All Episodes

August 12, 2025 13 mins
Fluent Fiction - Czech: From Suitcase Mishap to Circus Giggles: Jakub's Unexpected Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-12-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Jakub stál u pásu na zavazadla na Letišti Václava Havla v Praze.
En: Jakub stood at the luggage carousel at Letiště Václava Havla in Praha.

Cs: Chtěl jen jedno – co nejrychleji se dostat domů.
En: He wanted only one thing - to get home as quickly as possible.

Cs: Let byl dlouhý a Jakub se těšil na klidný večer.
En: The flight had been long, and Jakub was looking forward to a peaceful evening.

Cs: Pás se rozjel a Jakub netrpělivě sledoval, jak se kufry pomalu přibližují.
En: The carousel started moving, and Jakub impatiently watched as the bags slowly approached.

Cs: Konečně! Jeho černý kufr s červeným pruhem.
En: Finally! His black suitcase with a red stripe.

Cs: Bez váhání ho popadl a zamířil k východu.
En: Without hesitation, he grabbed it and headed for the exit.

Cs: Venku bylo léto a horké slunce hřálo do tváře.
En: Outside it was summer, and the hot sun warmed his face.

Cs: Jakub se těšil na kávu na balkoně.
En: Jakub was looking forward to coffee on the balcony.

Cs: Když však nakoukl do kufru, aby zkontroloval dokumenty, zarazil se.
En: However, when he peeked into the suitcase to check his documents, he paused.

Cs: Místo obleku a laptopu viděl barevné koule, klaunské boty a třpytivé kostýmy.
En: Instead of a suit and laptop, he saw colorful balls, clown shoes, and glittery costumes.

Cs: „Co to jenom...,“ zamumlal si pro sebe.
En: "What on earth...," he mumbled to himself.

Cs: Jakub byl zaskočený.
En: Jakub was taken aback.

Cs: Místo prací si teď musel pohrávat s myšlenkou, že omylem vzal zavazadlo pro cirkus.
En: Instead of working, he now had to toy with the idea that he had accidentally taken a suitcase meant for a circus.

Cs: Rozhodl se, že se vrátí do haly a zkusí najít pomoc.
En: He decided to go back into the hall and try to find help.

Cs: Ale než se dostal dovnitř, zahlédl hysterickou ženu, jak obíhá pás a hledá něco.
En: But before he got inside, he spotted a hysterical woman running around the carousel looking for something.

Cs: Byla to Zuzana, jedna z performerek, a i ona hledala svůj kufr.
En: It was Zuzana, one of the performers, and she, too, was looking for her suitcase.

Cs: „Promiňte,“ začal Jakub, „myslím, že mám váš kufr.“
En: "Excuse me," Jakub began, "I think I have your suitcase."

Cs: Ukázal jí obrovské boty, které teď svíral v ruce.
En: He showed her the giant shoes he was now clutching in his hand.

Cs: Zuzana se podívala na kufr, na Jakuba, a začala se smát.
En: Zuzana looked at the suitcase, at Jakub, and started laughing.

Cs: „Bez nich bych nemohla hrát dnes večer!“ řekla radostně.
En: "Without them, I couldn't perform tonight!" she said happily.

Cs: Jakub se omluvil a oba se dali do smíchu.
En: Jakub apologized, and they both started laughing.

Cs: „Prosím, neříkejte nic svému šéfovi,“ prosil Jakub žertem.
En: "Please, don't tell your boss anything," Jakub pleaded jokingly.

Cs: Také se dohodli, že zajdou na kávu a pokecají o zážitcích z cestování.
En: They also agreed to go for coffee and chat about their travel experiences.

Cs: Při odchodu Jakub poděkoval i personálu letiště za rychlou pomoc.
En: As they left, Jakub thanked the airport staff for their quick help.

Cs: Jakub si nakonec odnesl svůj kufr a odcházel s úsměvem na tváři.
En: In the end, Jakub took his own suitcase and left with a smile on his face.

Cs: Zjistil, že trochu chaosu a humoru v životě může být opravdu osvěžující.
En: He realized that a bit of chaos and humor in life can be truly refreshing.

Cs: A tak, místo očekávaného klidu, získal nový pohled na svět a milého známého.
En: And so, instead of the expected peace, he gained a new perspective on the world and a kind acquaintance.


Vocabulary Words:
  • carousel: pás na zavazadla
  • impatiently: netrpělivě
  • hysterical: hysterická
  • toy: pohrávat si
  • performer: performerka
  • stripe: pruh
  • grabbed: popadl
  • suitcase: kufr
  • documents: dokumenty
  • glittery: třpytivé
  • clown shoes: klaunské boty
  • laptop: laptop
  • peaceful: klidný
  • mumbled: zamulmal
  • conveyed: předal
  • chat: pokecat
  • chaos: chaos
  • balcony: balkon
  • perform: hrát<
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to fluent fiction Check, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Check
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
We'll uncover how a suitcase mix up leads to laughter,
unexpected connections, and a fresh perspective on life's chaotic humor.

Speaker 2 (00:32):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:38):
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you in un interrupted narrative,

(01:01):
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot
org and become a Plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at plus
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

(01:24):
the power of stories, your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:41):
Yakupstal upasula va javla brase telid no solem led the
build lohi ayaku la klivece paszil ayakupleval yaxecufri pomlu collecne

(02:05):
yochernikovs cherveni proem besva nijopopado, assamirl gvihodo vencubilo leto ajorcees
luna yakup navo balconie nacoco do kufru a best control

(02:25):
of all documente zarazel mister obleku alaptopovigil barevna coole clown
skbot at petiveko steme so zamumlal cipro sebe yacoubil zascucceeni
miss dopratisi tet moselovats michlenko the omeleavazadlo pro circus rosodo

(02:51):
sevati do alle ascusi nait pomots all dostaldovnit zasti ca
jeno ya obi hapas ahldo belatusa edna's performerk on ahlade
las vuikuffer promente zachalia kup miss slim german vash kuffer

(03:15):
okazi obrovsk bot treated viral ruzze zuzannava nakouffer nayakuba azachalas
smart besni nemoad nez vecher reglaradostne yacoup obadi dos mijo

(03:36):
prosim neri kniz muchefo prosilia kupertem take jido navo apoke
oaestovannikov personal kist zarichroopomots yakups naconet nessus vuikufer um nat

(03:59):
vase zis still jetro jujao su ahum opravd os vighuici
attack miss the ova eroklidu ziskal novi po let na
svit ame le ros nameho.

Speaker 3 (04:15):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (04:20):
Yakup stal upasu na zava zadla nti vats lava havla
f prasee.

Speaker 3 (04:27):
Jacup stood at the luggage carousel at latiste for clava
havla in.

Speaker 1 (04:31):
Prachei nied no son nerichl sa do staddomu.

Speaker 3 (04:37):
He wanted only one thing to get home as quickly
as possible.

Speaker 1 (04:41):
Led bildlohi a yakup setya shil na klidni vecher.

Speaker 3 (04:47):
The flight had been long and Yacup was looking forward
to a peaceful evening.

Speaker 1 (04:51):
Fa serozil ayakup netrpervi sledoval yaxecufri pom lupi.

Speaker 3 (05:00):
The carousel started moving, and Yacup impatiently watched as the
bags slowly approached.

Speaker 1 (05:06):
Conechnieh ye ho cherni cufras chervenim pruem.

Speaker 3 (05:13):
Finally, his black suitcase with a red stripe.

Speaker 1 (05:16):
Besvah nihopo padl azami il gvihodo.

Speaker 3 (05:22):
Without hesitation, he grabbed it and headed for the exit.

Speaker 1 (05:26):
Ven cubilo leto a jorce slunzra o dutvade.

Speaker 3 (05:33):
Outside it was summer and the hot sun warmed his face.

Speaker 1 (05:36):
Ya coop seyi shil na cavu nabalcone.

Speaker 3 (05:41):
Yacup was looking forward to coffee on the balcony.

Speaker 1 (05:44):
Dishk naco ku do kufru abiscontroloval documenthe zarazil se.

Speaker 3 (05:52):
However, when he peeked into the suit case to check
his documents, he paused.

Speaker 1 (05:57):
Miss the oble ku a la ptpo vigilv clown sque
at pekive kosme.

Speaker 3 (06:07):
Instead of a suit and laptop, he saw colorful balls,
clown shoes and glittery costumes.

Speaker 1 (06:12):
Soto zamuli probe.

Speaker 3 (06:17):
What on earth, he mumbled to himself.

Speaker 1 (06:19):
Jakubil zascucceni yakup was taken aback mis prazzis michelenkomelevazakos. Instead
of working, he now had to toy with the idea
that he had accidentally taken a suitcase meant for a

(06:40):
circus rorati do ascusi naitots.

Speaker 3 (06:47):
He decided to go back into the hall and try
to find help.

Speaker 1 (06:51):
Ale zahalsko zeno yak o bijapas aed so.

Speaker 3 (07:01):
But before he got inside, he spotted a hysterical woman
running around the carousel looking for something.

Speaker 1 (07:07):
Beat id na sperformrika la de la sui cufra.

Speaker 3 (07:15):
It was jusnaw, one of the performers, and she too
was looking for her suitcase.

Speaker 1 (07:20):
Promente zacchelia coup masliem gemma vash cufre.

Speaker 3 (07:27):
Excuse me, Yakup began, I think I have your suitcase.

Speaker 1 (07:31):
Oka sali obruvsqu b tral vruzze.

Speaker 3 (07:38):
He showed her the giant shoes he was now clutching
in his hand.

Speaker 1 (07:42):
Zuzanna nakufer naye cuba azacella sesmat.

Speaker 3 (07:50):
Zuzana looked at the suitcase at Jacoup and started laughing.

Speaker 1 (07:53):
Besmod nes vecher clarados.

Speaker 3 (08:00):
Without them, I couldn't perform tonight, she said, happily.

Speaker 1 (08:03):
Yea coupemville obadid miu.

Speaker 3 (08:09):
Yakup apologized, and they both started laughing.

Speaker 1 (08:12):
Prosim nesi k ufov prosila cup.

Speaker 3 (08:20):
Please don't tell your boss anything, yaku pleaded jokingly.

Speaker 1 (08:24):
Take does do nakavui.

Speaker 3 (08:33):
They also agreed to go for coffee and chat about
their travel experiences.

Speaker 1 (08:40):
I personal rooms.

Speaker 3 (08:45):
As they left, Yakuup thanked the airport staff for their
quick help.

Speaker 1 (08:49):
Yea KuPS naku otraselsvem natvaji.

Speaker 3 (08:57):
In the end, Yacup took his own suitcase and left
with a smile on his face.

Speaker 1 (09:02):
Zi still jetro jujao su opravdu os visualici.

Speaker 3 (09:11):
He realized that a bit of chaos and humor in
life can be truly refreshing.

Speaker 1 (09:15):
Attack miss clidu ziskal novi poletnas amileros name, and.

Speaker 3 (09:26):
So instead of the expected peace, he gained a new
perspective on the world, and a kind acquaintance.

Speaker 2 (09:37):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in check, then in English.

Speaker 1 (09:52):
Bas nasavazadla, bas nasavazadla, bas nasasavazadla, carousel, pilivier, netpierlivier netra, pierrelivier, impatiently, histeriska, histeriska, histeridzka, hysterical,
pavat si, poravatzi, pravat c toy, perfor America, perfor America, Performerica.

Speaker 3 (10:23):
Performer, pruh, bruh, bruh, stripe.

Speaker 1 (10:28):
Paddle, po paddle, odle, grabbed, coufre, coufre, coufer, suitcase, documente, documente, documenti,
documents Speakiver Speakiver speakiyver, glittery, clown scare, botty, clown, scare, body, clown, scotty,

(10:55):
clown shoes, laptop, laptop, laptop, laptop, Clidney, Clidney, Clidney, peaceful,
zamulmal zamulmal, zamul mal, mumbled, predel, predel, said, al conveyed,

(11:17):
pocket set pocket, sat O, gets that chah house house haos, chaos, balcon, balcon, balcon.

Speaker 3 (11:32):
Balcony, herat herat he rath perform.

Speaker 1 (11:38):
The still, the steal, the steal realized, Osweghui, Osweghui, swegu
e t refreshing, Porholette, Poholette, Porholette, perspective, Znami Znami, Znami, acquaintance,

(12:01):
Zmi nil zmignil, Zmi nil mentioned Cyricus, Cyricus, Syracus, circus, Omloville,
sEH Omloville, sEH Omloville, sEH apologized, bobaddle, bobaddle, oh badle,

(12:23):
grabbed o, smeeril o, smeezril o, smyezil ushered pri roda
pri roda, pi roda, incident, sposorel, sposoil, sposorreel noted.

Speaker 2 (12:46):
We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Check.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial and
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

(13:08):
no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash premium check. Thanks for listening and
now a final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.