker 3 (09:04):
It was a big step for her to open up
to strangers so freely.

Speaker 1 (09:08):
V Naslui timid Nu Sizacello Taovat.

Speaker 3 (09:13):
In the following week, the weather started to change.

Speaker 1 (09:16):
Leetna parks tretiosu obvigli lesque put mimraki.

Speaker 3 (09:23):
Let Now park lost its usual glow under the dark clouds.

Speaker 1 (09:27):
Bihemi bier usacellochet.

Speaker 3 (09:32):
During their run, it began to rain heavily.

Speaker 1 (09:35):
Hesque cup kisses migne.

Speaker 3 (09:37):
Prut gentle drops turned into a downpour.

Speaker 1 (09:42):
Martina as Jovali strom smili se Promo, Crimbotam.

Speaker 3 (09:51):
Markin A Yievi took shelter under a massive tree, laughing
at their soaked shoes pot.

Speaker 1 (09:56):
Coruna mistromu jim zacharisdiletzve obavi a nadgye.

Speaker 3 (10:06):
Under the canopy of the trees, protected from the rain,
they began to share their fears and hopes.

Speaker 1 (10:11):
Yizil Ostarisklamanni.

Speaker 3 (10:17):
Yuve opened up about old disappointments.

Speaker 1 (10:19):
Martina la Sila Nico ossamnirostiv novem.

Speaker 3 (10:24):
Yistye Markino admitted to feeling lonely in the new city.

Speaker 1 (10:29):
Veslovahmiriri pro sebe nashli utiu.

Speaker 3 (10:36):
In the words they had for each other, they found comfort.

Speaker 1 (10:39):
Yagdesh Ustavo svetlo sevratiro.

Speaker 3 (10:45):
As the rain subsided, the light returned.

Speaker 1 (10:47):
Porletna yistobil magitski.

Speaker 3 (10:52):
The view of the city was magical.

Speaker 1 (10:54):
Yizi sevna marcino soglibihom schli nakavo.

Speaker 3 (11:00):
Yui looked at Martina, how about we go for a
coffee ousma.

Speaker 1 (11:05):
La semu tosnic skviere.

Speaker 3 (11:09):
She smiled at him, that sounds great.

Speaker 1 (11:11):
Tagsaccheri pri bi dvagne uprim nosti.

Speaker 3 (11:16):
A nadyer, and so began their story of courageous, honesty
and hope.

Speaker 1 (11:21):
Yizi od barieri nachel sirous novg.

Speaker 3 (11:27):
Tichit Yuhi put aside his barriers and found the strength
to feel something again.

Speaker 1 (11:33):
Martina po tici la jef prase conn schla domv.

Speaker 3 (11:40):
Martina felt she had finally found a home.

Speaker 1 (11:42):
In Brague spoleechnievikruchiri nanovo testo, bruccovrues vunni cheerestveka iv povietri
let nee.

Speaker 3 (11:53):
Together they ventured on a new path, hand in hand
with the scent of fresh coffee in the red now air.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in check, then in English.

Speaker 1 (12:19):
D hell d hell d al breathed, papreski slunse papreski, slunse,
papski slunse, sunlight, bestarosni bestarosni bestrosni, carefree, shum yani, shum yani, shumi, rustling, dalka, dalka,

(12:46):
valkaa distance, obivatelka, obivatelka, obivatela resident, obdivo vala, obdivo, vala,
obvovala myired srasili srasili rasili, collided, pratelski, pratelski, praatelski amiably,

(13:12):
bositil nutkani, bositil nutkani, bosikyl nutkahani.

Speaker 3 (13:19):
Urged vahl vahl va hal hesitated.

Speaker 1 (13:25):
Barieri, Barieri, Barieri.

Speaker 3 (13:29):
Barriers, the mave raki, the mave raki, the mavare raki,
dark clouds, brutresh, brutresh, rutish, downpour, shovally skovally, shovale, shelter, mohutni, mohutni,

(13:50):
mohutni massive korunami, korunami, kor nami, canopy.

Speaker 1 (13:58):
Kranni krannini rani protected, obavi, obavi, obavi, fierce, Nadia, Nadia,
nadia ye hoops Sclamanni Sclamanni Sclamai. Disappointments osamniroost osamniroost or

(14:23):
samniroost lonely uchihu u tihu u tiechhu comfort ustaval ustaval
ustraval subsided, Maggitski, Magitski, Maggitski, magical, Audvagne, audvagn odvagne, courageous,

(14:49):
uprim nosti, uprimnosti, uprimnosti, honesty, vicrochili, vicro chili vikroti, chili ventured,
vu ni vu ni vu nie scent cheeristray cheristray, cheeriestvey fresh.

Speaker 2 (15:17):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Check.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

(15:39):
no ads, custom episode requests, and more. Visit w w
W dot fluentfiction dot org slash premium check. Thanks for listening,
and now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.