Episode Transcript
Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Mister Jones arrives at the home of mister and Missus Ramsey.
Speaker 2 (00:03):
Isma mohat Sedi, Madame Ramsey, oh.
Speaker 3 (00:07):
OSTs Jones, Ahleen a Helen is zaiak.
Speaker 2 (00:10):
Quay is ai chakranentti anaua ai yeah, Madame a Hebat Kelley,
mal Ostas Ramsey, Hannah.
Speaker 3 (00:18):
Gouzzi, a Hannah Samir and oustas John's Hannah.
Speaker 2 (00:22):
It's sharrat Ramsey, the hebitter.
Speaker 3 (00:24):
Shrub, Ostas Jones ahwa.
Speaker 2 (00:27):
Sha chakra ye Madame Mayam and Fadlick.
Speaker 3 (00:31):
Only Ostas Jones and Madame Jones.
Speaker 2 (00:34):
Fiend hey maak marathi mishmai he f America is maa Marathan,
Madame Ramsey, oh.
Speaker 3 (00:43):
OSTs Jones, Ahlen a Helen is zaiak.
Speaker 2 (00:46):
Quay is ali chakranenti anauasa ai Yeah, Madame a Hebat Kelley,
mal Ostas Ramsey, Hannah.
Speaker 3 (00:54):
Gouzzi, Hannah Samir, and oustas Johns Hannah.
Speaker 2 (00:59):
It's sharratios As Ramsey to have better Jones ahwa sha
chak Madame Mayam and Fadlick only.
Speaker 3 (01:08):
Ostes Jones and Madame Jones fiend hey.
Speaker 2 (01:11):
Mak marathishmai he f America.
Speaker 1 (01:16):
Do you remember how to say we are Hereinahinnah? How
would a woman introduce herself? I am missus Ramsey.
Speaker 3 (01:34):
And al Madame Ramsey.
Speaker 1 (01:39):
How would a man say, I am mister Jones.
Speaker 2 (01:46):
Anna Ostaz Jones.
Speaker 1 (01:52):
Say please to meet you.
Speaker 2 (01:55):
It's sharraf. It's sharraf.
Speaker 1 (02:02):
Say to the person welcome, Ahlen what a helen? Ask
him if he would like to drink something?
Speaker 3 (02:18):
The HEBITI shrub Haga.
Speaker 1 (02:23):
Ask her what she.
Speaker 2 (02:24):
Has andiq E andnick E.
Speaker 1 (02:35):
Say I have tea?
Speaker 3 (02:39):
Andy Sha.
Speaker 1 (02:43):
Say? Or water?
Speaker 3 (02:47):
Oh?
Speaker 2 (02:47):
Maya say we would like to drink water?
Speaker 1 (02:53):
We is also normally dropped in Arabic unless it is
needed for clarity.
Speaker 2 (03:01):
Have been a shrub? Maya have been a shrub?
Speaker 1 (03:10):
But how do you say we are here?
Speaker 2 (03:14):
Nahina?
Speaker 1 (03:17):
How do you say? Husband goes?
Speaker 2 (03:24):
Goes?
Speaker 1 (03:28):
Ask her what her husband would like to drink?
Speaker 2 (03:34):
Gozik have be a shrub? A you be a shrub?
Speaker 1 (03:44):
Ask my husband.
Speaker 3 (03:47):
Gozi Gozi.
Speaker 1 (03:54):
Say he would like to drink tea?
Speaker 3 (03:59):
Yeah, a shrub set you heb be a shrub set.
Speaker 1 (04:09):
Now ask the woman where her husband is.
Speaker 2 (04:14):
Gosik feen gosic feen yea madame.
Speaker 1 (04:23):
Try to say for her, I don't know where he is.
Speaker 3 (04:30):
Marov schehowaffine, marov shehowaffine.
Speaker 1 (04:39):
Say the word for wife Marot.
Speaker 3 (04:47):
Marot.
Speaker 1 (04:51):
Now ask him what his wife would like to drink.
Speaker 3 (04:57):
Marotoct hed beit a shrub e.
Speaker 1 (05:03):
To have better shrub, say my wife and I be
careful of the word order.
Speaker 2 (05:14):
And now i'm roti and now i'm rotti.
Speaker 1 (05:22):
We would like to drink water.
Speaker 2 (05:27):
Betishrub maya.
Speaker 1 (05:32):
Now say she would like to drink water.
Speaker 2 (05:38):
The heap better shrub, maya, the hep beti shrub.
Speaker 1 (05:47):
Now ask the man where his wife.
Speaker 3 (05:49):
Is marotaccine.
Speaker 1 (05:57):
Marotaccinostairs say for him, I don't know where she is.
Speaker 2 (06:09):
Marav shechehaefen, marav chehaffen.
Speaker 1 (06:18):
Ask him where do you live? Second fiend, he answers,
my wife and I.
Speaker 2 (06:32):
An am rotti anaw'm roti.
Speaker 1 (06:40):
We live in America.
Speaker 2 (06:41):
Famerica, secnen for America, secnen for America.
Speaker 1 (06:55):
And how do you ask a woman where she lives?
Speaker 2 (07:01):
Seconaphine, seconaphine.
Speaker 1 (07:08):
She answers, I live in Washington.
Speaker 3 (07:14):
Second, now for Washington.
Speaker 1 (07:20):
Do you remember how to say hello or welcome?
Speaker 3 (07:25):
A heleen? Was he helen a heleen was he helen?
Speaker 1 (07:34):
And how do you say please to meet you?
Speaker 2 (07:39):
It's sharraft.
Speaker 1 (07:42):
She asks him, do you have children?
Speaker 4 (07:45):
A small aid and at fall at fall, fall out
at fall, at fall and uk at fall.
Speaker 1 (08:10):
Ask someone if he has children.
Speaker 3 (08:15):
And ak at fall.
Speaker 1 (08:20):
Here's how to ask a couple if they have children.
Speaker 2 (08:23):
A small aide and took them at fall, duke him,
duke him and took him, and took him and took
him at fall.
Speaker 1 (08:46):
Here's the word for you when addressing more than one person.
Speaker 3 (08:50):
Is small aide and tom and tom and tom into mandocom.
Speaker 1 (09:05):
Say to more than one person you have first say
it without and then with the word for.
Speaker 3 (09:11):
You, and do coom into mando coom.
Speaker 1 (09:22):
Now ask a couple if they have children.
Speaker 2 (09:27):
Handokum atfal atthal. Here's how to say we have ismahayd
han dinna dinna an an dinna, han dinna, say we
(09:54):
have han dinna, Say we have children an dinna at fall.
Speaker 1 (10:10):
Ask the couple again if they have children.
Speaker 2 (10:15):
Hando kum matfal into mandokum ma atfal.
Speaker 1 (10:25):
Do you remember how to ask a man how many
pounds do you have?
Speaker 2 (10:31):
Handa cam guinea.
Speaker 1 (10:36):
This is literally how many pound to ask? How many
you use the singular. Here's how to ask a couple
how many children do you have?
Speaker 3 (10:45):
Ismauayd handukum kaemptefl tefl tefl cam tefl andkm cam tefl camt.
Speaker 1 (11:10):
This literally means how many child do you have? What
part of that means child? Ask a couple how many
children they have?
Speaker 2 (11:30):
And ukm campte into mandukm cam tefl.
Speaker 1 (11:40):
Here's how to say three children.
Speaker 2 (11:42):
Isma waid tell it at fall, tell it, tell it,
tell it at fall.
Speaker 1 (11:58):
Did you hear the word tell it meaning three. That
is the masculine form of teleta and is used in
combination with the plural form of a word such as
at thal meaning children. Try to say we have three children.
Speaker 2 (12:16):
And dinna tellat at fall? Tell it tell it at fall.
Speaker 1 (12:28):
Now say together the masculine and feminine forms of the number.
Speaker 2 (12:32):
Three, tell it teleta, tellt te leta.
Speaker 1 (12:49):
Using the masculine form, say three children, tell it at fall.
Do you remember how to say pound in Arabic.
Speaker 2 (13:04):
Guinea?
Speaker 1 (13:07):
Remember that the singular word guinea is used to express
a specific amount of currency. Now say three.
Speaker 2 (13:15):
Pounds telet agni, telet agni. Say again, three children, tell
at at fall. Here's how to say boy in Arabic
(13:38):
Ismahid wellad well lead Wellad say boy or a boy
wellad wellad two boys a small aid wealedin Welladin Welladin
(14:14):
Waladin is a combination of wellad meaning boy, and the
ending in.
Speaker 1 (14:19):
Which adds the idea of two. Say again two.
Speaker 2 (14:23):
Boys Welladin Welladin Waladin.
Speaker 1 (14:36):
Ask him how many children he has?
Speaker 3 (14:42):
And a camp tuffl camp tuffle.
Speaker 1 (14:53):
Say we have two boys.
Speaker 2 (14:58):
And Dinna ladin Andina Aladdin and a girl ismaaid wibint
bint bint webint say we have a girl, Anna bint
(15:33):
bint Anna bint.
Speaker 1 (15:39):
Do you remember how a man says I want hies.
Here's how to say we want.
Speaker 2 (15:51):
Isma aid issin issine say we want a boy too
isisine wallet coman isisene wallet, say we have and dinna
(16:21):
we have a girl, And Dinna bint.
Speaker 1 (16:30):
Ask a couple, how many children do you have?
Speaker 3 (16:36):
Andukum kamtef and to mandokum kamtef.
Speaker 2 (16:47):
Four children, a small waid.
Speaker 3 (16:50):
Arba at fall arba arba arba at fall.
Speaker 1 (17:05):
What is the masculine form of the number four?
Speaker 3 (17:11):
Arba?
Speaker 1 (17:14):
Say the masculine and the feminine forms of the number.
Speaker 3 (17:17):
Four arba arba, arba arba.
Speaker 1 (17:32):
Note that in the masculine you drop the final sound
of arba to make arba say four children.
Speaker 3 (17:43):
Arba at fall.
Speaker 1 (17:48):
Say that's a lot.
Speaker 3 (17:52):
Da katir.
Speaker 1 (17:56):
Say not.
Speaker 2 (17:56):
In America, mish Famrica, mish Famerica.
Speaker 1 (18:09):
Say we have three children.
Speaker 2 (18:15):
Handinna tellat at fall, tell it tell it at fall.
Speaker 1 (18:27):
Say two boys.
Speaker 2 (18:32):
Welladine, welladine.
Speaker 1 (18:39):
And a girl. Women't say again two boys, welladine. Remember
it's the ending pan which adds the idea of two.
Now try to say two girls ben ten ben ten.
(19:10):
Practice saying two boys two girls.
Speaker 3 (19:13):
Together, welladin ben ten, welladin ben ten.
Speaker 1 (19:31):
Say two boys.
Speaker 2 (19:35):
Welladein.
Speaker 1 (19:39):
Say and we want two girls.
Speaker 2 (19:45):
Lisene benen isisene lisene ben ten.
Speaker 1 (19:59):
Now say we want three children.
Speaker 2 (20:05):
Heine tell it at fall.
Speaker 1 (20:10):
Say we have a girl.
Speaker 2 (20:15):
Handina bint.
Speaker 1 (20:19):
Say, and a boy.
Speaker 2 (20:23):
We weel at.
Speaker 1 (20:26):
The boy is big, literally the boy.
Speaker 2 (20:29):
Big ismaid illuel at kibir, kibir, illuel at kibir.
Speaker 1 (20:43):
This can mean big in terms of size, but it
also means grown up.
Speaker 2 (20:48):
Tell me the boy is big, illuel at kibir kibir.
The girl is big isma waid ilbintic Bira, Kibira, ilbintic.
Speaker 1 (21:12):
Bira, tell me the girl is big.
Speaker 2 (21:20):
Ilbintic Bira, Kibira, tell me the boy is big. Illwell
At Kibir.
Speaker 1 (21:37):
Tell me the girl is big.
Speaker 2 (21:41):
Elbintic Bira.
Speaker 1 (21:46):
Ask him if the.
Speaker 3 (21:46):
Boy is big, ilwell At Kibir.
Speaker 1 (21:55):
Say yes, he's big.
Speaker 2 (22:00):
Hey you a hoak bir, hoak.
Speaker 1 (22:06):
Bir say he's not big.
Speaker 2 (22:13):
Hoa Mishkibir.
Speaker 1 (22:18):
Ask him if the girl is big.
Speaker 3 (22:23):
Elbintikbira say she's not big.
Speaker 2 (22:32):
Heyamshkibira, Heyamshkibira.
Speaker 1 (22:41):
Say the boy is very big.
Speaker 2 (22:46):
Iluela kibir aUI kibir aUI.
Speaker 1 (22:54):
Ask a couple how many children they have.
Speaker 3 (23:00):
And kum kamtef and to mandukum kamtefl.
Speaker 1 (23:11):
Say i have four children.
Speaker 2 (23:16):
And the Arba at fall and the Arba at fall.
Speaker 1 (23:25):
Say no, we have four children.
Speaker 2 (23:32):
Handinna arba at fall Han dinna.
Speaker 1 (23:41):
They are big or they are grown up?
Speaker 2 (23:44):
Is my wide hummakbar kubar kubar, hummah hom macbar, hom
macbar say they are big, Hom macbar say they're here
(24:19):
home mahinna, home, Mahinna.
Speaker 1 (24:26):
Say they're not over there.
Speaker 2 (24:30):
Hoa mishek home my mishk.
Speaker 1 (24:37):
Ask a couple, how many children they have?
Speaker 3 (24:43):
Andukm kamptef and tomandokum Kamtef.
Speaker 1 (24:53):
Answer we have three children.
Speaker 2 (25:00):
Tello at fall and Dinna tell it at fall we
have two boys, andin No Aladdin anden no Aladin.
Speaker 1 (25:23):
Say they are big.
Speaker 2 (25:27):
Hommcbar hom mcbar.
Speaker 1 (25:35):
Say, and we have a girl.
Speaker 2 (25:39):
Juan Dina Bint and Dinna Bint.
Speaker 1 (25:47):
Ask is she big?
Speaker 3 (25:51):
Hey Yakabira, Hey Yakbira.
Speaker 5 (25:59):
Say she's not big, hey Amishkibira, try to say the
two boys are very big.
Speaker 2 (26:14):
Ilualadin kobar aUI, il Ilualaddin, tell me again that the
boys are very big, Ilualadin kobar aUI.
Speaker 1 (26:36):
Do you remember how to ask a woman where she lives?
Speaker 2 (26:41):
Secnaphine Secnaphenia, Madame.
Speaker 1 (26:50):
How would a man say that he lives in America?
Speaker 2 (26:56):
Second Famerica?
Speaker 1 (27:00):
He says, my wife and I.
Speaker 2 (27:05):
Anna Amrati, we live in Washington, secneen Flohington.
Speaker 1 (27:18):
Now you are speaking with missus Ramsey. Listen to what
she says and respond.
Speaker 3 (27:24):
Sabahilgiriostas Sabahanorie Madame.
Speaker 2 (27:34):
Is zayak quayus eui.
Speaker 3 (27:41):
Anaquayus inta amriqui meschida.
Speaker 1 (27:47):
The expression mischkida is like our saying right at the
end of a sentence. So what she's saying is you're American. Right.
Listen again and respond to.
Speaker 3 (27:56):
The question inta amriki mischida.
Speaker 2 (28:03):
Area an amriki.
Speaker 3 (28:09):
Awa an amriqueya.
Speaker 1 (28:14):
You are to assume the following role. You are a
gentleman of middle age. You have a wife and three children,
two boys and one girl, and the children are all
grown up. Now listen to the questions and if I
don't cue you just.
Speaker 2 (28:27):
Respond mero takfino stays tell her she's here with you.
Heyyahnamaya andokum atfal a youa hon dinna at fal.
Speaker 1 (28:49):
Say that you have a girl and two boys.
Speaker 2 (28:56):
Hondina bint uledin.
Speaker 3 (29:02):
Hom macbar.
Speaker 2 (29:07):
Ay you hom macbar.
Speaker 3 (29:12):
Il at folphin homamac.
Speaker 1 (29:15):
Say no, they're not here now.
Speaker 2 (29:21):
La homam shena delit.
Speaker 3 (29:27):
But if hamarabi quays aiostairs.
Speaker 1 (29:30):
Answer no, ma'am not very well, but thank you.
Speaker 2 (29:38):
La madame mish quays aUI lakin chokrun.
Speaker 1 (29:46):
This is the end of Unit twenty