Episode Transcript
Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Alexia (00:00):
Oi oi pessoal e
bemvindos a mais episódio do
Carioca Connection. Meu nome éAlexia e eu estou muito bem
acompanhada do Foster. Oi,Foster.
Foster (00:10):
Olá, Alexia. Tudo bem?
Alexia (00:12):
Tudo e com você?
Foster (00:14):
Está tudo ótimo. Então
Alex, é sobre o que vamos falar
hoje?
Alexia (00:19):
Vamos falar sobre pets.
Pets?
Foster (00:22):
O que que é pet?
Alexia (00:24):
Sobre animais de
estimação, em geral.
Foster (00:28):
Qual é mais comum? Falar
pets ou animais de estimação?
Alexia (00:33):
Eu acho que hoje em dia
você tem assim ah, o meu pet é
muito fofo ou então o meudoguinho é lindo É.
Foster (00:44):
Pet Shop também. Animal
Alexia (00:46):
de estimação, é tudo,
pode ser gato, pode ser lagarto,
pode ser 1 cobra gato ou o quefor é animal de estimação. Quer
dizer até cobra e lagarto seriamréptil, mas de qualquer forma.
Foster (01:05):
Bom, enfim, acho que não
é surpresa pra quem já escuta o
podcast há algum tempo, quetemos cão, a gente adora animais
e tem 1 frase que quando estamoscaminhando com o nosso cãozinho,
o Buddy
Alexia (01:23):
Ou até sem ele?
Foster (01:24):
Sim, até sem Ellen. 1
frase que a Alexi sempre fala,
eu sempre esqueço e depois eusempre falo, nossa, é preciso
lembrar daquela frase e devemosgravar episódio sobre. Então
agora estamos gravando.
Alexia (01:41):
Sim, então o episódio de
hoje são expressões, ditados,
ditados populares que contêmanimais.
Foster (01:51):
Sim, então temos 11
frases comuns que todo mundo no
Brasil já conhece, que estãomais ou menos relacionados
conectados com cães ou pets.Isso. E a primeira frase,
Alexia, é a frase que eu sempreesqueço. Cara de focinho? Não.
(02:17):
Você pode falar?
Alexia (02:18):
É. A frase é, a cara de
focinho do outro. Ou seja
normalmente quando a gente estácaminhando, é na rua, a gente
vê, uns cachorrinhos, unscãezinhos, que são a cara do
(02:38):
dono. Tipo às vezes é o mesmotipo de, de cor, de pelo,
cabelo, mesmo tipo de cara. Ouentão a pessoa está muito
alegre, o cãozinho também estámuito alegre ou então os 2 estão
emburrados, assim, é a cara dooutro, sabe?
E focinho, knowse, né? Do do cãoou do gato.
Foster (03:03):
É, funciona com o gato
também?
Alexia (03:05):
Sim, é, focinho. É sim,
sim. Eu acho que sim.
Foster (03:10):
Sim, ótimo.
Alexia (03:11):
Donos de gatos, perdoeme
se não funcionar, mas eu acho
que sim.
Foster (03:15):
Então cara de focinho do
outro.
Alexia (03:18):
Isso.
Foster (03:18):
Acho que todo mundo
entende, todo mundo já passou
por isso. É tipo, nossa, aquelecão é igual ao dono.
Alexia (03:25):
Sim.
Foster (03:27):
Então segunda frase,
Alexi, é 1 frase que eu nunca
usei pessoalmente, isso é vidade cão. Então me explica.
Alexia (03:44):
Florence the machine.
Vida de cão, que eu acho que é
está pouco fora de data, de nãoestá muito atualizada, porque
vida de cão de cão, muito bemtratado, eu adoraria ter. Mas
(04:04):
nesse caso, tipo, é 1 vida decão ou seja é cansativa,
exaustiva, sempre ficaprocurando por comida, esse tipo
de coisa.
Foster (04:15):
Sim, é isso que eu
imaginei, que tem 1 conotação
mais, não negativa, mas porexemplo, a vida do nosso cão é a
vida de Sônia.
Alexia (04:27):
Sim, mas Beetle sim 1
música também né? Vem cá. É
isso.
Foster (04:36):
É. Tá próxima frase
Alexi. Você quer falar?
Alexia (04:41):
Não.
Foster (04:42):
Não?
Alexia (04:42):
Vai lá, fala.
Foster (04:43):
Está bom. Estar brigando
como cão e gato.
Alexia (04:48):
Isso eu acho que todo
mundo consegue entender, né?
Cães e gatos normalmente não segostam. Então a gente fala isso
quando 2 pessoas não se gostam,que ficam brigando que nem cão e
gato.
Foster (05:02):
É 1 frase comum? Sim.
Também existe a a expressão,
tipo de gata, com quando tem 2mulheres brigando
Alexia (05:14):
Catfight?
Foster (05:14):
Sim.
Alexia (05:15):
Não em não em português.
Foster (05:17):
Sim, só porque a gente
já tinha episódio recentemente
que A próxima frase, temos 1frase bem parecida, quase igual
em inglês, que é curiosidadematou o gato.
Alexia (05:35):
Sim, bom, eu acho que é
exemplo que a gente vê todos os
dias aqui no Porto, os gatos têmumas comunidades né? Pela
cidade, e eles ficam pra lá epra cá, o dia inteiro, e eles
são muito curiosos, e elesentram na casa dos outros. A
gente já teve o gato do vizinhoaqui algumas vezes. E é 1 frase,
(05:59):
também com 1 conotação ruim,porque o gato acaba morrendo
nessa história, mas é mais emrelação a chamar a atenção do
outro, do tipo, Foicher, ó,cuidado hein, que a curiosidade
matou o gato, não fica semetendo nessa história.
Foster (06:15):
Exatamente. E aqui tem
tantos gatos que se chamam
colônias de gato. É 1 coisaimpressionante. Bom então
Alexio, a próxima é que nãoconheço, ficar com a pulga atrás
da orelha.
Alexia (06:32):
Aham, então quando isso
tem 1 pulga, quando algum animal
tem 1 pulga eles chegam secoçando né? Tempo todo ou se
mordendo, tempo todo. Ou seja é1 coisa que, é muito chata, e e
é é insistente, né? Porque apulga fica mordendo. Então
quando você fala tipo eu estoucom 1 pulga atrás da orelha é
(06:54):
meio que assim, eu não sei se euestou confiando muito no que
aquela pessoa me falou, eu nãosei se eu estou muito confiante
em relação a a tal informação,eu estou com 1 pulga atrás de
orelha, eu não sei se eu estoumuito certa disso.
Foster (07:08):
Ah, entendi. Então por
exemplo, é quase tipo, não sei
se está tudo certo com essasituação essa pessoa tem vibe
meio esperando.
Alexia (07:20):
É é é mais é mais por
exemplo assim eu estou com 1
pulga atrás da orelha em relaçãoaquele médico não sei se o que
ele me falou eu vou levar emconsideração eu prefiro pegar 1
segunda opinião.
Foster (07:31):
É, falta de Campinas.
Exato. Boa, mais 1. Está com o
rabo entre as pernas.
Alexia (07:38):
Isso é fácil, né?
Qualquer pessoa que conheça
minimamente cachorro, sabe quequando cachorro está com rabo
entre as pernas significa medo,insegurança. Então a gente fala
essa expressão do tipo, ai meuDeus, aquela pessoa saiu com o
rabo entre as pernas da reunião,meio que, saiu morrendo de medo
(08:03):
do que aquilo vai, do que podeacontecer com ela.
Foster (08:06):
É medo, ou não sei,
porque temos 1 frase em inglês
que é parecido Parecida.Praciida. Mas é medo e quase
vergonha também né?
Alexia (08:20):
Pode ser, eu acho que
nesse, não sei, eu levaria mais
para a parte de medo einsegurança do que envergonhado.
Foster (08:28):
Tá bom.
Alexia (08:28):
Mas isso sou eu tá? Não
quer dizer que a expressão não
tenha também vergonha.
Foster (08:33):
Está saindo pouco de cão
e gato, engolir sapos.
Alexia (08:38):
Engolir sapo. Engolir
sapos significa que, por
exemplo, tem o oposto, nessafrase que é não levar desaforo
pra casa. Desaforo? É. Ou seja,você, não vai deixar com que o
outro.
(08:59):
Não é que tenha razão, não vaideixar o outro ganhar de você
numa discussão ou, você sabe queestá certa e você e a outra
pessoa está tentando subir emcima de você, numa situação,
sabe? E e você não vai levardesaforo pra casa, você vai
(09:20):
encarar aquela situação. Ouseja, você vai discutir, você
vai brigar, você vai fazeracontecer. Então, essa é 1.
Engolir sapos é o oposto.
Ou seja, eu vou ter que engolirsapo nessa situação, porque eu
não vou conseguir, resolver issoou então eu não quero resolver
(09:41):
isso então eu vou engolir sapos.
Foster (09:44):
É, acho que a frase mais
pra si da inglês a gente fala
mother swlíngua, não sei seexiste em português também.
Alexia (09:53):
Pode ser, mas eu acho
que é mais em, é, pode ser tipo,
eu vou acabar mordendo minhalíngua, mas eu acho que fulano e
ciclano vão voltar Sim. Ou coisaparecida.
Foster (10:07):
Engolir sapo é não
falar.
Alexia (10:10):
Não engolir sapo é não,
quer dizer, engolir sapos é 1
situação problemática, o qualvocê resolve ficar de fora, e
não quer resolver
Foster (10:21):
Exatamente.
Alexia (10:21):
Por algum motivo. E
morder a língua é mais tipo, ah
eu vou acabar mordendo minhalíngua mas eu acho que isso e
isso vai acontecer.
Foster (10:31):
Bom pra gente em inglês
é mais tipo se você não tem 1
coisa simpática pra falar e nãovou falar nada. Bom só mais
algumas frases a Alexia, essa éinteressante e até polêmica aqui
na nossa casa, Ter 7 vidas comogato.
Alexia (10:51):
Gato tem 7 vidas.
Foster (10:53):
Sim. Então Eu li essa,
eu falei, mas gato tem 9 vidas.
Alexia (10:58):
Ok, mas é
Foster (10:59):
Você falou não.
Alexia (11:00):
Vocês deram 2 mais vidas
pro gato, que está ótimo, eu
prefiro ter 9 do que 7, né?
Foster (11:07):
Mas é a mesma coisa,
mesmo sentimento. É.
Alexia (11:11):
Ótimo. Tipo, imagina o
Tom Girls, aquele é que nem gato
tem 7 vidas porque a quantidadede coisa que ele já fez e quase
morreu nos filmes surreal.
Foster (11:24):
Tá mas próxima frase
matar essa é difícil pra mim,
matar 2 coelhos com 1 cajadadasó?
Alexia (11:36):
Sim e essa frase é muito
engraçada, porque eu quando
criança não sabia falarcajadada, então eu falava,
achotada, que
Foster (11:48):
É mais ou menos o que eu
falei agora. É. Cajadada.
Alexia (11:52):
É cajado. Cajado é sei
lá, é negócio de, que se usa em
fazenda, eu nem sei explicar, 1ferramenta. Tá. Então você vai
resolver 2 problemas de 1 vezsó, é literalmente isso.
Foster (12:09):
Sim, inglês é mais ou
menos matar 2 passarinhos, como
é que é? É com 1 pedra só.
Alexia (12:21):
É 1 é absurdo a
quantidade de morte que você tem
com os animais excitados.
Foster (12:27):
Pois é, bom, a próxima
não tem morte, eu acho. Quando
os gatos saem, os ratos fazempeixe, né?
Alexia (12:35):
É sim. Então imagina,
por exemplo, quando você é
adolescente e os pais saem decasa por fim de semana e te
deixam em casa, o que que vocêvai fazer? Você vai chamar seus
amigos pra fazer 1 festa, ou prabrincar ou então pra jogar
videogame ou então você vaicomer a comida inteira da casa,
ou seja, quando os gatos saem osratos fazem a festa.
Foster (12:57):
É 1 frase comum?
Alexia (12:58):
É, é, se alguém falar
pra mim claro que eu vou
entender.
Foster (13:03):
Bom, a última frase que
também é 1 frase nova pra mim,
cuspir no prato
Alexia (13:09):
Quem comeu? Essa é, a
gente fala muito, é
Foster (13:13):
Pode falar mais de 1
vez?
Alexia (13:14):
Cuspir no prato em que
comeu.
Foster (13:17):
Tá.
Alexia (13:18):
Tanto em relação a
trabalho, a relacionamento, a
relacionamento amoroso familiar,ou coisa parecida, é do tipo
assim, não cospe no prato quecomeu né? Essa pessoa te ajudou
muito, ou então, você estácuspindo no prato em que comeu
hein? Ou seja, você ficou muitotempo nesse relacionamento e
(13:40):
agora você está largando tudo.
Foster (13:43):
É sim, é mas tipo, você
não está grato as pessoas que te
ajudaram. É.
Alexia (13:52):
É isso.
Foster (13:53):
Bom mais 1 frase que
você tem ou 1 coisa que você
quer falar sobre as frases?
Alexia (13:58):
Não, só tem isso, eu
acho. Daqui muitos mais mas a
gente escolheu essas que eusabia e que eu já falei pelo
menos 1 vez na minha vida.
Foster (14:08):
Sim são os mais comuns e
acho super divertido colocar
pouco de, animal, nas nossasvidas e no nosso
Alexia (14:20):
português. Sim.
Foster (14:22):
Então muito obrigada
gente, obrigada Alexia e até o
próximo episódio.
Alexia (14:27):
Tchau.