All Episodes

February 26, 2024 10 mins

In this episode 441 of Learn Polish Podcast, embark on a journey to add more words to your Polish Vocabulary focused on a daily life theme - Packagings and Containers. You can find all our episodes on LearnPolishPodcast.com. Our lessons are designed to build one from another so, if you're new, we recommend you to start from the beginning.

Partnered with Kamilas teampolonudlodz.com, you can also find more enriching lessons to plunge deeper into the Polish language.

 

Find all my other Podcasts & Coaching at https://bio.link/podcaster

In collaboration with danielpackard.com, the episode also covers approaches to manage anxiety, stress, and addiction. You can book a free 15-minute call with Daniel Packard, highlighting his programs with a 90% success rate. https://www.danielpackard.com/

Alongside enriching your polish vocabulary with new words, we also actively engage with audience, encouraging for interaction. In this episode, you'll learn in detail about different types of packagings like cans, bottles, jars, boxes and more, how each of these words is used in daily Polish language, what their translations are in English, and also get to practice their pronunciation. Tune In to the podcast to learn more.

The episode ends with a fun activity, asking you, our listener, to let us know about any other type of packaging names you know of. Looking forward to a fun and interactive learning experience!

 

Words Used in the show:

 

Opakowania- Packaging

 

Sprzedawczyni, sprzedawca- Saleswoman, saleswoman

 

Karton soku pomidorowego- Carton of tomato juice

 

Puszka piwa- A can of beer

 

Przetwory na zimę- Winter preserves

 

Słoik dżemu- Jar of jam

 

Tabliczka czekolady- Bar of chocolate

 

Kostka masła- Cube of butter

 

Kostka cukru- Cube of sugar

 

Paczka- Package, box

 

Pudełko herbaty, kawy- A box of tea, coffee

 

Zgrzewka wody (sześć butelek wody)- A pack of water (six bottles of water)

Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
(00:00):
Welcome to Learn Polish Podcast episode number 441. Szczęść dobry, szczęście dziewięć.
Find all our episodes on learnpolishpodcast.com, where I bit you YouTube and
Rumble. If you're new, go back to the start, they build as they go along.
You got lessons on kamilisteampolonswitch.com. You'll find everything about
me, my six podcasts, meditation, speaking crypto, awakening,
exposing fraud and corruption, but with solutions.

(00:22):
And I've also got the podfather. So if you're thinking of starting a podcast,
I've got a few tips on that as well. Find everything on bio.linkpodcast.com.
I'd like to thank danielpackard.com, and he's helping people with anxiety, stress, and addiction.
And you can book a free 15-minute call, and he'll tell you about everything
he's got. 90% success rate, so you've not lost danielpackard.com. Cześć, come on.

(00:42):
Cześć, Roy. Dzień dobry. Witam cię bardzo serdecznie. Witam wszystkich słuchaczy,
którzy lubią uczyć się języka polskiego i którzy czekają na nasze podcasty.
Dzień dobry, witamy serdecznie. Nowy dzień, nowe możliwości,
żeby uczyć się języka polskiego. Dzisiaj słownictwo, słownictwo,
vocabulary, słownictwo, czyli nowe słowa.

(01:03):
Co to znaczy, Roy, nowe słowa? New word.
Dokładnie. Dzisiaj będziemy rozmawiać na temat opakowań po polsku.
Opakowani, mamy różne opakowania i ten temat jest bardzo pomocny,
ponieważ każdy z nas robi zakupy.
Chodzimy do sklepu, kupujemy różne produkty i właśnie opakowania są bardzo potrzebne,

(01:24):
Żeby być bardziej precyzyjnym w sklepie, żeby kobieta... That's precyzyjnym, that's a new word.
Precisely, more precisely, tak? Być bardziej precyzyjnym, kiedy rozmawiamy po
polsku, na przykład z kobietą lub mężczyzną, którzy pracują w sklepie.
I tutaj pytanie do ciebie, Roy.
Jak się nazywa kobieta, która pracuje w sklepie? Tak.

(01:47):
Saleswoman, tak? A po polsku? Sprzedawczyni, tak?
Sprzedawczyni. A mężczyzna to sprzedawca. I to jest dla komunikacji.
Kiedy idziemy do sklepu, to nie mówimy sok, juice, tylko możemy powiedzieć,
poproszę karton soku pomarańczowego.

(02:10):
Tak? Karton. Karton. Karton.
To jest pierwsze opakowanie. Karton. Karton soku pomidorowego,
karton soku pomarańczowego, karton mleka też może być, prawda?
Bo nie zawsze mleko jest w butelce. Butelka to jest bottle.
Akurat nie mamy tutaj butelki, ale butelka to jest bottle, więc mleko może być

(02:31):
w butelce albo w kartonie.
I tutaj mamy na pierwszej fotografii karton.
Na drugiej fotografii mamy puszkę. I to może być puszka Coca-Coli,
puszka piwa, roj. Do you use this word, puszka? I'll ask for one can of beer.
Puszka is a can. Yes, yes, yes.

(02:53):
Here we see that someone has already drunk Coca-Cola and the can is already going to the basket.
But it's a can. Okay, in the next picture we have a jar.
And this is very interesting because in Poland a very popular practice is,
And there is, attention, attention, just making condiments, condiments for the winter.

(03:14):
So, for example, we put strawberries or other fruits or vegetables,
cucumbers, beetroots into the jar.
And we have something to eat in the winter. Roy, do you also do this in Ireland,
that in the summer you give different things to jars, then you pasteurize and
in the winter you can open a jar and you have, for example, jam or compote,

(03:38):
i.e. such a special water with fruits.
Is this a popular practice in your country or only in Poland?
Not very much. Not very much. That's a jar, like a jam jar or a jar. Jar to jar.
Może być słoik dżemu albo słoik miodu. Miód to... Funny. Dobrze.
I następna fotografia, coś słodkiego. Myślę, że większość, majority,

(04:01):
większość naszych studentów lubi słodycze, słodycze sweets.
I mamy czekoladę. Ale jak się nazywa właśnie cała czekolada? To jest tabliczka.
Tabliczka czekolady. Roy, czy kiedy ty kupujesz czekoladę, to jesz całą tabliczkę,
czy jedną małą kostkę? Kostka to jest cube.

(04:22):
Nigdy jedna kostka. Nigdy jedna kostka. Zależy jaki koko.
Kiedy jest dużo koko, bardzo mało kakao. Czyli jeśli jest dużo kakao,
to ta czekolada jest gorzka, bitter.
To wtedy jedna kostka i wystarczy. Ale kiedy jest to mleczna czekolada,

(04:42):
milk, to wtedy całą samą czekoladę. To może być trzecia blaczka.
Trzy tabliczki, czyli trzy czekolady. Dobrze, to jest kolejne słowo, tabliczka.
Na następnej fotografii widzimy masło, kostki masła, takie małe kostki.
Może być kostka cukru, kostka masła, ale też w łazience, kiedy chcemy umyć ręce,

(05:04):
jest też kostka mydła, roj.
Używasz masła, lubisz masło?
Tak, irlandzkie masło. irlandzkie masło, czyli idziesz do sklepu i mówisz,
proszę kostkę masła irlandzkiego, tak?
Kostkę, czyli one cube dobrze, na następnej fotografii mamy paczkę,
paczka to jest parcel, tak?

(05:25):
Paczka wszyscy ludzie, którzy lubią dostawać prezenty lubią też paczki w Polsce
mamy paczkomat, Roy, wiesz co to jest paczkomat?
Yeah, it's like a post box where you get paczka i paczkomat So we order various
things on the Internet, we buy online and of course...

(05:46):
And now there's a lot more, because there's... First there was Allegro,
then now there's a post office, and now The Hitchell also has another one, so...
Yes, a courier company, yes, a courier is that man who brings packages to our home, yes.
Now a lot of people buy online, I think it's very popular and comfortable all

(06:08):
over the world, time to go to the store, look for a parking lot,
walk around the stores, a lot of people, wait in line, only.
Dla mnie jest lepiej, bo na przykład, kiedy ja robię podcast,
ja nie chcę koreografii, tak?
Lepiej, w mój czas, kiedy jestem wolny, jadę do paczkomatu. Czyli ty wolisz
korzystać z paczkomatu, tak? Tak.

(06:32):
Na przykład, kiedy odbierasz dziecko ze szkoły. Na pocztach jest dużo kolejnych. Po drodze.
Tak, kiedy jest normalna pocztka, czekasz, czekasz. Dużo czas czasami.
Oj, bardzo. Dużo ludzi, tak?
Dobrze, następna fotografia, pudełko, box, pudełko może być od butów,
pudełko z czekoladkami, pudełko herbaty, pudełko kawy, także pudełko,

(06:56):
box to jest następne opakowanie, pudełko.
I na końcu, uwaga, zgrzewka. To jest sześć butelek wody, to jest zgrzewka, albo sześć piw, tak?
Sześć piw, czyli six packs po angielsku myślę, że to jest.
Lepszy piw niż woda, tak?
Sześciopak, inaczej po polsku sixpack, czyli sześciopak. No i oczywiście wiemy,

(07:19):
jak bardzo ważne jest picie wody, więc zamiast kupować tylko,
wiecie, no jedną butelkę, możemy kupić od razu całą zgrzewkę.
Oczywiście pamiętajmy, że najlepsze butelki to oczywiście butelki szklane,
czyli glass bottles, tak?
Szklane butelki, nieplastikowe.
No właśnie, takie mamy słowa na dzisiaj. Roj, może powtórzymy wszystkie od początku.

(07:40):
Ja będę pierwsza mówiła, a ty będziesz powtarzał za mną, ok?
Dobrze. Karton. Karton. Przykład karton soku.
For example, karton soku. Karton of juice. Puszka. Puszka. Can.
Puszka piwa. Puszka cola.
Puszka coli. Słoik. Słoik dżemu. Słoik dżemu.

(08:05):
Słoik dżem. Dżem. Tabliczka. Na przykład tabliczka czekolady.
Tabliczka. of chocolate. Tabliczka.
Tabliczka. Czekolady. Kostka. Na przykład kostka masła. Koszka masła.
It's like a cube of butter.
Paczka. Paczka. A package. Pudełko. A box. Pudełko.

(08:25):
I zgrzewka. Na przykład zgrzewka wody.
Grzewka woda. Ja mam six pack, tak? Ale to nie jest mój brzuch. To jest sześć pack.
Sześć piwo. Brzuch jest in progress, tak?
I sześć piwo nie pomóc mi.
Chocolate doesn't help, does it? And beer doesn't help either.
And beer doesn't help either.

(08:46):
Listen, what other packaging names do you know? Because these are just examples.
There are definitely more.
Some bag, for example, bag. So write in the comment what other packaging names you know.
We say goodbye to you. Thank you for today's meeting.
As always, nice and nice. We greet you warmly. Thank you, Roy.

(09:10):
Do zobaczenia i do usłyszenia.
And was grzegniema. What's that?
Żegnamy się, we say goodbye. Okay, to jest nowe słowo dla mnie.
Aha, żegnać się, tak, to jest infinitive, żegnać się, to say goodbye,
więc żegnamy się, we say goodbye to you, tak, żegnamy się i do zobaczenia, paparoi.
Dziękuję bardzo, Kamila. Dziękuję. So you get lessons from Kamila's team,

(09:33):
polonuswitch.com, and you'll find all our episodes on our polishpodcast.com
where I'm bit you YouTube and Rumble.
Be sure to give us a thumbs up by a star, where you can share with your friends.
You'll find everything from me me on my podcast.
And I'm laughing because Camilla just sneezed, but she has it muted.
So nobody sees that only me and what's going on with Roy.
But yeah, now you know, you find everything about me by a dotlink forward slash

(09:56):
podcaster and you can get a free call from danielpackard.com helping people
with anxiety, stress and addictions with a 90% success rate.
So you've not to lose until next week. Thank you very much.
And goodbye. And good health, Camilla.
Goodbye. Thank you.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Crime Junkie

Crime Junkie

Does hearing about a true crime case always leave you scouring the internet for the truth behind the story? Dive into your next mystery with Crime Junkie. Every Monday, join your host Ashley Flowers as she unravels all the details of infamous and underreported true crime cases with her best friend Brit Prawat. From cold cases to missing persons and heroes in our community who seek justice, Crime Junkie is your destination for theories and stories you won’t hear anywhere else. Whether you're a seasoned true crime enthusiast or new to the genre, you'll find yourself on the edge of your seat awaiting a new episode every Monday. If you can never get enough true crime... Congratulations, you’ve found your people. Follow to join a community of Crime Junkies!

The Breakfast Club

The Breakfast Club

The World's Most Dangerous Morning Show, The Breakfast Club, With DJ Envy, Jess Hilarious, And Charlamagne Tha God!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.