Episode Transcript
Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 2 (00:01):
pero no vamos a esperar más esto vamos a traer
el tanque villaclareño Dayan,¿ cómo estás? Buenas
Speaker 3 (00:07):
noches hermano Muy buenos
Speaker 2 (00:10):
días,
Speaker 3 (00:10):
disculpa No te escucho muy bien o no sé¿
Speaker 5 (00:14):
Ahora me oyes?¿ Nos escuchas bien
Speaker 2 (00:18):
No sé si Si ustedes nos están escuchando bien, déjenos
saber si hay algo.¿ Ahora me escuchan? Todavía, todavía. Ahora sí.
(00:38):
Ahora sí. Ahora sí. Oye, buenos días. Buenos días. Buenos
días otra vez. Buenos días. Buenas noches para
Speaker 5 (00:43):
ustedes.
Speaker 3 (00:44):
Para nosotros, pero muy bien para ustedes. Gente, ahí son las 10.
Las 10 de la mañana son ahí, ¿no?
Speaker 5 (00:50):
Ajá, 10 y 10 de la mañana.
Speaker 2 (00:52):
Oye, ya que se desayuna... Ahí, Dayan, un desayuno normal
japonés hasta ahora ya, ya que es desayuno.
Speaker 5 (01:03):
Ellos desayunan bien fuerte, como si fuera una comida, arroz,
de todo, pescado, desayunan bien fuerte.¿ En
Speaker 3 (01:12):
la mañana se come pescado allá?
Speaker 5 (01:13):
Sí, en la mañana todo.
Speaker 4 (01:15):
Lo
Speaker 3 (01:16):
mismo
Speaker 5 (01:16):
que ellos comen en la comida, ellos lo comen al
empezar el día.
Speaker 3 (01:24):
Diane, hablando que estamos en el tiempo de COVID, yo
escribí un artículo que estábamos hablando sobre tu receta para
el COVID. Incluye frijoles negros. Háblame de eso. Háblame
Speaker 5 (01:35):
de eso. Yo cuando vi el escrito ese, llamé rápidamente
al traductor y le dije,¿ qué pasó aquí?¿ Qué pasó aquí?
Porque esto no fue lo que yo dije, ¿no?¿ Qué
fue lo que dijiste? No, porque el periodista empezó a
preguntarme qué comía favorita mía, cubana. Y lo que mi
(01:57):
esposa me cocinaba en la casa, ¿no? Y yo le
dije que me gustaba el arroz frío, el arroz con
Speaker 4 (02:04):
grill
Speaker 5 (02:05):
que es lo que más comemos nosotros. Nosotros los cubanos, sí.
Y entonces cuando yo veo... En Facebook después yo digo, coño,
salió un escrito por el Japón y lo traducí y
le dije, no, no, esto no puede ser.
Speaker 3 (02:19):
Por eso yo te tiré por Facebook, para verlo lo
que era. Porque yo fui el siguiente que tú me dijiste, mire,
escribe esto, esto y esto. Esto fue lo que le
dije al periodista
Speaker 2 (02:29):
Hablando de eso, de problemas con traducción y eso, Dayan,
te ha sido muy difícil, tú sabes, acomodarte a las
costumbres de ahí, al idioma sobre todo.
Speaker 5 (02:39):
No, mira, para que tú sepas, al principio sí es
un poco difícil, ¿verdad? Porque ya es aquí solo y
todo no es para uno,¿ tú me entiendes? Y más
que uno viene del mejor de Estados Unidos, que es
más abierto, ¿no? Aquí es más todo tranquilo, tú no
oyes ni una bulla, todo está... Y entonces, ¿no? Pero
lo bueno que aquí es nada más que uno llega,
(03:01):
le ponen su traductor, ¿ves? Y te pueden ayudar y ya...
te ayudan a traducirle mediante que tú estás en el terreno,
o si tú necesitas algo fuera del terreno, ellos te
pueden ayudar, te pueden decir, mira, te vamos a llevar
por primera vez a este lugar para que tú, te
vamos a explicar las cosas como son, lo que es bueno,
(03:22):
lo que no, más o menos lo que tú comes,
lo que no comes, y entonces ahí fui aprendiendo poco
a poco y ya, hasta que me hicimos ver solo
por aquí, por todos lados.
Speaker 2 (03:32):
Dayan Viziedo llegó a las series nacionales, yo recuerdo, año 2005,
siendo un niño. Ya con 15 años debuta Dayan Viziedo. Después,
imagínate si debutaste con 15 años, lo que debes haber hecho
ya en la categoría para allá abajo.¿ Cómo llega Dayan
a la serie teniendo solamente 15 años?
Speaker 5 (03:53):
Mira, si tú supieras, yo la primera cuando me dieron
esa noticia, yo me acuerdo que estaba en el 15 y 6.
Yo estaba ahí y viene el entrenador mío y me dice, mira, oye,¿
quieren ponerte para arriba para que jueguen a ser nacional
con Víctor Mesa? Le dije, ¿cómo? Y yo, sí, sí, prepárate,
que este año, porque me acuerdo que yo estaba, había
(04:15):
salido a México, y ya cuando yo miré, ahí iban
a empezar los entrenamientos, ¿no? Y cuando yo llegué ahí,
que me pusieron,
Speaker 4 (04:23):
imagínate,
Speaker 5 (04:24):
estaban toda esa gente ahí, Eduardo Paredes, Borrero, todo el
equipazo ese que había ahí, Porque
Speaker 4 (04:31):
tú sabes
Speaker 5 (04:32):
y entonces cuando llegué ahí, muchachos, yo, tu tío, completamente.
Pero bueno, no, y ahí ese año no jugué mucho, ¿no?
Víctor Mesa me puso a jugar y algunos juegos, pero
no jugué así tantos juegos todos los días, ¿no? Porque
tenía figuras ahí delante de mí y tenía, tú sabes,
también era un muchachito y solamente era para que mirara
(04:55):
y cogiera un poco de experiencia, ¿ves?
Speaker 2 (04:57):
Ese equipo tuyo cuando tú estabas ya en el 15-16, juvenil,
y ahí nos lo recuerda Alejandro Puerto, que dice que
cómo tú calificarías ese equipo tuyo, donde estaba Juan de Acercerrano,
estaba Daniel González, cómo estaba...
Speaker 5 (05:11):
No, no, yo te digo que este es el mejor
equipo que yo he estado. Nosotros perdimos solamente un solo año.
Nosotros veníamos jugando desde el 9 y 10, 11 y 12, y Y de
verdad que eso fue, vaya, nosotros acabamos toda esa categoría.
(05:31):
Ganamos todo. También gracias a los entrenadores, ¿no? Nosotros nos
preparábamos muy bien y todo el mundo estaba jugando en equipo, ¿eh?
No había igual, no jugábamos separados. Todo el mundo era
en conjunto, todo un equipo. Ustedes íbamos para aquí, para
allá y todo el mundo junto. De
Speaker 2 (05:50):
verdad que
Speaker 5 (05:50):
tremendo equipo es.
Speaker 2 (05:52):
Ya que de cierto hay, Dayan, porque tú sabes que
hay muchas leyendas urbanas, que la gente habla, y para
eso hay que buscar al cubano. Entonces,¿ es verdad que
Dayan Vicedo jugó en un día por la mañana en
el 15-16 y por la noche en la serie?
Speaker 5 (06:05):
Sí, eso era normal para mí. Oye, yo llegaba los
fines de semana y tú sabes que allá en Cuba
los 15-16, los juveniles, se juegan los dobles juegos el
sábado y un juego el domingo. Y a mí me tocaba...
Me levantaba temprano, 7 y media de la mañana, cada vez
que llegaba los fines de semana, jugaba el doble juego,
(06:28):
iba a los 3, después de virar, dormía
Speaker 4 (06:31):
un
Speaker 5 (06:31):
rato, y a eso a las 4 o 5 de la tarde,
iba
Speaker 4 (06:35):
al
Speaker 5 (06:35):
estadio a jugar de noche. Al principio sí era difícil,
pero imagínate, uno que tenía ganas de jugar pelota y
salía adelante ahí. ya era como algo normal, tú sabes,
a veces un poquito cansado, pero la energía estaba muy buena.
A esa edad es fajarse. A esa edad es jugar
pelota y jugar pelota.
Speaker 3 (06:57):
Dayan, hablando de Víctor Mesa,¿ cómo ayudó Víctor Mesa el
desarrollo de un joven Dayan Viciado?
Speaker 5 (07:04):
No, no, sí, él siempre me dio la confianza de jugar, ¿no?
Creo que eso es lo fundamental también cuando tú vas
empezando más en ese fútbol ya grande ya y... que
te den la confianza para que tú juegues, ¿no? Y eso,
nada más que pasó el primer año que no jugué mucho,
el segundo año me dio la oportunidad de jugar todo
(07:24):
el tiempo ahí en tercera base, a veces jugaba en
los afiles, pero no era muy buena allá atrás en
los afiles, ¿no? Yo creo que realmente siempre jugué en
tercera base y ahí me dio la confianza y nos
desarrolló mucho. Aparte, nosotros teníamos buen equipo, Y el equipo
(07:44):
de Guerrero en ese tiempo estaba muy bueno. Cuando
Speaker 2 (07:46):
yo
Speaker 5 (07:47):
jugué los años que jugué ahí, de verdad que...
Speaker 2 (07:51):
Tú desde que tenías 15 años siempre te han comparado con
Omar Linares. Tú siendo un niño y te comparaban así
con los que muchos dicen que has sido el mejor
pelotero ya que ha dado Cuba.¿ Cómo tú te sentías
que te compararan siendo un niño ya con Omar Linares? No,¿
(08:13):
sabes qué? Nunca me han gustado
Speaker 5 (08:15):
las comparaciones. Yo siempre digo, y es un hilo para mí, ¿no?
Siempre es el pelotero favorito mío en Cuba. Lo
Speaker 4 (08:24):
digo donde quiera
Speaker 5 (08:25):
que esté y casualmente está aquí trabajando conmigo.
Speaker 4 (08:28):
Contigo, contigo.
Speaker 5 (08:29):
La japonesa, ¿no? Yo creo que fue algo bien bonito.
Aparte que yo me lo estaba ganando, ¿no? Porque yo
estaba haciendo mi trabajo en... en Cuba venía despuntando el
muchachito hasta que llegué al mejor grande y yo creo
que fue algo muy bonito, una buena experiencia y algo
(08:50):
un ojo bien grande que me
Speaker 4 (08:51):
compró
Speaker 5 (08:53):
Omar Linares que era el coño que es tremendo pelotero
y tremendo bateador en el mejor cubano
Speaker 2 (08:59):
así mismo es año ya tu segundo año en serie
nacional es el año del clásico el año del primer clásico,
con 16 años, literalmente tú reventaste esa liga, bataste tres y pico.
Tres treinta y siete. Tengo los números por aquí. Diste 16 dobles,
(09:21):
cuatro triples y 14 honrones. Incluso te llevaron a la preselección
de los 60.¿ Qué pasó ahí?¿ Cómo fue? Yo no
Speaker 5 (09:32):
me quiero acordar de eso, compadre. Me acuerdo que habíamos...
bastantes peloteros, estaban los mejores peloteros casi ahí del país, ¿no?
Y yo creo que mucha gente fueron ahí de vacaciones.
Porque es que eso es algo bien complicado, coño, y
no está bien. Yo, por ejemplo, yo como era joven,
(09:53):
y ahí podía ver misma gente que estaban conmigo, que
jugaron conmigo el año anterior que habían pasado, primer año
que eran buenos piches, tenían buena calidad. Y entonces yo fui,
pude jugar un solo juego con el equipo grande. Batí
(10:14):
de 2-1 un doble por la pared, por el refil.
Y más nunca me pusieron a jugar con el equipo grande.
Me pusieron a jugar entre nosotros, porque eran bastantes peloteros.
Me bajaron rápido para B y C. Pero de que
vi acción con el equipo grande una sola vez. Cuando
ellos vieron que yo di el doble S por el
(10:36):
Red Bull para ellos, dijeron, no, espérate. Vamos a quitarnos
de los de cabeza este. No, se va a poner
malo esto aquí. Y ya, más o menos, uno ya
sabía que ellos tenían su equipo hecho.
Speaker 2 (10:46):
Con Michel, con Julieschi, era muy difícil. Y con 16 años,
que dicen, no, si se van a virar con 16. Si
se van a virar, no. me
Speaker 5 (10:58):
hubiera
Speaker 3 (10:59):
gustado más que
Speaker 5 (11:00):
me dieran un poquito más de participación
Speaker 3 (11:03):
creo que hay algo en el clásico que los pelotones
no se ponen en el clásico hay algo
Speaker 5 (11:06):
firmado
Speaker 3 (11:08):
en
Speaker 5 (11:08):
ese tiempo era como el primer clásico había
Speaker 2 (11:11):
mucho miedo y muchas cosas de que no puedes hacer esto,
no puedes hacer lo otro cosas que a ti nadie
te dice que no puedes dejarte pero bueno años 2008 se
va Diane Viseo decide irse del país¿ Qué fue lo
que motivó a Dayan a salir de Cuba?
Speaker 5 (11:31):
Yo estaba ahí. Yo al principio estaba bien. Yo estaba bien.
Había terminado. Ese año había venido yo de los juveniles.
De campeonato, si no me equivoco, Panamericano o Mundial ahí
en México. Y nada, son decisiones que uno toma bien rápido.
(11:51):
Y yo creo que decidí salir para mejorar y Ayudar
a mi familia y eso, ¿no? Y tratar la manera
de jugar en la Liga, que es el sueño de
todo el pelotero, ¿no? Y nada, y eso pasó bien.
Fue una decisión muy difícil, ¿no? Pero bueno, gracias a
Dios todo salió bien. Y nada, estoy aquí ahora bien
(12:14):
agradecido con todas las cosas que me han pasado hasta ahora, ¿no?
Speaker 2 (12:18):
Tú te fuiste. En tu tiempo los papeles se demoraban
muchísimo más que ahora. Sí, claro. El proceso ese del
famoso desbloqueo para la agencia libre y todo eso.¿ Cómo
fue todo ese proceso para Dayan Viciado?
Speaker 5 (12:31):
Yo llegué primero a Estados Unidos y después fui para Dominicana.
Y ahí en Dominicana hice todo el proceso. Como tres
meses se me duró. Lo mío fue rápido. Yo firmé
en tres meses y ya estaba firmado. Tú sabes que
ahora los muchachos se están demorando hasta un año casi,
seis meses
Speaker 2 (12:50):
Los papeleos... La democracia esa es...
Speaker 5 (12:56):
Ahora me parece que se están demorando un poquito más.
Cuando yo llegué, todo fue rápido. Porque no había mucho...
Speaker 2 (13:02):
Exacto. No había mucha gente. Ahora hay mucha gente. Vengo
todos los años y no hay cómo hacer los papeles. Dime,
dime
Speaker 5 (13:14):
Entonces fue rápido. En tres meses yo firmé y viré rápido.
Y tuve que ir después a Dominicana a buscar otro
papel más.
Speaker 3 (13:23):
Fismas en el 2008. Un contrato de cuatro años. Cuéntanos de
ese día cuando tú cogiste la llamada que Chicago te
dijo te vamos a firmar.¿ Cómo tú te sentiste
Speaker 5 (13:35):
Me acuerdo que estaba el abogado en ese tiempo mismo
que era Jaime Torres. Yo estaba ahí sentado y me dice, oye,
yo veo que yo lo llamo y él estaba perdido
por una semana. Yo decía,¿ dónde está el abogado? Ya
estaba loco por irme de Dominicana. Oye, Y me dice, no,
me responde, mira, mañana voy para allá, para Dominicana, que
(13:56):
Chicago te va a hacer una oferta. Le digo, ok, dale, vamos.
Cuando llega, me dice, no, siéntate aquí. No, aquí está Chicago,
que te quiero firmar por tanto, 10 millones, que esto, que
lo otro. Le digo, ¿cómo?¿ Por qué te me cargas
la silla para atrás? Me dice, no, vamos
Speaker 2 (14:15):
a
Speaker 5 (14:15):
firmar aquí.
Speaker 2 (14:15):
Vamos a firmar aquí.
Speaker 5 (14:21):
Y ahí firmamos, te damos un acuerdo ahí hasta que
se hizo todo el proceso y ya pude integrarme después
del otro año al equipo y al entrenamiento.
Speaker 2 (14:32):
En todo el proceso este, ya que saliste de Cuba,
hasta que firmaste,¿ cuál fue, tú sabes, el cambio más
grande ya que tuviste que hacer como pelotero?
Speaker 5 (14:43):
No, ahí... Ya cuando llegué al béisbol aquí a Estados
Unidos tuve la diferencia de lo que es los dos béisbol, ¿no?
Y yo creo que yo llegué aquí un muchachito, ¿no?
Y ya después me tocó ya coger mi camino solo, ¿no?
Y prepararme yo solo, porque ya tú sabes que en
(15:03):
Cuba es más conjunto, ¿no? Y aquí
Speaker 3 (15:06):
es... Sí, sí, sí. En Cuba es
Speaker 5 (15:07):
más de caerle atrás
Speaker 3 (15:08):
a la gente. Todo el mundo lo dice. Aquí tienes
que buscarte tu propio paso. Así mismo, tico, eh.
Speaker 5 (15:14):
Y entonces ya, al principio se me hizo un poco difícil, ¿no? Porque, coño, imagínate, yo, 18 años, 19 años,
veía aquellos clubados y decía, caballero,¿ dónde yo estoy metido?
Speaker 2 (15:27):
Los
Speaker 5 (15:27):
peloteros estaban ahí con eco, estaban buenos peloteros y todo,
y yo asustado. Pero bueno, en ese tiempo, Alexey...
Speaker 2 (15:35):
Alexey llega, Alexey llega.¿ Cómo tú te sentiste, ahora hablando
de Alexey, cuando tuviste una cara, una cara conocida que
viste y dices, wow... más contento
Speaker 5 (15:44):
y más confiable, y yo, bueno, aquí ya estoy más tranquilo.
Yo tuve la posibilidad también de estar ahí con Contreras también,
en parte del entrenamiento, y yo ya estaba más, coño,
que me ayudaron mucho en ese tiempo Contreras y Alexey
siempre me ayudaban, me daban consejos, ¿no? Y pudimos, pude
acoplarme rápido a lo que es ahí, al sistema ahí, ¿no?
(16:07):
Pero es un poco bien difícil al principio que tú
llegas ahí a ese béisbol, ¿no?
Speaker 3 (16:12):
tu primer año, empezaste, comenzaste en un nivel alto, comenzaste
en doble A, ¿no? Con Birmingham. Sí, en Birmingham. Bateaste 2.80, 12
para la calle y 78 empujada.¿ Cuál es el ajuste más
grande que tuviste que hacer? O sea, en comparación, porque
en ese tiempo la selección entretenía un nivel mejor que ahora.¿
(16:34):
Cuál ajuste tú tuviste que hacer en Birmingham? O sea,
sobre el picheo.
Speaker 5 (16:41):
No, al principio... no le daba a la pelota. Tú
y yo dijimos, coño, pero hay que hacer algo rápido
porque imagínate, porque tú sabes, en AA en Estados Unidos
ahí están la mayoría
Speaker 4 (16:53):
de los
Speaker 5 (16:53):
prospectos. El talento está ahí. Y tú
Speaker 4 (16:56):
veías cualquier piche
Speaker 5 (16:56):
tirándote
Speaker 4 (16:56):
98
Speaker 5 (16:56):
99 y yo decía, pero¿ y esto qué cosa es?
Y tuve que ajustarme rápido, tratar la manera del swing
un poquito más rápido, acortar un poquito más el swing también,
porque cuando yo estaba en Cuba, es obvio tener el
(17:19):
swing un poco largo, y tuve que trabajar mucho en
mi swing, acortar un poquito más para que salieran un
poquito mejor las manos.
Speaker 3 (17:27):
Estamos en Cuba, ¿no? y gracias al
Speaker 5 (17:32):
entrenador que tenía ahí que me ayudó mucho también y
ya venía del entrenamiento también tú sabes y poco a
poco fui levantando hasta que en la segunda mitad fue
que pude destapar así completo que pude terminar bien
Speaker 2 (17:46):
cuando a ti te llaman ya por primera vez y
te dicen dale ya para acá arriba ya para que
venga para Chicago la primera vez ya como a ti
te cayó en la noticia esa ya que tú sentiste
con Ozzy Guillén
Speaker 5 (18:00):
La primera vez que me suben a mí, estaba yo jugando.
Speaker 2 (18:04):
Fue en el 2010, si no me equivoco, ¿verdad? Ajá, en
el 2010 me subieron
Speaker 5 (18:08):
un poco. Me subieron como tres meses, puede ser, por ahí.
Y me estaba jugando yo. Y ese día, bateo como
de 4-2 y 2-1. Y me dice, oye, vas para
la grandeza. Y yo le digo, ¿verdad? ¿Eh? Sí, sí, dale, dale,
que mañana,¿ cómo que mañana?
Speaker 4 (18:28):
Sí,
Speaker 5 (18:28):
sí, ya, termina, sal de huevo. Y, coño,
Speaker 4 (18:30):
a esa hora
Speaker 5 (18:31):
de una, recoger contento, imagínate, todo el mundo, oye, coño, felicidad, ya,
que va para la grande liga. Muchachos, cuando yo llego
allá arriba, yo asustado, y me acuerdo cuando me subieron,
estaba pichando un picho bueno, estaba en Washington, y me dice, no,
(18:52):
prepárate que al otro día¿
Speaker 2 (18:56):
Y para cuál turno
Speaker 5 (18:57):
Para debutar. Y bueno, lo que había pichado un surdo,
porque yo siempre me ponía a jugar contra surdos. Y bueno,
la noche anterior de que me dijeron eso, ni dormí,
compadre
Speaker 3 (19:13):
Te ayudó teniendo un manager que hablaba el idioma nativo tuyo?
O sea,¿ o siguiente te ayudó teniéndolo ahí como manager?¿
O opuesto a alguien que no habla español?
Speaker 5 (19:24):
No, claro, sí, ahí ya tenía más confianza con él, ¿no?
Y él me hablaba, estaba también, estaba el instructor también
de Infit también, que hablaba español.
Speaker 4 (19:33):
Había
Speaker 5 (19:33):
varias gentes que hablaban español en ese tiempo ahí en
el equipo, ¿no? Y me podían ayudar y te podían indicar,
tú sabes, y nada, pero fue algo bien.
Speaker 2 (19:44):
Hablando ya del instructor del infield y lo que hablamos
que antes tú habías jugado también en el outfield ya
con Villaclara, que viste que te ponía algunas veces. Esa
transición que tú haces en Grandes Ligas de jugar, ya
de jugar tercera base a jugar en los jardines.¿ Cómo
fue la transición esa y si te costó mucho trabajo?
Speaker 5 (20:02):
Sí, fue bien difícil. Ya también cuando yo estaba aquí
en Estados Unidos, estaba en Estados Unidos ya que llegué,
ya no era igual ya en tercera base. los movimientos,
subí un poquito más de peso. Y ya no era
igual ya, ¿no? Como yo estaba en Cuba, que ahí
sí estaba bien, en tercera base. Y ahí, en ese momento,
(20:25):
decidí ponerme a jugar al afil. Fue algo complicado. Tuve
que practicar bastante.
Speaker 2 (20:31):
Cuando daban un flag para allá, tú no sabías dónde
Speaker 5 (20:33):
ibas a caer. Yo trataba, lo que siempre hice fue
observar cómo jugaban los otros afiles, ¿eh? yo trataba la
manera de jugar atrás porque
Speaker 4 (20:46):
los batazos más
Speaker 5 (20:47):
difíciles son los de atrás de la cabeza
Speaker 4 (20:50):
y más
Speaker 5 (20:50):
que me pusieron a jugar de fin que eso es
reacción tú tienes que reaccionar todos esos batazos de línea
para allá es bien incómodo pero bueno ahí fui poco
a poco el 2012 me fue muy bien ahí y después
ya no me sentía bien cómodo porque no es mi
posición
Speaker 2 (21:10):
No, exacto. Es cosa que uno va aprendiendo sobre la
marcha que ya que uno no se adapta.
Speaker 3 (21:18):
Nosotros hemos hablado sobre eso.¿ Tú crees que tú eres
un víctima de la nueva cosa de la sabimetría? Porque
tú tienes el bate y por eso la primera base.¿
Tú crees que tú fuiste un víctima en esa liga?
Speaker 5 (21:30):
Es mentira que el primer año, el último año mío
fue que vinieron a sacar eso.
Speaker 2 (21:39):
Empezaron a sacar con las calculadoras para sacar cuentas.
Speaker 5 (21:42):
Ya, eso fue en 2014. Fue el año que dijeron, no,
vamos a sacar sobre el porcentaje de uno en basarse
y todas las cosas. Y ahí fue que ya yo
salí
Speaker 2 (21:55):
de los WhatsApp. Ya, tú dabas 20, tú dabas 25, 20 todos los años.
20 para allá, hay que darle
Speaker 3 (22:03):
Y no es eso, en jardín izquierdo él tiene buen brazo,
él fusila una cuanta gente,
Speaker 5 (22:08):
Mira, en 2012 yo estuve entre los más que asistencia, 11 o 12 asistencia. Sí,
yo sé,
Speaker 3 (22:13):
yo sé, yo sé. Y
Speaker 5 (22:16):
ellos son, ellos ahorraron ahí ponle que unas cuantas carreras
para
Speaker 2 (22:22):
Jhon. Hablando de eso. Sí, tú piensas, tú piensas que
Waiso fue injusto contigo en no darte más chance.
Speaker 5 (22:31):
Yo creo que sí. Yo creo que ellos podían darme
un poquito más de chance. Y dejarme jugar tranquilo. Porque
solamente pasó un año, que fue el 2012. Y con todo eso,
yo no empecé jugando regular. Yo iba a jugar nada
más contra surdos. Que estaba Fucodome. Y él iba a
(22:53):
jugar contra derechos y yo contra surdos. Después viene que
él no estuvo bien y empecé yo a batear. Y
ellos dijeron, espérate. Vamos a ponerle otra jugada de teología ahí.
Pero bueno, me dieron la oportunidad y me dijeron, oye,
juega tu pelota, no te preocupes por nada, haga lo
que tú hagas, vas a estar ahí jugando.¿ Tú me entiendes?
(23:17):
Y ya después del 2012 fueron cambiando un poco las cosas
y ya nada fue igual,¿ tú me entiendes? Hasta que
ya el ánimo mío se cayó un poco, la interés también,
y ya pasó lo que pasó, pero bueno.
Speaker 2 (23:32):
Sí, hay veces que el ser humano necesita que, tú sabes,
que te den el voto ese, el voto de confianza
ese que te digan dale, que tú puedes hacerlo. Claro,
así mismo
Speaker 5 (23:42):
es, porque ya uno como joven estaba ahí luchando, y
más como el año ese que yo tuve en 2012, que
fue tremendo año, y coño, que tú vengas el otro
año y que todo cambie, y que pase el otro año,
vengo el 2013, y a mitad de temporada yo iba bien,
porque estaba subiendo, me lesioné el oblí, y el 2014 vengo,
(24:05):
y cuando yo he cruzado, no estoy abriendo
Speaker 3 (24:10):
en el Opening Day. Incluso diste 21 ese año. Hablando de 2014,
el primer año de los originales Cuban Sucks, estaba tú,
estaba Alexey, estaba el Pito, el primer año de Pito
fue en 2014, y estaba Adrián Nieto. Cuéntame de esa experiencia
de los originales Cuban Sucks.
Speaker 5 (24:29):
Oye, eso fue algo muy bonito. Todo el mundo ahí junto,
los cuatro. Hasta, mira, hubo un juego que nos pusieron
a los cuatro a jugar. No
Speaker 2 (24:39):
hubo un juego que... Tres jorrones. Ya tú, Pinto, y Nieto.
Y Nieto las jorrones.
Speaker 5 (24:47):
Un day game. Ahí en Chicago
Speaker 2 (24:48):
que
Speaker 5 (24:48):
dieron jorrones los dos.
Speaker 2 (24:51):
Sí, sí, sí.
Speaker 5 (24:53):
Fue una experiencia bien bonita, compadre.
Speaker 3 (24:56):
Y cómo te ayudó eso? Bueno, tú siempre has tenido
por lo menos un cubano en el equipo. Si no
era Contreras, era Licey, era Pito.¿ Cómo te ayudó estando
en una ciudad como Chicago, que habla en español, pero
no es una ciudad como Mamaena?¿ Cómo te ayudó eso,
teniendo siempre un cubano en la ciudad?
Speaker 5 (25:18):
No, no, me sentí bien. Como te digo, bastante confianza,
porque hay mucha gente que no tiene la posibilidad de eso, ¿no?
Que siempre tiene que Sí, solamente, y es bien difícil,
pero bueno, ahí nosotros, todo el mundo nos ha dado bien,
y yo me he dado bien con nosotros, los otros
(25:39):
peloteros americanos y todo eso, pero ahí estuvimos, estuve con
Alexé mucho tiempo, y me sentí bastante, muy contento.
Speaker 3 (25:47):
Es que él tiene suerte con los cubanos. Mira, en Chulichi,
él estaba con cuatro o cinco. Raidel, Raúl...
Speaker 5 (25:55):
Ahora tenemos aquí a una pila de cubanos en
Speaker 3 (25:58):
guerra. Ayerito, ayerito. Que él estaba
Speaker 2 (25:59):
en el truco con nosotros. Ayerito estaba... No, no, ahora... Antes...
Japón era un cubano, dos cubanos. Ahora hay bastantes. Son
los Chunichi
Speaker 3 (26:11):
Cubans. Los
Speaker 2 (26:12):
Chunichi Cubans
Speaker 3 (26:13):
Incluso me dicen, posiblemente vas a tener otra adición a Chunichi.
Chunichi está mirando a un muchacho que se llama Francavel Álvarez,
que está tomando pitches. Es pinareño.
Speaker 5 (26:27):
Me parece que escuché hablar de él. No lo conozco,
nunca lo he visto pichar,
Speaker 2 (26:32):
pero... Y arriba de todo eso, bueno, tiene a Omar
Linares arriba de ahí entrenando todos los días. El maestro. Sí, sí, sí,
el maestro. Volviendo al tema de Grandes Ligas, después que
terminas ya con Wiseau, ya Toronto y Oakland te dan
una oportunidad.¿ Qué pasó ahí ya que
Speaker 5 (26:57):
Ya, y si ellos me dan la... Voy, salgo de
los Guaizón en 2014 y 2015. Ya la temporada muerta es 2015, pero
ellos me sueltan ya faltando. Todo el rostro estaba lleno.¿
Me entiendes? Y eso es algo ahí... Me encabrono porque, coño,
(27:18):
esto no se hace. Aunque sea un negocio, eso es
un negocio ahí en Estados Unidos. Eso es un negocio
donde se está
Speaker 4 (27:24):
jugando
Speaker 5 (27:25):
Pero lo que pasa es, coño... Si tú sabes que
yo tengo posibilidad de que otras personas me cojan en
el arbitraje mío.
Speaker 2 (27:33):
No me dejo la última
Speaker 5 (27:34):
hora. Ah, no me sueltes a última hora.¿ Cómo me
vas a sueltar a última hora? Sabes que estos los
rostros están llenos. Pero eso se hace más bien para
que tú te quedes con ellos en AAA. Un ejemplo.
Y yo no iba a ir para AAA porque yo
sé cómo es el sistema ahí. Ya el equipo está
hecho y tú vas para... Si a ti no te
quisieron darle ese dinero, es porque ellos no cuentan contigo.
(27:55):
Te van a poner ahí abajo, hagas lo que hagas
y no te van a subir.¿ Tú me entiendes? Y
entonces ahí firmamos con Oakland como en junio, por ahí,
en julio, por ahí, ya todo estaba seteado. Sí. No,
te miento. Primero Toronto. Primero Toronto y después Oakland. Ah,
voy al entrenamiento con Toronto, coño, y ahí me fue bien, compadre.
(28:16):
Me fue bien, me fue bien. Yo empiezo a jugar
primera base. Me dice, mira, vas a jugar primera base ahí.
Le dije, ok, vamos a practicar. Yo no jugaba desde
el 2011 con los White Sox en AAA. Le dije, ok,
vamos a practicar. Empecé a practicar, jugar y me fue
muy bien. Me fue ahí el entrenamiento. Ellos hablaron bien
(28:36):
que yo podía jugar primera base. Y en el bateo
ahí también me iba adaptando ya porque me tuve como
un mes sin ver pitches ni nada más. Todo el
mundo estaba adelantado. A ver, como 15 días. Y...
Speaker 4 (28:52):
nada
Speaker 5 (28:52):
y ya hasta que el último día ellos contaban conmigo
ahí supuestamente y el otro primera base empieza a batear
Speaker 2 (29:03):
yo sin smoke era el primero que salió 30
Speaker 5 (29:06):
para la calle ese año y vengo yo de un
juego de noche y me dice mira el gerente quiere
hablar conmigo que mira que buen trabajo que mira si
quiere ver para AAA que estamos nosotros estamos contentos con
ustedes contigo que este con los otros¿ Y le sabes qué? No,
me voy para mi casa. Tranquilo. Yo no voy para
(29:27):
el triple A porque voy a ver, quiero buscar otra
chance a ver,¿ tú me entiendes? Porque, coño, yo vengo
a dar 21 a Ron. Sí, nos viene el
Speaker 2 (29:37):
debate.
Speaker 3 (29:38):
Y eso que creo que jugaste 109 juegos ese año nomás, ¿no? Sí, sí,
porque no empecé jugando tampoco. Sí, sí, no, 21 y 58. Yo
no empecé jugando. Sí, sí, sí.
Speaker 5 (29:50):
Yo no sé ni cómo yo di los 21 remates. Yo
estaba en la banca, pero por 15 días más o menos.
Me sacaban a veces de Pinchiles. Y era bien difícil, ¿no?
Speaker 2 (30:01):
Y bueno. Y salís de acá a rato. Y salir
de mi gente en Grandes Ligas, no te sacan contra
el Piches muerto.
Speaker 4 (30:09):
No,
Speaker 2 (30:11):
no. Hacer
Speaker 5 (30:13):
tres suines. Tres suines.¿ Tú me entiendes?
Speaker 3 (30:17):
No sé, estoy acarato. You can put it on the board.
The tank
Speaker 5 (30:24):
Y ahí termino con Toronto y ya, y decido irme
para mi casa y al poco, como a los 20 días
o casi al mes, me llama Oakland. Así, firmo con Oakland.
Primero voy a Arizona, que yo tenía allá el campo,
tienen el campo de entrenamiento de Arizona y empiezo a
entrar ahí como por dos semanas. Después me mandan para
(30:47):
el AAA, para el NASB. Ya para el NASB. Y no,
no estaba bien, compadre. No estaba bien, no estaba bien.
No estaba bateando bien. Tú sabes, uno se conoce, uno
Speaker 3 (31:01):
se siente. Es que yo tenía un layoff de 20 días.
No estaba en forma de gol.
Speaker 5 (31:08):
No, al principio, tú te metes con ejemplo, 20 días sin jugar,
vas a tener los primeros juegos Oye, te vas a
sentir bien bateando ya, pero cuando te coges el ritmo,
Speaker 4 (31:20):
ahí
Speaker 5 (31:20):
no vas a ser para abajo. Es lo normal porque
no tienes el ritmo de jugar todos los días. Al
principio te vas a sentir bien, pero eso fue lo
que me pasó, que no batí bien y yo tenía
la opción de irme cada 15 días. Opcionales, ¿eh? Si ellos
no tenían planes de subirme, le dije,¿ sabes qué? Me
voy también en agosto, por ahí. Me
Speaker 2 (31:41):
fui
Y ahí llega después Sonido. No, no. No, regresa para
los Guaizos. No
Speaker 3 (31:49):
regresa
Speaker 2 (31:50):
para los
Speaker 3 (31:50):
Guaizos. Sí, de verdad, de verdad, de verdad. Este mismo
la temporada con los Guaizos hace años. Regresa para los Guaizos. Sí, sí, sí. Sí,
Speaker 5 (31:57):
yo hablo con los Guaizos. Mira, sabes que me llama
los Guaizos. Yo nada más diciendo que con los Guaizos.
Ni habían pasado ni dos horas. Él me llama rápido. Coño,
los Guaizos te llamaron. Me llamaron que Que quieren que
tú vengas para acá para treplear. Y en serio. Le dije, mira,
(32:20):
dame 10 minutitos para pensar. Ok. Lo dejé
Speaker 2 (32:25):
para atrás
Speaker 5 (32:26):
Le dije, ok. Es más que voy para ahí. Yo
lo voy a demostrar a ellos.
Speaker 2 (32:30):
Ya que ellos pueden meter mano ahí.
Speaker 5 (32:31):
Que ellos pueden meter mano. Que ellos se equivocaron conmigo.
No haberme dado mejor chance, ve. Y más confianza. El
chance me lo dieron, ve. Pero la confianza no es
lo mismo. A veces tú, lo que necesitas es que...
Siempre había rumores que si te van a cambiar, que
si no vas a jugar, y eso es bien complicado, ¿no?
(32:54):
En ese nivel, cuando tú tienes que concentrarte 100% para
jugar ahí. Y llego ahí, al otro día me voy
a jugar.¿ Para allá con los White Sox? Ya yo
llego ahí. Desde que llego, he dado línea. De 4-3,
que en
Speaker 2 (33:08):
la otra
Speaker 5 (33:09):
no estaba así, pero ya yo conozco ese ambiente ahí.
Speaker 2 (33:12):
Me entiendes? Y Y si la cabeza está bien, ya
que uno conoce y que uno se siente bien,¿ cómo
uno mete manos?¿ Se siente cómodo?
Speaker 5 (33:22):
Me sentía cómodo ahí. Yo conocía a todo el mundo,
a los coches, a todos los muchachos, los conocía. Oye,
desde que llegué fue dando palo, compadre. Le dije palo, palo, palo, palo.
Y yo les sabía por dentro mí. Yo nada más
que vine aquí para que vean que yo estoy ready.
Y bueno, fíjense si es verdad que batí como 350 como
en 20 y pico juegos. Di como 7 en jorrones. Fui pelotero
(33:43):
del De ese de los YCO
Speaker 3 (33:49):
Y yo sabía que
Speaker 5 (33:50):
no me iban a subir. En Charlotte.
Speaker 2 (33:53):
Ajá
Speaker 5 (33:54):
Yo sabía que no me iban a subir. Charlotte Knights.
Speaker 2 (33:58):
De hecho, nosotros hemos tenido la oportunidad de estar en
Charlotte varias veces. Tremendo estadio lindo. Y para mí es
el mejor estadio de liga menor. El mejor de liga
menor para mí.
Speaker 3 (34:07):
Porque lo lindo es que la ciudad está
Speaker 2 (34:10):
atrás de Santa Fe. El estadio está como en un
hueco y Y tienes todos los edificios hacia atrás. Y
Speaker 3 (34:16):
la ciudad la ves.
Speaker 2 (34:19):
Hablando de...
Speaker 3 (34:22):
No, no, bello, bello. Esa ciudad es bella. Nosotros hemos
estado ahí porque tú sabes cómo ellos juegan el tope
amistoso entre Cuba y Estados Unidos. Nosotros hemos estado ahí
porque juegan a cada rato ahí. Ellos juegan ahí en
Kerry y en Raleigh-Durham. En esos tres sitios. Fue en
el tope ese. Entonces, a fin del año, ese año,
(34:45):
Chicago decide no ofrecerte un contrato, ¿no? Ajá.¿ Y cómo
llega la oportunidad para Chunichi y la Tierra del Sol naciente?
Speaker 5 (34:57):
Mira,¿ sabes qué? Ahí estoy en mi casa de un
día a hoy y me llaman los abogados míos. Y...
Y entonces me dice, mira, hay una propuesta que quieren
que vaya para Japón. Y yo le digo, hombre, para dónde? Sí, sí, no,
para Japón. Pero ok, vamos para allá entonces. Hay que
(35:18):
meter mano y hay que buscar trabajo como quiero, ¿no?
Y se me dio la oportunidad de venir para acá,
para Japón en 2016. Y ahí ya llegué al entrenamiento. Ese año,
de
Speaker 2 (35:31):
hecho, debutaste con algo histórico en Japón, dando honrones en
los tres primeros juegos. Eso no lo había hecho ningún
jugador extranjero.
Speaker 5 (35:44):
No, gracias a Dios. Yo empecé el entrenamiento, no me
fue muy bien. Porque hay muchos peloteros que llegan aquí
y llegan al entrenamiento y batean y batean y batean
y batean y de los piches lo que pasa es
que aquí al principio del entrenamiento lo que están haciendo
es probándote. Que¿ Qué picheo tú bateas?¿ Qué no bateas?
(36:08):
Y coño, y por eso ahí el entrenamiento me fue
más o menos. Llegó el momento de la temporada y
ya me iba. Estaba. Eso es mío, estaba bien ya.
Y esos primeros tres juegos ya es histórico.
Speaker 3 (36:25):
Ningún jugador extranjero lo había hecho. Algo que yo te
pregunté en la entrevista escrita que hicimos. Compárame el picheo
de Japón con el picheo de Grandes Ligas. O sea,¿
cómo son iguales y cómo son diferentes?
Speaker 5 (36:42):
Mira, aquí hay dos ligas igual que allá. Sí,
Speaker 3 (36:47):
el West League
Speaker 5 (36:48):
que está ahí. La Center League está donde yo estoy aquí.
Aquí se tira más más rompientes, los pitches son más
de tirar más rompientes. Te encuentras algunos pitches que te
tiran duro,¿ me
Speaker 3 (37:02):
entiendes?
Speaker 5 (37:04):
No es una velocidad como decirte como en Estados Unidos.
Sí
Speaker 2 (37:10):
no se aman, pero no es nacional.
Speaker 5 (37:11):
El promedio de Estados Unidos, tú sabes que es de 93
millas para
Speaker 2 (37:15):
arriba
Speaker 5 (37:17):
Aquí el promedio pone 88 hasta 90 y empieza de 88 para arriba.
Speaker 3 (37:23):
Pero rompimiento
Speaker 5 (37:24):
tiras mucho rompimiento. No, demasiado rompimiento. Sí
Speaker 3 (37:27):
todos los chinos tiran rompimiento, sí
Speaker 5 (37:29):
Demasiado, demasiado
Speaker 3 (37:30):
rompimiento
Speaker 5 (37:30):
Porque ya el swing te hace que cuando te tiras
mucho rompiente, el swing tuyo, la velocidad disminuye.¿ Tú me entiendes?
Y tienes que batallar contra eso. Pero la velocidad de
Estados Unidos aquí es... Hay diferencia.
Speaker 2 (37:48):
Tuvimos... antes de empezar el programa hoy, estábamos hablando con
Yadid Drake, estábamos hablando con él y me dijo, tú
sabes ya, que te mandara saludos y estábamos hablando de
eso mismo, del picheo y dice, men, es que tira
mucha mierda ya, hace mismo dice, dice, esa gente no, dice,
la lista, ya, la lista no se ve, no, no
(38:12):
se ve, aquí
Speaker 5 (38:13):
es, si tú no vas a ir en el aire,
te lo vas a ir tirando
Speaker 2 (38:18):
no, es complicado, Ese 2016, bueno, ese 2016 lo termina Juego de
Estrellas y todo. Creo que es el que Raúl y
él fueron. Raúl fue el abril de ese
Speaker 3 (38:28):
año, no, el
Speaker 5 (38:29):
Juego
Speaker 3 (38:32):
de Estrellas. No, no, no, él no. 18, fue el 18,
Speaker 5 (38:34):
Raúl. Ese año fui yo con dos japoneses más.
Speaker 2 (38:40):
Ahí está, mira. Ya Freddy Pérez Gómez dice, mi negro, saludos,
cuídate y éxitos. Oye
Speaker 5 (38:46):
saluda, Maravi, saludo para ti también, par. Ok.
Speaker 3 (38:51):
Diane, el segundo año tienes un año, no tienes tu
mejor año pero es debido a una lesión un pelotazo
que te dieron en el antebrazo
Speaker 5 (38:59):
sí compadre, el 2003 también voy, después del juego estrella ese
con lo bien que estaba, iba compadre ya iba a
terminar buena temporada, me lesioné también del tobillo voy a
buscar un flash atrás y el segunda base no me
ve y me da por atrás y me lesiona el
(39:23):
tobillo
Speaker 3 (39:24):
el delantebrazo fue uno serio, incluso hablamos sobre eso en
la entrevista que yo nunca que hacerte una operación háblame
de no me
Speaker 5 (39:35):
operaron estuve a punto de eso porque el hueso como
se me partió como en tres partes y gracias a
Dios me pusieron un tape sí Aquí rápido y cuando
llegué al hospital que me hice la placa y las cosas.
Y gracias
Speaker 4 (39:54):
al
Speaker 5 (39:54):
tape ese no tuvieron que operarme. Pero ese fue un
año bien difícil también. Y me preocupé mucho, ¿no? Porque
ahí en esa área que más yo uso para batir.
Speaker 3 (40:05):
Sí, si no, nosotros hablamos incluso de eso, que fue
una lesión grave. Ahora, el próximo año llega Omar Linares
a Chunichi.¿ Cómo te ayudó Omar Linares, o sea, en
el swing tuyo y en tu preparación para tener el
año que tuviste? Creo que el año siguiente fuiste el
Champion Bad, ¿no? Sí, fue el Champion Bad. Háblanos sobre eso.
Speaker 5 (40:28):
No, mira, yo y Omar tenemos buena comunicación, ¿no? Tú sabes,
yo hablo con él como si fuera mi papá, un ejemplo.
Y nosotros trabajamos mucho en lo que es el swing
desde el campo de entrenamiento, ¿no? porque en Okinawa nosotros
llegamos ahí sin apuro, trabajamos tranquilamente y me da los
(40:49):
consejos que él me pueda darle en lo que me
está observando, ¿no? Y él en la temporada siempre está
trabajando conmigo,¿ me entiendes? Y nosotros hablamos mucho del bateo
y me ayudó mucho en todos los aspectos, ¿no? El swing,
tratar la manera de tener una buena postura para batear
y no desesperarme, cogerme el picheo Porque tú sabes, yo
(41:13):
estaba bien caliente, estaba bien bateando y no me iba
a tirar nada ahí de... Sí, dejamos
No
Speaker 4 (41:23):
ese año...
Speaker 5 (41:24):
Tremendo año. Porque un extranjero está ganando ese título y
es bien difícil, ¿no
Speaker 2 (41:30):
Porque no te
Speaker 5 (41:31):
tiran nada.
Speaker 2 (41:31):
Japón es bien cerrado, ya cerrado para esas cosas. Sí,
Speaker 5 (41:36):
¿no? Esos consejos de él siempre, hasta ahora... No hemos
tenido ni un sí ni un no. Siempre estamos de
acuerdo con... Tratamos de estar de acuerdo ahí y eso
es
Speaker 4 (41:46):
lo que más...
Speaker 2 (41:47):
Hablando de campos de entrenamiento y eso, Viciado, siempre se
nos ha dicho que en Japón sí se entrena. Ya
que hay cierto en eso. Sí, sí
Speaker 5 (42:01):
Sí se entrena. Aquí nosotros estamos en el campo de
entrenamiento y nos levantamos, por ejemplo, 7 de la mañana. 7
de la mañana y salimos al terreno, cogemos un break,
lo que es a la... Bueno, en el primero el stretch,
como 30 minutos nos stretchamos, a correr, después que terminamos el stretch,
(42:24):
a correr un poco de base. Bueno, no se acabó
el día, la mañana, y todavía vamos ni por la
mitad del trabajo. Wow. Y entonces, cogemos un break, salimos
y el entrenamiento es bien duro. se corre mucho y
corta y larga distancia, veis, si está mucho tiempo en terreno.
(42:47):
Pero la preparación del entrenamiento aquí en Estados Unidos es
muy grande, la diferencia.
Speaker 2 (42:55):
Sí, antes de seguir ya con eso, ya dice Elio
Gómez que te manda un saludo desde tu ciudad natal
de Remedios. Tenemos gente en Cuba que ve este show,
hay mucha gente
Speaker 3 (43:05):
que ve este
Speaker 5 (43:05):
show
Saludos para todos
Speaker 3 (43:08):
Saludos Elio, un saludo. Diane, ok tú tuviste la suerte
de tener cubano cuando tú subiste a Chicago ahora, tuvimos
a Ariel Martínez en el show este con nosotros y
él nos ha dicho que tú has sido una gran
ayuda para él acostumbrarse a Japón¿ cómo tú has ayudado
(43:29):
a Raidel a Ariel y Ariel acostumbrarse al béisbol de
la NPB?
Speaker 5 (43:38):
como tú sabes, yo me veo bien con ellos, son
unos muchachitos, ellos llegaron aquí y son jóvenes, yo pasé
por eso, y a veces la inexperiencia te deja a
veces tú a hacer cosas que no debes hacer, pero bueno,
yo siempre lo he ayudado a ellos, le he tratado
de darle un buen consejo y tratar de guiarlo un
(43:59):
poquito aquí, como ya yo llevo más tiempo que ellos
aquí casi, y he jugado más, en parte de Raider
casi estamos iguales, Porque Raider tiene ya los mismos años
que yo. Sí
Speaker 2 (44:12):
por ahí, ahí.
Speaker 5 (44:13):
Ajá, y entonces Raider se ha convertido en un piche
Speaker 2 (44:19):
Inbateable, inbateable. No, tú que dices que en esa liga
no tiran muy duro. Cuando Raider sale, cuando Raider sale así.
Speaker 5 (44:25):
Ahora has sabido, los picheos han mejorado mucho. Y Martínez también.
Sí
Speaker 3 (44:34):
es buen cacho. Es guacho
es guacho
Oye, para hacer un catcher que no eres nativo a
Japón y jugar en Japón hay que ser buen catcher.
Pero que hay cuatro nomás que no son nativos que
han jugado catcher ahí.
Speaker 5 (44:47):
Yo siempre le dije a él, mira, tú tienes que
prepararte para el día que tengas la oportunidad, no desaproveches.
Porque la oportunidad es solo una vez y nada más.
Prepárate nada más para ese día.
Speaker 3 (45:00):
Matea, muchachos, matea. Igual.
Speaker 5 (45:02):
batea bien y que sea bien también.
Speaker 3 (45:05):
No, no, no, no solamente eso y es inteligente. Nosotros
hemos hablado de él, es un muchacho muy inteligente.
Speaker 2 (45:10):
Él
Speaker 3 (45:11):
tiene mucho futuro. No, no, ese va a ser
Speaker 2 (45:13):
estrella en Japón. Hablando de esos muchachos que ya que
viven en Cuba y están y están jugando en Japón
y todos los días comentario que si Cuba para aquí,
que si Cuba para allá, que si van a buscar
no sé quién es.¿ Estaría Dayan Vicedo interesado en representar
(45:34):
a Cuba otra vez?
Speaker 5 (45:36):
No, claro que sí. No hay ningún problema. Yo creo que... Eso,
tú sabes, una vez está aquí, se ha ido... Una
vez extraña a los amigos uno que jugaron en... Que jugó,
por ejemplo, en el equipo
Speaker 4 (45:49):
de Aguilara,
Speaker 5 (45:50):
¿no? De jugar juntos. Y extraña a veces a uno los...
los amigos de uno, tú me entiendes, y no, yo
no tengo ningún problema, yo jugaría en la selección grande,
yo sí jugaría,¿ por qué no? Siempre tuve el deseo
ese de jugar con el equipo Cuba grande, que nunca
tuve la posibilidad de salir de Cuba representando, ¿no? Y
(46:13):
eso era un sueño que todo el mundo pelotero de
Cuba quería tener, ¿no? Representar a Usé la camiseta del
equipo cubano, pero a mí nunca se me dio. La
tuvo la posibilidad en los juveniles y esas cosas
Speaker 2 (46:26):
Las cuatro letras. El grande, el grande. El grande nunca
tuvo la posibilidad. Las cuatro
Speaker 5 (46:31):
letras
Speaker 2 (46:33):
Las cuatro letras. Una foto, aunque sea, coño. Es
Speaker 5 (46:36):
algo muy bonito, ¿no? Yo creo que no hay nada
de malo en eso. Yo creo que
Speaker 2 (46:41):
estoy a disposición, ¿no? Y tomar, aunque sea, otro turno
más en el Sandino.
Speaker 5 (46:48):
Sí, ya eso es bien complicado. No sé, yo creo
que si tiene que pasar, va a pasar. Eso vamos
a dejárselo al tiempo a ver qué... Con Dios adelante.
Con Dios adelante a ver qué es lo que pasa.
Speaker 3 (47:07):
Diane, te has convertido en un ídolo para los fanáticos
de Chunichi. Eres casi la cara de Chunichi. Me han decidido,
o entiendo que hay una canción, hay canciones para los peloteros.¿
Tienen una canción para ti en Chunichi?
Speaker 5 (47:30):
Cuando la embullo, sí, yo tengo como dos
Speaker 2 (47:36):
Los fans, yo veo muchos buenos fans en Japón. Mucho béisbol.
Yo me acuesto todos los días y bueno, y esto
no es secreto para nadie, a las 3, 4 de la mañana
viendo pelota hasta de Australia. Y yo no he visto
fanáticos como los de Japón. Los 9 innings ahí saltando y
gritando sin parar. Aquí se te ha deseado jugar pelota.
Speaker 5 (47:57):
Este año por el problema de COVID no existieron la
mayoría de la gente al estadio y no podían gritar
ni esas cosas, pero cuando aquí la cosa está normal,
esto parece un juego playoff
Speaker 2 (48:17):
No, es lleno. Yo veo todos esos juegos y estos
mundos saltando como si fuera un mundial de fútbol
Speaker 5 (48:24):
Y los estadios 100% siempre están llenos. Y
Speaker 4 (48:29):
la
Speaker 5 (48:29):
situación en Booyah apoyando a
Speaker 2 (48:32):
sus equipos y todo.¿ Qué hace Dayan Viziedo ahora en
en la temporada muerta,¿ qué hace el Dayan Vicedo en
la temporada muerta?
Speaker 5 (48:43):
No, ahora tuvo la lesión de que se me dislocó
el hombro. Ahora mismo estoy en la recuperación. Ya estoy
mucho mejor. Ya llevo como cuatro semanas y media. Ya
que pasó eso, cinco, ya estoy... Me siento ya a
poder mover el hombro. Hacia atrás todavía no estoy 100%,
(49:05):
pero bueno, ya he ido mejorando poco a poco. ahí
entrenar ponerme en Che para la próxima temporada y ahí
en el entrenamiento hasta diciembre voy a estar entrenando ahí
y nada,
Speaker 4 (49:20):
ponerme ready
Speaker 5 (49:20):
es lo más fundamental yo creo que para entrar el
año que viene a ayudar al equipo, el equipo espera
que yo esté en perfectas condiciones para el comienzo de
la temporada Diane,
Speaker 3 (49:33):
vives ahora en Japón¿ Cómo llegaste a esa decisión?¿ Y
cómo Japón, cómo es diferente a vivir, o sea, en Miami?
Speaker 5 (49:43):
No, todo es diferente. No, mira, tenía mi contrato de
tres años, ¿no? Y es bien complicado, a veces yo
tengo tres hijos, ¿no? Y los niños a veces para
verlos es bien complicado, muchas horas de vuelo y... Y
(50:06):
a veces ellos se tenían que ir para allá y
yo y la esposa mía tomamos la decisión de quedarnos
aquí para allá por este contrato mío de tres años, ¿no?
Para probarlo, a ver qué es lo que pasa, para
estar más lo que es en familia, ¿no? Y estar
más tranquilo, para mí también más tranquilo, porque a veces
estar solo aquí, sin nadie que…
Speaker 2 (50:25):
No es fácil.
Speaker 5 (50:25):
Mandando las cuatro paredes en un apartamento, aunque está bueno
el apartamento, pero no es lo mismo que estar en
mi casa, ¿no? Y algo bien completo. Y gracias a
Dios te me ha dado la posibilidad de estar aquí
ese contrato de tres años. Y las cosas están más relax.
Speaker 2 (50:43):
No, ya cuando sí. Al tener la familia al lado,
la cabeza está mejor. Sí
Speaker 5 (50:49):
todo
Speaker 2 (50:49):
cambia. Y es una manera de enfocar. Todo está tranquilo. No,
y otra cosa muy positiva, te has quitado tres años
jayalía de arriba. Te has quitado jayalía y el panmeto
de arriba.
Speaker 3 (51:09):
Hablando de eso, Dayan, nosotros te seguimos en Instagram. He
visto que tu hijo juega béisbol.¿ Estamos viendo un futuro
toletero ahí o
Speaker 5 (51:23):
Está empezando ahora. Lo importante es que le guste. Que
le guste
Speaker 3 (51:27):
Eso es verdad. A todos
Speaker 5 (51:30):
A él le gusta. Y yo creo que él poco
a poco que vaya pasando va a ir cogiendo mejor
las habilidades. Pero estamos ahí entrenándolo bien para que sea
un buen pelotero. Y yo hablo mucho con él y
le explico. Además que él está cogiendo Él entrena aquí.
(51:51):
Yo lo tengo como si fuera una academia ahí. Yo
un equipo y él entrena mucho. Él entrena bastante. Más
que allá en Miami. Eso es bueno. Está
Speaker 2 (52:03):
desarrollado mucho. Y lo bueno que tiene es que al
estar ahí también ya desde niño, el idioma también le
entra más fácil. Aprende otro idioma. Tres idiomas, inglés, español
y japonés. Él
Speaker 5 (52:18):
habla un poquito japonés.
Speaker 2 (52:20):
No, eso se le pega más. A nosotros... A nosotros...
Ni para ordenar una pizza
Speaker 5 (52:29):
Yo
Speaker 2 (52:30):
te imagino... Tú llegaste aquí... Tú dices... Bueno... Voy a
aprender el inglés... Y ahora ahí te vas... Otra vez
a aprender... Ahora otro más... No es fácil... Cuando te
estás adaptando... Cuando te estás adaptando... A la hamburguesa... Viene
el sushi...
Speaker 3 (52:46):
Hablando de eso...¿ Cómo te has acostumbrado... la comida. Porque
la queja de todos los que entrevistamos, que van para Japón,
es el cubano, es la comida. Ahí no hay arroz, frijoles.
Ahí hay que tener que comerte pescado y arroz.
Speaker 5 (53:02):
Aquí lo que es muy bueno es la carne y eso.
La carne, el sushi, el pescado y eso, ¿no? Y,
Speaker 3 (53:08):
no
Speaker 5 (53:08):
no, la posibilidad es a veces que, por ejemplo, en
el campo de entrenamiento, uno está en Okinawa y hay
bases ahí americanas. A veces no van a la posibilidad de,
con alguna persona ahí, de comprar el
Speaker 4 (53:19):
Un
Speaker 5 (53:19):
McDonald's
Speaker 4 (53:20):
o lo que
Speaker 5 (53:21):
sea. Sí, hasta la comida. Tú me entiendes? Tú puedes
comprar toda la comida ahí. Y no es esa facilidad.
Hay que inventar. Imagínate. Ahí podemos comprar arroz. Podemos comprar
(53:41):
de todo. Frijoles, lo que sea. Hay que buscar la manera.
Pero la comida aquí en sí no es tan mala.
Todo es cuestión de cultura. Todo es
Speaker 2 (53:52):
cuestión de cultura. Tú coges a un compañero de equipo
tuyo y le das un plato de arroz, frijoles y
yuca y te lo va a mirar y te va
a decir por la cabeza.
Speaker 5 (54:03):
Se lo come y le gusta.
Speaker 2 (54:04):
En
Speaker 5 (54:04):
serio? Se lo comen de todo. Se lo comen y ya.
Está bueno. Está bueno
Speaker 2 (54:21):
Oye, no, mira, ya hemos estado como una hora aquí,
verdad que sí. Muchísimas gracias por tomarte, bueno, tu mañana
de recuperación y eso, por estar aquí con nosotros. Gracias
a ustedes. Gracias a ustedes. La suerte, una recuperación
Speaker 3 (54:35):
rápida y si Dios quiere, bendiciones a los próximos años.
Te vamos a hacer seguimiento siempre. Tú lo ves todas
las mañanas. Yo chequeo, yo chequeo. No, de verdad
Speaker 5 (54:51):
gracias por ustedes ahí, por darme la oportunidad.
Speaker 3 (54:53):
Gracias a ustedes por tenernos en cuenta, mi hermano
Speaker 2 (54:56):
Un saludazo, es decir, la mejor de la suerte. Y bueno,
si desayunaste ahorita a Rui Pescado, no creo que vaya
a comer ahora.
Speaker 5 (55:03):
No, muchachos, eso yo lo puedo desayunar igual que ellos, ¿no? No,
Speaker 2 (55:10):
no,
Speaker 5 (55:10):
no, yo no
Speaker 2 (55:11):
puedo.
Speaker 5 (55:11):
No, sí, nada. esto aquí más bien es adaptarse uno
se adapta y ya no hay problema
Speaker 2 (55:21):
oye no está bien muchísimas gracias la mejor de la
suerte y si Dios quiere tú sabes a meter manos
tú sabes que
Speaker 3 (55:30):
nosotros siempre te estamos siguiendo y te tenemos en cuenta
siempre un saludo a mi hermano Raúl Hernández Lima que
es tremendo periodista de Cuba
Speaker 5 (55:39):
es pinaeño Coño, saludos para toda esa gente que está
conectada ahí, que nos apoya ahí.
Speaker 3 (55:46):
Oye, mi hermano. Gracias, mi hermano. Un abrazo. Y estamos
en contacto siempre. Oye, tú estás con nosotros.
Speaker 5 (55:51):
Gracias.
Speaker 3 (55:52):
Tú
Speaker 5 (55:52):
estás siempre. De corazón. Gracias por todo ello de ustedes ahí.
Y que sigan adelante ahí con la página que es
muy buena.
Speaker 3 (56:01):
Gracias, mi hermano. Gracias. Fajado ahí. Fajado siempre. Claro, claro. Vale,
muchas gracias.