All Episodes

May 4, 2020 31 mins
Martin Ritschel ist seit 20 Jahren technischer Übersetzer. Er spricht in diesem Interview ganz offen über die Vorteile und Nachteile des Muttersprachlerprinzip bei Übersetzungen. Er erklärt auch, warum diese "Heilige Kuh" der Übersetzungsbranche nicht immer die beste Lösung für Übersetzungsprojekte ist. Der langjährige Übersetzer zeigt das anhand eines Beispiels über Fachterminologie: Der "Frosch", eine "brummenden Vorderachse" oder eine "springende Hinterachse" sind Fachbegriffe, mit denen ein Muttersprachler nichts anzufangen weiß. Martin Ritschel hält das Muttersprachlerprinzip für schwierige Fachübersetzungen nicht immer für die beste Lösung. Was sind also die Alternativen?
Mark as Played

Advertise With Us

Popular Podcasts

Dateline NBC
The Nikki Glaser Podcast

The Nikki Glaser Podcast

Every week comedian and infamous roaster Nikki Glaser provides a fun, fast-paced, and brutally honest look into current pop-culture and her own personal life.

Stuff You Should Know

Stuff You Should Know

If you've ever wanted to know about champagne, satanism, the Stonewall Uprising, chaos theory, LSD, El Nino, true crime and Rosa Parks, then look no further. Josh and Chuck have you covered.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2024 iHeartMedia, Inc.