All Episodes

August 17, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Czech: Darkness to Glory: Jirka's Daring Museum Rescue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-17-22-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: V letním dni Jirka, Lenka a Tomáš navštívili Národní technické muzeum v Praze.
En: On a summer day, Jirka, Lenka, and Tomáš visited the National Technical Museum in Praha.

Cs: Jirka, mladý inženýr se zájmem o historii strojů, chodil nadšeně mezi exponáty.
En: Jirka, a young engineer with an interest in the history of machines, eagerly walked among the exhibits.

Cs: Museum bylo plné návštěvníků, kteří obdivovali staré automobily, parní stroje a další technické vynálezy.
En: The museum was filled with visitors who admired old automobiles, steam engines, and other technical inventions.

Cs: Jirka pracoval nedávno, jako nový inženýr, a chtěl se osvědčit.
En: Jirka had recently started working as a new engineer and wanted to prove himself.

Cs: Rád by všem ukázal, že jeho dovednosti stojí za to.
En: He wanted to show everyone that his skills were worthwhile.

Cs: Najednou, jako by veškerá elektřina v budově rozhodla si dát pauzu.
En: Suddenly, it was as if all the electricity in the building decided to take a break.

Cs: Světla zhasla a muzeum se ponořilo do tmy.
En: The lights went out, and the museum plunged into darkness.

Cs: Návštěvníci začali šeptat a bát se.
En: Visitors began to whisper and feel scared.

Cs: Co se stalo?
En: What happened?

Cs: Jirka zůstal klidný.
En: Jirka remained calm.

Cs: Viděl v této situaci příležitost.
En: He saw an opportunity in this situation.

Cs: Lenka, kamarádka s určitými znalostmi elektriky, byla také mezi návštěvníky.
En: Lenka, a friend with some knowledge of electricity, was also among the visitors.

Cs: Jirka ji rychle oslovil.
En: Jirka quickly approached her.

Cs: "Lenko, potřebuju tvoji pomoc," řekl s odhodláním.
En: "Lenko, I need your help," he said with determination.

Cs: Společně se probíjeli tmou, jejich kroky vedly do strojovny.
En: Together, they pressed through the darkness, their steps leading them to the engine room.

Cs: Věděli, že najít příčinu výpadku je teď na nich.
En: They knew that finding the cause of the outage was now up to them.

Cs: Jirka otevřel starý rozvaděč a zkoumal kabely.
En: Jirka opened the old circuit box and examined the cables.

Cs: Lenka mu svítila lampou, kterou našli v kufru pohotovostního boxu.
En: Lenka lit the way with a flashlight they found in the emergency kit.

Cs: Bylo to jako hledat jehlu v kupce sena, ale Jirka to nevzdával.
En: It was like looking for a needle in a haystack, but Jirka didn't give up.

Cs: Zatímco Tomáš uklidňoval návštěvníky s muzeálními pracovníky, Jirka a Lenka se soustředili na problém.
En: While Tomáš soothed visitors with the museum staff, Jirka and Lenka focused on the problem.

Cs: Po několika napjatých minutách Jirka narazil na spálený pojistkový drát.
En: After a few tense minutes, Jirka came across a burnt fuse wire.

Cs: "Tady to je!"
En: "Here it is!"

Cs: zvolal.
En: he exclaimed.

Cs: Vysvětlil Lence, co musí udělat, a ona podala potřebný nástroj.
En: He explained to Lenka what needed to be done, and she handed him the necessary tool.

Cs: S úsměvem Jirka pak přepnul vypínač, a muzeum se znovu zalilo světlem.
En: With a smile, Jirka then flipped the switch, and the museum was flooded with light again.

Cs: Všechno ožilo, včetně hlavní expozice, která teď zářila ve své plné kráse.
En: Everything came back to life, including the main exhibition, which now shone in its full glory.

Cs: Návštěvníci včetně Jirkova šéfa propukli v potlesk.
En: Visitors, including Jirka's boss, erupted in applause.

Cs: Byl to úspěch.
En: It was a success.

Cs: Jirka dokázal, že je schopný nového úkolu.
En: Jirka proved that he was capable of taking on new tasks.

Cs: S pocitem úspěchu se podíval na Lenku a oba si vyměnili úsměvy.
En: With a sense of accomplishment, he looked at Lenka and they exchanged smiles.

Cs: Byla to týmová práce, ale především Jirkova důvtipnost a odhodlání, co přineslo hladké řešení.
En: It was a team effort, but primarily Jirka's ingenuity and determination that brought about a smooth solution.

Cs: Teď se cítil sebejistější než kdy dřív.
En: Now he felt more confident than ever before.

Cs: Tímto činem si nejenže získal respekt kolegů, ale
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid Fluent RG.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to fluent Fiction Check, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
will present a short story in both English and Check
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll illuminate how Jirka's quick thinking turns
a blackout into an empowering moment of triumph and teamwork
in the heart of a beloved museum.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:39):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:02):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:25):
power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 5 (01:43):
Vleetnim Nirka Lenka atomash nashnitzke mosom f brase Jirka Maladi,
engineer Sesai, memor histories, Hodoz, exponati ms nikuk ti Obviivovalista, automobile,

(02:03):
Parnis Troye Adelschevinalezi yerkaprazoval Nedavno, Yakonov, engineer achtel oswech radbivkazal
je rodo Vednostistyzato, Nayedno, Yakoby, electrin Avudovirosla sidad Paozzo, svet

(02:26):
lassla a musom sepon Zodutomi Navtevni is actually spat abbatse
sostello yer kazustel klidney video, teto, situatzipri legitost Lenka Camaradka's
Orchi team is na loost me electrici, belatakemez in avtevniki

(02:50):
yer kairi oslovel Lenko potrebovopomots reclus olaim spoletchni sepra bermo
kroky vedli dostroyovni vi genait preaching vi patch yerkaevrel starirozvadic

(03:11):
asco Malkabelli lenka musviti la lampo, terrona svoboso beloto sena
a la yirkatvs daval the tims tomas kaiki is mosa
pratzovniki ka a lenka a problem plai, minuta, hirka, nazel

(03:38):
naspal ni poist kovidrat tadtoye zvol vi li lence somt
on prevnin astroymir kapaknlvitina amosos novo zalosam schech gerolavni expositseta

(04:03):
la vesrase navvkova, cheva propo klipotlesk belto uspie yirka do
casal jes hopni noveo okolo spotem uspir uva nalenko obami bela,

(04:24):
tomov prace ale pimir kovadipnostrodla ni so princesa Keni. That's
tito sebastriv timtomine and jesska respect collegu al eposidomi.

Speaker 3 (04:44):
Let's take another listen. Listen closely to any part you
may have.

Speaker 5 (04:48):
Missed Vlatnimnirka Lenka Atmashnavstiv narodnitz mus Prase.

Speaker 3 (04:58):
On a summer day, Yurka, Lenka and Dumouche visited the
National Technical Museum in Brada.

Speaker 5 (05:04):
Yirka Maladi, engineer Sesai mem Ostoris Troyeu Hodo natchenye Mezi.

Speaker 3 (05:12):
Exponati Yerka, a young engineer with an interest in the
history of machines, eagerly walked among the exhibits.

Speaker 5 (05:20):
Mousom bilopon Navstivni kuk Ti Obviivovaristare auto Mobile, Parnis Troye
ad Al schitechnitzke Vinaleesi.

Speaker 3 (05:33):
The museum was filled with visitors who admired old automobiles,
steam engines and other technical inventions.

Speaker 5 (05:40):
Yirka Prazzoval Nedavno Yekonovi, engineer achtel se Osvitchit.

Speaker 3 (05:48):
Yerka had recently started working as a new engineer and
wanted to prove himself.

Speaker 5 (05:53):
Rad divchem ukazal Jero doved Nostistoizato.

Speaker 3 (06:00):
He wanted to show everyone that his skills were worth while.

Speaker 5 (06:03):
Naidno Yacobi Veshkha electrinav Budovi, Rozodla Sidat paozzo.

Speaker 3 (06:11):
Suddenly, it was as if all the electricity in the
building decided to take a break.

Speaker 1 (06:16):
Svietlazas la a muzom sepuziro dutmi.

Speaker 3 (06:21):
The lights went out, and the museum plunged into darkness.

Speaker 5 (06:25):
Nav shtivnii is a Chelli ship tat abbatse.

Speaker 3 (06:31):
Visitors began to whisper and feel scared.

Speaker 1 (06:33):
So cestello.

Speaker 3 (06:36):
What happened?

Speaker 1 (06:37):
Yir kazu stel klidni.

Speaker 3 (06:41):
Yerca remained calm, vigil.

Speaker 1 (06:43):
F teto situa sipti lejitost.

Speaker 3 (06:47):
He saw an opportunity in this situation.

Speaker 5 (06:50):
Lenka camarat CAAs urchitim is nellostmi electrici brata kemezi nav stevniki.

Speaker 3 (07:00):
Lanka, a friend with some knowledge of electricity, was also
among the visitors.

Speaker 1 (07:04):
Yir kairi le oslovel.

Speaker 3 (07:08):
Yerka quickly approached her.

Speaker 5 (07:10):
Lenko poteomotz recos odrod.

Speaker 1 (07:15):
La nim.

Speaker 3 (07:17):
Lenka, I need your help, he said with determination.

Speaker 1 (07:21):
Spolechni sepro biritmo yi kroqui vedli dustroyovni.

Speaker 3 (07:27):
Together they pressed through the darkness, their steps leading them
to the engine room.

Speaker 5 (07:32):
Viegii gennait tri chinovi pat Kuteich.

Speaker 3 (07:39):
They knew that finding the cause of the outage was
now up to them.

Speaker 5 (07:42):
Yirka telstarirosvadic asco Malka Belei.

Speaker 3 (07:48):
Yerka opened the old circuit box and examined the cables.

Speaker 5 (07:52):
Lenka mus viti ra lampo terro na schivkufni hoboso.

Speaker 3 (08:00):
Lenka lit the way with a flashlight they found in
the emergency kit.

Speaker 1 (08:04):
To Senna a la yirkavs daval.

Speaker 3 (08:11):
It was like looking for a needle in a haystack,
but Yurka didn't give up.

Speaker 5 (08:16):
Zatim so tomaskis musa prazzovniki yirka a Lenka sesa problem.

Speaker 3 (08:28):
While Demoche soothed visitors with the museum staff, Yurka and
Lenka focused on the problem.

Speaker 5 (08:34):
Na pieti minuta hirca nazil naspala ni poiste kovi drat.

Speaker 3 (08:42):
After a few tense minutes, Yurka came across a burnt
fuse wire.

Speaker 1 (08:46):
Tade toye.

Speaker 3 (08:48):
Here it is zvola, he exclaimed, visvi li lence so
musi rat onavninas. He explained to Remka what needed to
be done, and she handed him the necessary tools.

Speaker 5 (09:07):
Mr kapaknovipinac amousolmss novo zalirosvitlem.

Speaker 3 (09:15):
With a smile. Yerka then flipped the switch and the
museum was flooded with light again.

Speaker 5 (09:20):
Schech no girolami expositse teratsari la veswekrase.

Speaker 3 (09:30):
Everything came back to life, including the main exhibition, which
now shown in its full glory.

Speaker 5 (09:36):
Navshtevnitchnikova chefa propo kliffpotlisk.

Speaker 3 (09:42):
Visitors, including Yerka's boss, erupted an applause, builto uspiech. It
was a success.

Speaker 5 (09:50):
Jirka do cazel jez hopni novejo koo.

Speaker 3 (09:56):
Yerka proved that he was capable of taking on new.

Speaker 1 (09:59):
Tasks spotsitem uspir hu spodiva nallenku a oba sivimyinilri.

Speaker 3 (10:05):
Usmiheve with a sense of accomplishment. He looked at Lemka
and they exchanged smiles.

Speaker 5 (10:12):
Bella to timova prat ale pre de schimr kova duv
kip nost a odrod la ni soprinishat kershni.

Speaker 3 (10:24):
It was a team effort, but primarily Yerka's ingenuity and
determination that brought about a smooth solution.

Speaker 1 (10:30):
T setitio sebeisti schridriv.

Speaker 3 (10:36):
Now he felt more confident than ever before him.

Speaker 1 (10:39):
Toochiem sine jesiska respect co legu a l iposil sve
sebevi doomi.

Speaker 3 (10:48):
With this act, not only did he earn the respect
of his colleagues, but he also bolstered his self confidence.

Speaker 2 (11:00):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in check, then in English.

Speaker 5 (11:15):
Nat schene, nat schene nat schenye eagerly, exponati, exponati, exponati.
Exhibits obdivo vali, obdivo, valley, obdivo valley, admired barnics, Troyer Barnics,
Troyer Barnice, Troyer steam Engines, Technitzke, technitzke, hechnitzke, technical vinalezi,

(11:46):
vinalezi vinalizy inventions uhspech uhspech us.

Speaker 1 (11:55):
Accomplishment, bonosiro, bonosiro, bonos ziro, plunged, the ma, the ma,
the ma darkness. Ship that ship, that ship that whisper
odhod la nime odhod la nime od hood la name

(12:16):
determination pree legitos, pree legitost see legost opportunity, oslovall oslovall,
slovall approached, porhotovo sneebosu, porhotovo sneeboxu, potnee boksu, emergency kit poiste,

(12:38):
covid rat, poiste, covid rat, poist covid rat, fuse wire
sepnulvi pinac sepnulvpnac stepnlvinach, flip the switch, halat z halat zy,
halat smoth. Solution, Yeah, have kopze senna, yea, have kopze senna, Yeah,

(13:04):
hell senna, needle in a haystack, uklid noval, uklid, noval
u khlid, noval soothed grassa, grassa, grassa glory, scopni scopnipne
capable bossi, little bossi, little Bossi, little bolstered. Puts it

(13:31):
ou spihu, puts it ou spirhu puts it uh spihu,
sense of accomplishment, solution rozvad rozvadic rosvad, circuit box, bodella, bodella,

(13:51):
bolla handed sco mal sco mal school mal inspection oh
zero oh zero oh zero, ignite visit shit, visishit vis
a shit resolved sebedu virro sebedu vio sebeelu Vio Confidence.

Speaker 2 (14:22):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Check.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(14:44):
custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash premium check. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.