All Episodes

August 4, 2025 15 mins
Fluent Fiction - Czech: Summer Tunes and Serendipity: A Prague Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-04-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Staré Město v Praze žilo létem.
En: The Staré Město in Praha was alive with summer.

Cs: Slunce zářilo a hladilo staré budovy z teplého kamene.
En: The sun shone and caressed the old buildings of warm stone.

Cs: Staroměstské náměstí bylo plné lidí.
En: The Staroměstské náměstí was full of people.

Cs: Turisté obdivovali Týnský chrám, zatímco místní se těšili z hřejivého dne.
En: Tourists admired the Týnský chrám, while locals enjoyed the warm day.

Cs: Z jednoho rohu se ozývala hudba.
En: From one corner, music was coming.

Cs: Pouliční hudebník hrál na kytaru a zpíval tak krásně, že každý, kdo šel kolem, se na chvíli zastavil.
En: A street musician played the guitar and sang so beautifully that everyone who passed by stopped for a moment.

Cs: Jiri, učitel dějepisu, který vždy dával přednost tichu učeben před hlučným světem venku, se zastavil.
En: Jiri, a history teacher who always preferred the silence of classrooms over the noisy world outside, stopped.

Cs: Už dlouho přemýšlel, jak najít cestu ze své každodenní rutiny.
En: For a long time, he had been thinking about how to find a way out of his daily routine.

Cs: Hudba ho přitahovala, stejně jako dívka, která stála opodál.
En: The music attracted him, as did the girl who stood nearby.

Cs: Pavlína, svobodná umělkyně, hledala inspiraci a tentokrát se jí zdálo, že ji našla v tklivých tónech písně.
En: Pavlína, a single artist, was searching for inspiration, and it seemed this time she found it in the plaintive tones of the song.

Cs: Oba nevěděli, že tenhle okamžik změní jejich životy.
En: Both of them did not know that this moment would change their lives.

Cs: Jiri věděl, že by měl udělat první krok.
En: Jiri knew he should make the first move.

Cs: Srdce mu bušilo rychleji, když se rozhodl přiblížit k Pavlíně.
En: His heart beat faster as he decided to approach Pavlína.

Cs: Nemohl dovolit, aby další příležitost zmizela.
En: He couldn't let another opportunity slip away.

Cs: Pomalu se nadechl a pak řekl: ""Tahle hudba je krásná, že?"
En: He took a deep breath and then said, ""This music is beautiful, isn't it?"

Cs: Pavlína se otočila a usmála se.
En: Pavlína turned and smiled.

Cs: "Ano, hudba je můj život," odpověděla.
En: "Yes, music is my life," she replied.

Cs: Byla v pokušení třikrát měřit, než se přiblíží ke komukoliv novému, ale v Jiriho očích viděla odraz vlastních snů.
En: She was tempted to think thrice before approaching anyone new, but in Jiri's eyes, she saw the reflection of her own dreams.

Cs: Stáli vedle sebe, zatímco hudebník hrál další melodii.
En: They stood next to each other while the musician played another melody.

Cs: Atmosféra byla magická.
En: The atmosphere was magical.

Cs: Jiri cítil, že je ten správný čas.
En: Jiri felt that it was the right time.

Cs: "Vždy jsem toužil po něčem víc. Práci miluji, ale chybí mi... dobrodružství," svěřil se.
En: "I have always yearned for something more. I love my work, but I'm missing... adventure," he confided.

Cs: Pavlína byla dotčena jeho upřímností.
En: Pavlína was touched by his sincerity.

Cs: Usmála se a řekla: ""Já zase hledám inspiraci všude kolem a... ráda bych ti ukázala pár svých obrazů."
En: She smiled and said, ""I, on the other hand, look for inspiration all around, and... I would love to show you some of my paintings."

Cs: Hudba prolétávala vzduchem a oba cítili, jak je spojuje.
En: Music floated through the air, and both felt it connecting them.

Cs: Po vystoupení hudebníka se rozhodli pokračovat v rozhovoru u kávy v nedaleké kavárně.
En: After the musician's performance, they decided to continue the conversation over coffee at a nearby café.

Cs: Smáli se, sdíleli příběhy a myšlenky.
En: They laughed, shared stories and thoughts.

Cs: Dohodli se, že se brzy zase setkají.
En: They agreed to meet again soon.

Cs: Jiri odcházel s pocitem, že konečně našel cestu ke svým snům.
En: Jiri left with the feeling that he had finally found a path to his dreams.

Cs: Pavlína cítila novou naději, že může vytvářet skutečné spojení.
En: Pavlína felt a new hope that she could create real connections.

Cs: Oba odcházeli s pocitem svěžesti a vzrušení, připraveni čelit novým do
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid Fluent RG.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Check, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Check
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll unwind in the vibrant streets of Prague,
where music and chance encounters. We've a tapestry of inspiration
and connection, forever altering the lives of two dreamers.

Speaker 2 (00:36):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:41):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at Plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:27):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:45):
Stemstov brase slunce amene staomysken mystivalinski, rahm zaim tomistni is
redne vala hudba paul nil nakitaru aspivalta, krasne kashdchell colem

(02:15):
senachvil is a stavel yire ul j e pisuk daval
prednosti en svet venku says a stavel michel say to
utini huajovala steinar kodikastala opodal pavlina svobna um aladela inspiracy

(02:44):
attenocrat is dalo ja schlatvitie obviamji minivote yer vegel jeb
drevni kroc sembus, griceros, pavline nemojodo ab delileosts mizzella, pomode

(03:10):
apaeco tehood by a krasna je pavna lasse anno wood
by amivotvila bela, tricrat nears it novemo a l virichi
vigela odras vlasnikno starvee zakimzol del simerodi, atmospher abela magitka

(03:42):
yerrisitil jet and spravnicas which the santosio ponic wats pra
meloi al hibistvive, pavlna beladrimnos ti o, smile ala yas aldam, inspirative,

(04:03):
shud collem radas brazil hudata, dum ob yaqui spo povetopi,
d varne smile a mishlenk the hod kai ya spots

(04:32):
item jes took a swim snoom pavlaki, nagar scuta nezibas
spots its pravim brodstim nenu stati nostkani u prostrate prasnian.

Speaker 3 (04:59):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (05:03):
Stem yestov brasem.

Speaker 3 (05:08):
The stere masto in Praja was alive with summer slunce.

Speaker 1 (05:13):
A ladrost budovite pleka mene.

Speaker 3 (05:18):
The sun shone and caressed the old buildings of wormstone.

Speaker 1 (05:21):
Sternam yisti biloponligi.

Speaker 3 (05:27):
The sterramasque Nemesti was full of people.

Speaker 1 (05:29):
Turiste oboval tinski ram zachim mistni reved.

Speaker 3 (05:38):
Tourists admired the tinski cram, while locals enjoyed the warm day.

Speaker 1 (05:43):
Zid no horoziva la ruduba.

Speaker 3 (05:47):
From one corner, music was coming.

Speaker 1 (05:50):
Polil nakitaru aspival takras kasdi gdochel colem sena is astavel.

Speaker 3 (06:02):
A street musician played the guitar and sang so beautifully
that everyone who passed by stopped for a moment.

Speaker 1 (06:08):
Yiri uchitel y pisukdaval psi uchebennim svitem venku, says.

Speaker 3 (06:18):
Astavel Yiri, a history teacher who always preferred the silence
of classrooms over the noisy world outside, stopped.

Speaker 1 (06:28):
Michel Kna.

Speaker 3 (06:35):
For a long time, he had been thinking about how
to find a way out of his daily.

Speaker 1 (06:39):
Routine ja steine kogika terrastala opo dal.

Speaker 3 (06:48):
The music attracted him, as did the girl who stood nearby.

Speaker 1 (06:51):
Pavriina umil adela in spirazi a traiz dalo g na
schlevt clevite.

Speaker 3 (07:02):
Pisne Pavelina, a single artist was searching for inspiration, and
it seemed this time she found it in the plaintive
tones of the song.

Speaker 1 (07:12):
Oban ne viegili jeten okamigijevote.

Speaker 3 (07:18):
Both of them did not know that this moment would
change their lives.

Speaker 1 (07:22):
Jiri Viegil zebil uatrevnikroc.

Speaker 3 (07:28):
Yeri knew he should make the first move.

Speaker 1 (07:30):
Semiro pavline.

Speaker 3 (07:37):
His heart beat faster as he decided to approach Pavelina.

Speaker 1 (07:41):
Nemo hold vol ab del chi ti le jitoss mizzella.

Speaker 3 (07:47):
He couldn't let another opportunity slip away.

Speaker 1 (07:49):
Pomaru senade apareco ta lehudu baye krasna je.

Speaker 3 (07:57):
He took a deep breath and then said, this music
is beautiful, isn't it.

Speaker 1 (08:01):
Pavlina silas la se.

Speaker 3 (08:06):
Pavelina turned and smiled.

Speaker 1 (08:08):
Anno hudbayemvot otovigla.

Speaker 3 (08:14):
Yes, music is my life, she replied.

Speaker 1 (08:17):
Bilas if noveemo a le virio o chi vigila odras Vlasnichno.

Speaker 3 (08:30):
She was tempted to think thrice before approaching anyone new,
But in Yuri's eyes she saw the reflection of her
own dreams.

Speaker 1 (08:38):
Stali ved le sebe zachimzounral del schi melody.

Speaker 3 (08:45):
They stood next to each other while the musician played
another melody.

Speaker 1 (08:49):
At mos fera Beila Magitka.

Speaker 3 (08:53):
The atmosphere was magical.

Speaker 1 (08:55):
Yirizi kill jieten spravnicas.

Speaker 3 (09:00):
Yuri felt that it was the right time.

Speaker 1 (09:03):
V de semtojil ponchem VIDs prazi me lui a l
jibi me do bro drusti SVIs ilse.

Speaker 3 (09:15):
I have always yearned for something more. I love my work,
but I'm missing adventure, he confided.

Speaker 1 (09:20):
Pavlina bela dulce nayeo uprim nosti.

Speaker 3 (09:26):
Pavelina was touched by his sincerity.

Speaker 1 (09:28):
Usma la se a recla ya za seldame in spirative
jud colem ra da bichi ucas a la pars vi
o brazo.

Speaker 3 (09:40):
She smiled and said, I, on the other hand, look
for inspiration all around, and I would love to show
you some of my paintings.

Speaker 1 (09:48):
Ho d baproleta va la vs duhem a o bazi
kille ye quis poyouie.

Speaker 3 (09:55):
Music floated through the air and both felt it connecting
them pave After the musician's performance, they decided to continue
the conversation over coffee at a nearby cafe Smilise s

(10:18):
b Mischlenk. They laughed shared stories and thoughts dokai. They
agreed to meet again soon.

Speaker 1 (10:30):
Yiri otrasel spotsitemuke svimsnum.

Speaker 3 (10:38):
Yuri left with the feeling that he had finally found
a path to his dreams.

Speaker 1 (10:42):
Pavlna TiVo nagi.

Speaker 3 (10:46):
Gem Pavelina felt a new hope that she could create
real connections.

Speaker 1 (10:55):
Orati av travin do bro drus theme.

Speaker 3 (11:05):
They both left with a sense of freshness and excitement,
ready to face new adventures.

Speaker 1 (11:10):
Nenni vel kiino.

Speaker 3 (11:15):
No grand gestures were necessary, stati.

Speaker 1 (11:18):
Ed no sitka niprorasnin.

Speaker 3 (11:23):
Just one meeting in the middle of the summer.

Speaker 2 (11:30):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in check, then in English.

Speaker 1 (11:46):
Ladilro haladilo, ladilro carressed, obdivovali, obdivovali, obdivo, vali, admired clevi
clevi lev plaintive, uprim nosti, uprem nosti, uprem nosti, sincerity,

(12:09):
severe il se severezel s severez il se confided, magitka,
magitka magritzka magical, severegesti, severegesti severezest freshness, dobro drewstri dobro Drustri,

(12:30):
DOBROI adventure, melodie, melodie, melody, melody, pre legitos, pre legitos,
pre legost opportunity, uchitel, uchitel, uchitel. School teacher, Rutina, Trutina, Ruthina, routine, odras, odras, adras, reflection,

(13:01):
atmosphera atmosphera atmosphera atmosphere, vistopenni, vistopenni, vistopeny performance, rosodel, rosodel, roshodel, decided, poky, tempted, Chino, chinu, chinu, gesture, spoyenni, spoienny, spoienny, connections,

(13:35):
tho yill tho iill o yill, Uran broho broho roho corner,
umniel kine, umniel kine, umniel k painter, shell, shell shell pass, steely, steelly, steelly,

(13:59):
she snee, snee, snee dreams ned del que, ne delicue
ned ale que nearby yed no yed no yed no
joined pible it preble it sim approach, Dutchina, Dutchina du

(14:24):
utchena touched, said Nost, said, Nost, said Nost submit.

Speaker 2 (14:38):
We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction check.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, now, ads,

(15:00):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash premium check. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder with Karen Kilgariff and Georgia Hardstark

My Favorite Murder is a true crime comedy podcast hosted by Karen Kilgariff and Georgia Hardstark. Each week, Karen and Georgia share compelling true crimes and hometown stories from friends and listeners. Since MFM launched in January of 2016, Karen and Georgia have shared their lifelong interest in true crime and have covered stories of infamous serial killers like the Night Stalker, mysterious cold cases, captivating cults, incredible survivor stories and important events from history like the Tulsa race massacre of 1921. My Favorite Murder is part of the Exactly Right podcast network that provides a platform for bold, creative voices to bring to life provocative, entertaining and relatable stories for audiences everywhere. The Exactly Right roster of podcasts covers a variety of topics including historic true crime, comedic interviews and news, science, pop culture and more. Podcasts on the network include Buried Bones with Kate Winkler Dawson and Paul Holes, That's Messed Up: An SVU Podcast, This Podcast Will Kill You, Bananas and more.

The Joe Rogan Experience

The Joe Rogan Experience

The official podcast of comedian Joe Rogan.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.