All Episodes

August 15, 2025 14 mins
Fluent Fiction - Latvian: Banana Stickers and Bluff: Laughter at the Poker Table
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-08-15-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Saule sāka spīdēt augstu debesīs, piepildot Baibas dzīvojamo istabu ar vasarīgiem stariem.
En: The sun began to shine high in the sky, filling Baiba's living room with summer rays.

Lv: Diena bija tik silta, ka logi bija pilnībā atvērti, allowing the ziedu aromātus ieplūst iekšā.
En: The day was so warm that the windows were fully open, allowing the aroma of flowers to flow inside.

Lv: Telpu piepildīja draugu smiekli un čalas.
En: The room was filled with the laughter and chatter of friends.

Lv: Aldis un Juris jau sēdēja pie galda, taisot jokus un gatavojoties kārtējai pokera spēlei.
En: Aldis and Juris were already sitting at the table, making jokes and preparing for another poker game.

Lv: Baiba mīlēja izaicinājumus.
En: Baiba loved challenges.

Lv: Viņa vienmēr tika uzskatīta par prasmīgu spēlētāju, vienmēr cenšoties būt labākā.
En: She was always considered a skilled player, always striving to be the best.

Lv: Šodienas likmes bija augstas, bet viņa bija pārliecināta par savām spējām.
En: Today's stakes were high, but she was confident in her abilities.

Lv: Viņa vēlējas pierādīt, ka var uzvarēt, un naudas balva tikai pievienoja motivāciju.
En: She wanted to prove that she could win, and the cash prize only added motivation.

Lv: Pokera galda vidū bija izklāti kartītes un uzkodas.
En: In the center of the poker table were laid out cards and snacks.

Lv: Baiba ķērās pie savām pokera čipiem, kas viņai izskatījās pēc vienkāršiem un spožiem marķieriem.
En: Baiba grabbed her poker chips, which to her looked like simple and shiny markers.

Lv: Viņa pieņēma šos marķierus kā savus čipus nezinot, ka tie bija banānu uzlīmes, ko viņas daļējās krāsu akluma dēļ viņa nevarēja atšķirt.
En: She accepted these markers as her chips, not knowing they were banana stickers, which she couldn't differentiate due to her partial color blindness.

Lv: Spēle turpinājās, un Baiba uzsmaidīja saviem draugiem, mēģinot slēpt savu kļūdu.
En: The game continued, and Baiba smiled at her friends, trying to hide her mistake.

Lv: Viņa bija domājusi, ka šī uzvara būs viņas, un viņa neļaus kādam viņu pārspēt.
En: She thought this victory would be hers, and she wouldn't let anyone surpass her.

Lv: Pokera griezieni mainījās.
En: The turns of poker changed.

Lv: Aldis un Juris spēlēja savas kārtis ar apsvēršanu, bet Baiba izvēlējās blēdīt.
En: Aldis and Juris played their cards with consideration, but Baiba chose to bluff.

Lv: Spēlējot savas kartis veikli, Baibas pašpārliecinātība pieauga.
En: Playing her cards skillfully, Baiba's self-confidence grew.

Lv: Viņa uzdrīkstējās nozagt spēli, liekot uz galda vairāk "čipus".
En: She dared to steal the game, putting more "chips" on the table.

Lv: Bet, tieši šajā brīdī, Juris ievēroja ko neticamu.
En: But, at that moment, Juris noticed something unbelievable.

Lv: Viņš smējās un sacīja: "Baiba, tas nav pokera čips! Tā ir banāna uzlīme!"
En: He laughed and said, "Baiba, that’s not a poker chip! That's a banana sticker!"

Lv: Baiba sastinga un pēkšņi sāka smieties.
En: Baiba froze and suddenly began to laugh.

Lv: Pilnā istabā izskanēja smiekli, un draugi smējās līdz asarām.
En: The room filled with laughter, and friends laughed until they cried.

Lv: “Nu, labi,” sacīja Aldis, “izmantojam banāna uzlīmes kā čipus šodien!”
En: “Well then,” said Aldis, “let's use banana stickers as chips today!”

Lv: Spēle turpinājās, bet šoreiz gaisotne bija daudz vieglāka.
En: The game continued, but this time, the atmosphere was much lighter.

Lv: Baiba apzinājās, ka uzvarēt nav viss, un viņa iemācījās uzjautrināties par savām kļūdām.
En: Baiba realized that winning isn't everything, and she learned to amuse herself with her mistakes.

Lv: Viņa bija pierādījusi sev, ka būšana kopā ar draugiem un smiekli bija daudz vērtīgāki par pašu uzvaru.
En: She had proven to herself that being with friends and laughter was much more valuable than the victory itself.

Lv: Vasarīgā pēcpusdienā viņi turpināja spēli, smejoties un izbaudot vienkāršo laimi būt kopā.
En: On that summery afternoon, they continued the game, laughing and enjoying the simple joy of being together.


Vocabulary Words:
  • chatter: čalas
  • stakes: likmes
  • confidence: p
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Latvian, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Latvian
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
Explore the art of bluffing with banana stickers, and discover
why laughter, friendship, and a little bit of colorblindness can
make for the most unforgettable poker night.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 4 (00:40):
At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:02):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:43):
Sausakaspi audebasstaim d nab atma pild draugus, mek on challis

(02:03):
all the son jurisiode pie galda taisot jucus on gatavo,
tes carte, poker, spele, bibo mile is asinaeumus, winne vien
martic usketa perprasmi, spellati, vien maart sancho, tez but la bacca,
shadi and slik must be austs but winna be a

(02:25):
parletsnat per savams p am vinne vele is pierradid cavar
uzvaret on nowds balvat motivatzi poker, galdo, vidu, b isklati
cartities on uskudes by boteras per savan poker, chipim casne iskatias, patsveen,

(02:45):
cassium on sposian marchiim winny p m shows, marquis casaus
chipus nezinod banan uslims co vins d leyas crass aclumadeale
winnenevere achchert pelle torpenayas on bibe usmidia savem dragiam may
you not slept sau clud vina ba doom sikashi us

(03:09):
verbos venis on vinna neelios kad and win parspet poker
grisi and manias al di on uri spell savaskart is
RUPs version, but bibe isbelle as bloodied spelle O savaskarti
is vaicly bible spash parlett natib pog vinya uzdrikstayas nozak

(03:32):
spelli lecuotus gold virag chippus beta bridi yours e varoi
kuo etisam vinch smeyas on satsi bibe tas no poker
chips ti banana uslim bybo sasting on Peghini sakas mithis

(03:53):
pilna is tabascas meki on Draugismeya's lead asam no subic
sati aldis is montoy and banan usli mus kachi pen
spell torpenayas bet Shora's gay daus via glac by absinayaska
usva right now vismatias uzi alternates per savan klu da

(04:19):
vina b pierradius is sell kabush and kopa draugim on
skidaus vertigag per pas uzvar vasariga pets pusdena vin tourpena
spell smeyotes on iszbodot venkasho lamb kuopa.

Speaker 3 (04:36):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 1 (04:40):
Saul saka spieded aux todebasis pi dot by budvomo istebu
or vasarigiem starium.

Speaker 3 (04:51):
The sun began to shine high in the sky, filling
by bess living room with summer rays.

Speaker 1 (04:56):
The enna b e ti silta calugi b pilniba at
varte alovin desid aromatisha.

Speaker 3 (05:06):
The day was so warm that the windows were fully open,
allowing the aroma of flowers to flow inside.

Speaker 1 (05:12):
Tau pupia pil di drau gusmk unchalos.

Speaker 3 (05:17):
The room was filled with the laughter and chatter of friends.

Speaker 1 (05:21):
Aldi Sunurisio, sede pigald taisotyukus ungato tes carte, poker spele.

Speaker 3 (05:31):
Aldus and Eris were already sitting at the table, making
jokes and preparing for another poker game.

Speaker 1 (05:37):
By bamle isainaiums.

Speaker 3 (05:41):
Bible love challenges, vigne.

Speaker 1 (05:43):
Vie martko uskatita perprasmi gus pellatai vie martencho tes bla baca.

Speaker 3 (05:52):
She was always considered a skilled player, always striving to
be the best.

Speaker 1 (05:57):
Su Den sleek must be auxtas, but vigna bi parletsnot
persavam s peem.

Speaker 3 (06:05):
Today's steaks were high, but she was confident in her abilities.

Speaker 1 (06:09):
Vigna velle spier radid cavaruzvaret on naudas balvat pievenoye motevazi.

Speaker 3 (06:19):
She wanted to prove that she could win, and the
cash prize only added motivation.

Speaker 1 (06:23):
Poke regal de vidu bi iscat cartites on uskudes.

Speaker 3 (06:30):
In the center of the poker table were laid out
cards and snacks.

Speaker 1 (06:34):
By Boteras pier savam pokecipim casne iskatias petsveen carciem on
spoge marquiiem.

Speaker 3 (06:44):
Biba grabbed her poker chips, which to her looked like
simple and shiny markers.

Speaker 1 (06:49):
Vigna piegem schos, marquis ca savuscipus ne banan Uslims kuovins
de LEAs cras akum del vigna nevere achchitt.

Speaker 3 (07:03):
She accepted these markers as her chips, not knowing they
were banana stickers, which she couldn't differentiate due to her
partial color blindness.

Speaker 1 (07:12):
Spell turpenayas umbibe usmaidi sevem draugiem magu not sled savuclude.

Speaker 3 (07:21):
The game continued, and Biba smiled at her friends trying
to hide her mistake.

Speaker 1 (07:27):
Vigna bia duo mai sikashi uz verebus venus umvigna ne
leoska dam vin parspet.

Speaker 3 (07:36):
She thought this victory would be hers and she wouldn't
let anyone surpass her.

Speaker 1 (07:40):
PoCA grisinminias.

Speaker 3 (07:44):
The turns of poker changed.

Speaker 1 (07:46):
Al disunurispele savuscart serabs version, but bibe isabelle as bleed.

Speaker 3 (07:55):
Aldus and Eiras played their cards with consideration, but Biba
chose to.

Speaker 1 (07:59):
Bluff spelleotsavaskartis vaguely by barnati bu piog.

Speaker 3 (08:08):
Playing her cards skillfully, biba As self confidence grew.

Speaker 1 (08:12):
Vigna uzdrikstayas nos spell le quotus goal de vrak chipus.

Speaker 3 (08:20):
She dared to steal the game, putting more chips on the.

Speaker 1 (08:23):
Table Beta bridi urvok.

Speaker 3 (08:30):
But at that moment URIs noticed something unbelievable.

Speaker 1 (08:34):
Vince smeya sunsatsi bibe tasna poker chips taibanan uzlim.

Speaker 3 (08:44):
He laughed and said, Biba, that's not a poker chip,
that's a banana sticker.

Speaker 1 (08:49):
By besasting on pegsnas.

Speaker 3 (08:54):
Biba froze and suddenly began to laugh.

Speaker 1 (08:57):
Pilna isteba is on draugismaya slids assam.

Speaker 3 (09:04):
The room filled with laughter and friends laughed until they
cried no.

Speaker 1 (09:09):
La bisati al dis ismantoyem banan uzli mus kachi dien.

Speaker 3 (09:16):
Well then said augus, let's use banana stickers as chips today.

Speaker 1 (09:21):
Spell tourpenayas betschora is gayna be daouds via glac.

Speaker 3 (09:28):
The game continued, but this time the atmosphere was much lighter.

Speaker 1 (09:32):
By absinayaska uzvaret now visyematiyas uziotrnates perseavamda.

Speaker 3 (09:42):
Biba realized that winning isn't everything, and she learned to
amuse herself with her mistakes.

Speaker 1 (09:48):
Vigna bi pierra di usiseelkbush and coopar drag and skdao
vertigak per posh uzvar.

Speaker 3 (09:59):
She had proven to herself that being with friends and
laughter was much more valuable than the victory itself.

Speaker 1 (10:05):
Vas riga petz purpenai spell smaotis is cash.

Speaker 3 (10:16):
On that summery afternoon, they continued the game, laughing and
enjoying the simple joy of being together.

Speaker 2 (10:28):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Latvian, then in English.

Speaker 3 (10:43):
Chalis chalis charalas chatter, leak, miss leak, miss leak, miss stakes,
barlatunatib barlatnatiltuna tib confidence aromats aromats aromats aroma. Sen short

(11:05):
is sen short is sen short is striving ach chirt
ach chirt ch chert differentiation, delay is crass oclums, delay
is crass oclums, delay is cross or oclums, partial, color blindness, blooded, bloodied, bloody, pluff,

(11:28):
pash par latinatib pash par latinatib, push parletinatib self confidence,
parspet pashpet parspet surpass absversion absversion absversion, consideration, vaguely, vaguely,

(11:50):
vacally skillfully.

Speaker 1 (11:53):
Usiotrnati is usiotrnat is usiotrinati is delight, tams nets and netsums, unbelievable, sastinga, sastinga,
sastinga frozen Draugi Draugi Draugi Companion, theenkar Sho, Theenkasho Vien

(12:18):
car Show, simplistic Uzvara uzvara Vara, victory is nymes isnymes
issnymes challenge is bowdid is bodhid is boodied Cherish Guy
Sna Guy Guy Stna.

Speaker 3 (12:42):
Harmony, Pierra do usi, pierrad usi, pier ra di Usi affirmed.

Speaker 1 (12:48):
Greasience, greasience, grisiens twist, sposa, sposa, sposa.

Speaker 3 (12:57):
Glimmering uzla bote usla butt uzla boot improve, breed, breed, breed,
this moment.

Speaker 1 (13:08):
Martierri Martierre, Martier.

Speaker 3 (13:13):
Markers Glude, glude, glude mistake.

Speaker 1 (13:18):
Ooh squadus, ooh squadus, ooh squords snacks, vertics, vertics, vertiks valuable.

Speaker 2 (13:35):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Latvian.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(13:58):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash Premium Latvian. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.