All Episodes

December 16, 2024 36 mins

La Dra. Michelle Danyluk Brinda información sobre las 7 reglas principals de FSMA que los agricultores deben conocer.  

La Dra. Michelle Danyluk aclara la relación entre FDA Y La Ley de Modernización de Inocuidad de Alimentos (FSMA), destacando la legislación propuesta que aún no ha sido finalizada y Brinda información sobre las 7 reglas principals de FSMA incluyendo: 

  1. La Regla de inocuiad de frutas y verduras 
  2. Programa de Verificación de Proveedores Estranjeros (en inglés FSVP) 
  3. La Regla de Transporte Sanitario  
  4. Protección contra la adulteración intencional 
  5. Certificación de terceros acreditados 
  6. Reglas de controles preventivos para alimentos humanos y animals 
  7. Programa de Importador Voluntario (en inglés, VQIP)  

 Recursos: 

Aprenda más en nuestro sitio web: https://foginfo.org/food-safety-for-producers/  

https://foginfo.org/food-safety-for-producers-spanish/ 

 Obtenga más información sobre la inocuidad de alimentos en el sitio web de the U.S. Food and Drug Administration:https://www.fda.gov/food/guidance-regulation-food-and-dietary-supplements/food-safety-modernization-act-fsma 



Support the show

Due to the ongoing federal funding freeze, we must redirect our efforts to other FOG programs. But we need your help to keep programs like Fresh Take and other FOG initiatives alive!

Become a sponsor today! Your sponsorship is crucial for us to continue providing essential programs, including this podcast. Visit our sponsor page now to learn more and join our community of supporters. Together, we can make a significant impact!

Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:19):
Thank you.
Our podcast offers informationon food insecurity issues that
farmers can use to betterunderstand how to comply with
the regulations of the FoodInsecurity Modernization Law.
Thank you for tuning in.

Speaker 2 (00:35):
Hello everyone and welcome once again.
Thank you very much for tuningin to our podcast Camino a
Alimentos Seguros y Saludables.
We are very happy to a MichelleDanilov.
Michelle es una profesora y unaespecialista de extensión en el
Departamento de Ciencia de losAlimentos y Nutrición Humana de

(00:55):
la Universidad de Florida.
Hola, michelle.

Speaker 3 (00:58):
Hola Jacy, Estoy muy contenta de conversar con usted
y contigo hoy.

Speaker 2 (01:14):
Gracias.
Hoy estaremos hablando de laadministración de alimentos y
drogas, thank you.
Muchos agricultoresprobablemente ya están
familiarizados, o por lo menoshan escuchado de estas siglas.
Tal vez podemos iniciarhablando un poco sobre la
relación entre el FDA y la Leyde Modernización de Inocuidad de

(01:36):
los Alimentos, o FSMA, que escomo it is known in English.

Speaker 3 (01:44):
Of course, the modernization law of food
insecurity was signed in 2011,that is, almost 11 years ago
which was promulgated and, ifyou remember your high school or
your civic class, the laws arepromulgated when they are
finally signed.
And then, of course, these,estas leyes, vienen diferentes

(02:06):
reglas, o mejor conocidas comoreglamentos, los cuales proponen
diferentes cosas para lo cualse está escribiendo.
Así que esta ley de la cualvamos a hablar, que es la ley de
modernización de la inocuidadde los alimentos, fue un
esfuerzo bipartidista propuestopara modernizar la manera en la
cual se regulan los alimentos enEstados Unidos.
It was a bipartisan effortproposed to modernize the way in

(02:27):
which food is regulated in theUnited States.
But I must warn you that I amnot talking about meat or dairy
products, since these have theirown regulations which came out,
imagine, since 1996.
These regulations had to dowith meat products and dairy
products 1996.
Esas regulaciones tuvieron quever con productos cárnicos y
productos avícolas, así que poraquí vamos a estar hablando de

(02:48):
todos los tipos de alimentos queno están en esa regulación de
1996.
Y en realidad, es la primeraregulación de inocuidad de los
alimentos que se elabora en losEstados Unidos y que cubre todos
los alimentos a excepción delas carnes y las aves, y que ha
venido formándose de principiosde los años 1900.

(03:10):
No hemos tenido unaactualización o modernización
que regule los alimentos de esaépoca.
Wow, es, con la excepción de,como te dije, sector de carnes,
aves y mariscos.
Y también hubo una regla quetuvo efecto más o menos hace
como unos 20 años.
as I told you, the meat sector,birds and seafood and there was
also a rule that was adoptedmore or less about 20 years ago,
in the 2000s.
It was a great effort that wasassigned to the FDA to really

(03:34):
carry out this modernization andthe way in which the food is
handled within the United Statesin order to make it more
proactive, that is, to be moreoriented towards prevention
instead of making it morereactive.

Speaker 2 (03:51):
Okay.

Speaker 3 (03:52):
So, historically, the regulations on inoculation of
food date back more than 100years.
Wow, right.

Speaker 2 (03:59):
Yes.

Speaker 3 (04:00):
And they have been very reactive in nature.
So, in reality, reality, theytransformed it so that it was
proactive, so that outbreaks ofdiseases that are transmitted by
food, known as ETA, wereavoided, instead of reacting to
them when these situations occur.
So this law of modernization offood inopiates which, as we

(04:24):
have said, in English is knownas FSMA or FISMA, is a set of
standards de esta ley demodernización de la inocuidad de
los alimentos, la cual, comohemos dicho, en inglés se conoce
como FSMA o FISMA, es unconjunto de normas fundamentales
propuestas por la FDA y abarcasiete normas diferentes, fíjate,
creo que fue una preocupaciónpara la FDA, al menos al
comenzar, y ahora se cuentan conesas siete normas.

(04:44):
Y es de esa ley creo que vamosa hablar un poco hoy.
¿cierto, algunas de esas reglastodavía están en la fase de
propuestas.

Speaker 2 (04:51):
No, son finales, pero hablaremos de lo que hay de lo
que tenemos y lo que nos falta,perfecto Y como tú mencionaste,
te iba a preguntar o confirmarsi estamos hablando de las siete
normas.
I was going to ask or confirmif we are talking about the
seven rules, and those rules, ofwhat I understand, is one that

(05:13):
perhaps our farmers are familiarwith, and that is the norm of
inoculability of freshagricultural products, which
includes fruits and vegetableswhich includes fruits and
vegetables.

Speaker 3 (05:30):
Yes, this norm is better known as the norm of
inoculability of freshagricultural products and it
constitutes for the first timethat the farmers in the
agricultural community are beingregulated by the federal
government in terms ofinoculability of food.
So it is an innovative effortin terms of that.
It is the first time that wesee federal-type standards,
imagine, oriented to foodinocuity.

(05:51):
The whole way back isproduction and cultivation
environment in the farm.

Speaker 2 (05:57):
And after the other norm that I have heard, but I
don't know much is the programof verification of foreign

(06:20):
suppliers.

Speaker 3 (06:20):
What exactly is that?
Te aclaro porque es importanteque hablemos del programa de
verificación de proveedoresextranjeros.
Primero, porque seguramentemuchos de nuestros agricultores
en Estados Unidos estánpreocupados de los productos
agrícolas frutas y verdurasfrescos que son importados Y que
los importadores de estasfrutas y verduras frescas no

(06:42):
están siendo sujetos a losmismos estándares de inocuidad
de los alimentos a los que ellosson sujetos.
Imagínate ¿no Que la norma delprograma de verificación de
proveedores extranjeros es unamanera en la que la FDA está
verificando que a estosimportadores para asegurarse que

(07:08):
alimentos que entren o que sonimportados a los Estados Unidos
estén cumpliendo con el mismonivel de protección de la salud
pública que es requerido por losproductores de alimentos de los
Estados Unidos.
Y es lo lógico?

Speaker 2 (07:15):
Es un poco como nosotros aquí, en nuestra
organización de Flora OrganicGrowers, nos podemos identificar
con ellos en términos de losalimentos orgánicos.
Sabemos que los agricultoresorgánicos certificados aquí en
los Estados Unidos tienen quecumplir con una norma Y a veces

(07:35):
la pregunta es ¿qué pasa con lagente que quiere vender no sé
algo así como bananos orgánicosque se producen en el extranjero
, something like organic bananasthat are produced abroad?
We know that for that productto enter the United States, it
has to comply with the sameregulations and go through the

(07:57):
same process that farmers in thecountry have to comply,
including being inspected at thefarm, incluyendo ser
inspeccionados en la finca, asíque, a mi manera de ver las
cosas, como tú lo dijiste, quetambién eso aplica para
productos que vienen fuera delpaís y que tienen que ver con
normas de inocuidad de alimentos.

Speaker 3 (08:16):
Correcto?
Sí, absolutamente Exactamente,de manera similar.
Y entonces así volvemos a lanorma que hablamos primero de
inocuidad of fresh agriculturalproducts.
This norm applies to farms thatsow and produce fruits and
vegetables that we could callfresh for human consumption.
And I tell you, the FDA hassome interesting definitions of

(08:39):
what they consider fresh fruitsand vegetables, and it also has
a list of products that are notconsumed raw, that is, fresh or
without any kind of processing,frequently.
And it's interesting, right?
Because the norm and I tell youthat this list has changed over
time and I think it willcontinue to change, because you

(09:00):
know there is a great diversityof agricultural products in
general, and think of someonesowing, por ejemplo, verduras
verdes de Asia entre comillas,¿cierto?
Y estoy segura que existenpersonas a su disposición para
que los cultiven, y todavía estácambiando esa lista de
productos que difícilmente seconsumen crudos, pero esos

(09:22):
también están exceptuados de esanorma.
Se consumen crudos, pero esostambién están exceptuados de esa
norma.
Adicionalmente, también setienen a los que están exentos
de esta norma, como son laspersonas que están cultivando
frutas o verduras que van a serprocesadas, así que si va a
estar congelado o en una lata, osi se va a hacer jugo de ese

(09:43):
producto.
Esos están exentos de la normade inocuidad de agricultural
products, hence its name fresh.
But in addition to that,farmers who sow fresh fruits and
vegetables are covered by thatnorm.
And, again, this is the firsttime there has been a federal
rule or rule that covers theseactivities.
And it is important and I tellyou, one of the things that I

(10:05):
like the most that the FDA hasimplemented this norm is that
they have realized that theycannot make it fulfilled, so
working together with the statesto achieve collaboration
between all of them, that is,between states, and they, the
states, are the ones that dothese inspections, which I think

(10:26):
is very good for the farmers,because we know that here in
Florida, and they, the states,are the ones who do these
inspections, which I think isvery good for the farmers,
because we know that here inFlorida, the workers of the
Florida Agriculture Departmenthave a good understanding of
what is happening in Florida andhow the farms should work or
should be seen, of course,because they are from the area
and they don't expect to lookdifferent, and I think that's a

(10:47):
good part of the norm.

Speaker 2 (10:48):
Yes, no, definitely.
I agree with that.
You want to have, I think,people who are familiar with the
environment and how things aredone on the site.
I think it's very important andthanks for clarifying that.
We have also talked about theforeign provider verification
program en el sitio.
Creo que es muy importante Ygracias por aclarar eso.
También hemos hablado delprograma de verificación del
proveedor extranjero y lo queviene o va a venir del

(11:13):
extranjero.
¿hay algo que quizás losagricultores deberían saber de
lo que esto significa?

Speaker 3 (11:20):
Sí, sí, es muy interesante lo que realmente
esto significa.
Así que hay muchos aspectos quecubren la norma de inocuidad
del producto agrícola fresco,¿verdad?
Se aplica a los agricultores yesto habla realmente de cinco
áreas principales, como sonentrenamiento o capacitación,
salud e higiene del trabajador,enmiendas del suelo de origen

(11:43):
animal, intrusión de la vidasilvestre y otros animales, usos
del agua y limpieza ydesinfección.
Cierto, son cinco tipos deáreas de enfoque que analizan la
norma de inocuidad de losproductos agrícolas frescos.
Entonces, fíjate, lo que hacela norma de controles
preventivos para alimentos parael consumo humano es que
requiere que el importador dethe norm of preventive controls

(12:04):
for food for human consumption,is that it requires that the
importer of fresh fruits andvegetables, as I said, any food
product that they are importing,comply with those requirements
as indicated by the norm ofinoculability of the fresh
agricultural products that wehave talked about.
And I think it is veryinteresting because it puts the

(12:27):
responsibility of understandingand assuring that law on the
immorality of fresh agriculturalproducts and the importation
program of the foreign supplierare and are in the register
within the United States.
Así que se requiere para elimportador que tenga un plan de
riesgo de manera que puedaasegurar que cualquier alimento

(12:48):
que importe cumpla con estosrequisitos, como lo que indica
la norma de inocuidad de losproductos agrícolas frescos y
otras normas que expliquen.
Y, fíjate, lo que creo que esmuy interesante de esto es
cuando piensas en la manera enla cual muchos productos son
importados, ¿verdad?
Estos están importados pordistribuidores Y, si ¿saben O

(13:09):
sea, todos sabemos que losdistribuidores quizás nunca van
a ver o tocar el producto,simplemente distribuyen, sí, o
distribuidores que nunca hanvisitado también las fincas de
las cuales están importandoestos productos.
Entonces, fíjate, esta normapone el enfoque en ellos ahora
para comprobar que han cumplidocon el mínimo de la seguridad.

(13:32):
Así que creo que hay muchotrabajo que se tiene que hacer
en la comunidad de losimportadores para asegurarse que
en realidad lo están llevando acabo.
Y sé que la norma el programade verificación de proveedores
extranjeros and I know that thenorm the program of verification
of foreign providers is one ofthe regulations where a lot of

(13:57):
activity of the FDA has beenseen in terms of inspection and
regulation, porque está puestacomo el requisito que Estados
Unidos le pone a losimportadores para comprobar que
los alimentos del extranjerosean producidos bajo los mismos
estándares que los alimentosdomésticos.

Speaker 2 (14:12):
That makes me think that we are talking about
importers, or the way in whichforeign foods enter the country,
or even the same foods withinthe country, and I think that
the transport or the way inwhich these products are
transported the rule speaks ofthe way in which it moves to the

(14:33):
next place or to the nextdestination.

Speaker 3 (14:39):
Yes, you said it very well, juan.
There is another rule calledthe health transport rule, and
this rule sees the risk thatcomes from food and how these
are being transported.
Now, look, I think it is veryimportant that our farmers and
it is very important to say thiswe are not talking about
transporting a field to thepackaging or packaging plants.

(15:01):
It is the activity of thetransport that is covered in the
norm of inoculation of freshagricultural products la cadena
de comercialización, una vez queel producto esté listo para ir
al mercado, todo el camino quese recorre a través de la cadena
hasta que llegue a su ubicaciónfinal.
Así que hablamos, ¿sabes?

(15:24):
De contenedores que estántrayendo productos del exterior.
Estamos hablando de esasunidades gigantes que mueven
productos a través del país, deuna ubicación a otra.
Y eso requiere que estaspersonas que están haciendo el
transporte mantengan laaplicación de controles
preventivos basados en el riesgode los peligros que se pueden
tener durante ese transporte.

(15:44):
Y te digo algo históricamente,la razón por la cual esto salió
fue por una preocupación dealergenos o compuestos en los
alimentos, que son aquellos queproducen en algunos consumidores
cierto tipo de alergias y otraspreocupaciones.
Yes, productos líquidos y sulimpieza interna de estos
contenedores, de estos camionesexternos.

(16:06):
Sí, eso es lo que yo pienso Enrealidad, pero vamos allá de eso
, ¿sabes Porque requiere queestas personas, es decir los
transportistas, cumplan con losestándares para el transporte

(16:29):
sanitario de los alimentos, yeso incluye cosas como mantener
la temperatura apropiada ocorrecta para que no haya
personas modificandorefrigeración de los camiones,
and that includes things likemaintaining the appropriate
temperature so that there are nopeople modifying the
refrigeration of the trucks,since this costs a lot of money.
But we are seeing sanitaryoperations of cleaning and
hygiene of these vehicles toensure that they are not a

(16:50):
source of contamination, decontaminación.
Como dije, esto aplica a todotipo de vehículos.
Pueden ser ferrocarriles ocualquier otra forma distinta de
transportar los productos.
Afortunadamente, esto no aplicaa los envíos marítimos o
transporte aéreo, ya que estorequiere que se tenga gran
cantidad de estándaresdiferentes de manera de asegurar

(17:12):
que los equipos en usomantengan la limpieza y la
desinfección apropiadas ¿Esosignifica que hay algún tipo de
registros o evidencia quemuestra que en realidad están
siendo inspeccionados?
Sí, sí, esto requiere mantenerestos registros apropiadamente
para cualquier tipo de limpiezao desinfección Y el

(17:34):
entrenamiento, por supuesto, ofthose people who do this
cleaning.
It is monitoring a formfrequently for things like
cleaning disinfectant ordisinfection, or disinfection,
of course, of these containers,or registration of the
temperatures that are carriedout by these containers.
This is also among therequirements of the rules que se

(17:55):
llevan a cabo estoscontenedores.
Esto también está entre losrequisitos de las normas Y
también diría que esta leyrequiere que los negocios de
alimentos les envíen a laautoridad de la FDA si quieren
hacer una inspección visualfísica, especialmente si ha
habido algún tipo de reporte deproblema en el negocio.
Para los agricultores, quieroresaltar otra cosa Los productos
son unos bienes bieninteresantes, ¿no?

(18:15):
Porque a veces pensamos en quelos alimentos están empacados en
algún tipo de empaque, peropara muchos productos frescos
esas cajas son ventiladas,¿cierto?
Hay ventanitas de ventilaciónen las cajas que están siendo
embaladas, como por ejemplo enlos champiñones.
Así que hay muchas preguntas Yhay muchas investigaciones que
se están haciendo ahora encuáles son los ries.

(18:37):
So there are many questions andthere are many investigations
that are being done now on whatare the risks of the products
specifically related to thoseventilations or those little
windows that have the packagingwhich I think is very
interesting sobre, en particular, mi opinión.

Speaker 2 (18:54):
Sabes como un consumidor que está confiando en
lo que está comprando, perocuando el empaque o como es
adquirido ese producto, hay algoen esa regla que hables sobre
si es intencional o cosas que lepasan a los alimentos, cuando
ha sido transportado, cuandollega a su último usuario.

Speaker 3 (19:15):
Sí, y ahí, sí acabas de hacer una perfecta transición
a otra de las normas que sehabla when it has been
transported, when it reaches itslast user.
Yes, and you just made aperfect transition to another of
the norms that are talked aboutin FISMA.
So another norm, the law ofmodernization of iniquity of the
foods that we started talkingabout.
Right, it is the norm or ruleof intentional adulteration.
That rule refers to the rule AIfor its initials Intentional.

(19:42):
You know, intentionaladulteration is an elegant and
legal word, because what itreally means is that someone
ideating and putting somethingon purpose in the food product

(20:03):
to make people sick, whetherit's a chemical toxin or a
microbial or another product,and there are several.
There is a classic example ofhow something can be altered
intentionally, and the bestexample was a case that occurred
in the state of Oregon where acult was trying to influence

(20:25):
local elections.
So the story, or the storyrelates that they went and put
salmonella in a salad bar youknow the bars that have
restaurants trying to make manypeople get sick.
Wow, yes, so all those peoplewho got sick could not vote in

(20:45):
the elections and your favoritecandidate could obviously be
elected.
Sure, so there are definitelyexamples of this.
After September 11, we saw a lotof interest from the AFD in
this area.
Right, Because it could be aterrorist.
This is a possible way thatterrorists can make many people

(21:06):
sick.
Yes, especially we talk aboutperhaps not the microbial toxins
or pathogenic microorganismsnot about microbial toxins or
pathogenic microorganisms, butwhat happens if we talk about
some chemicals or microbialtoxins or chemical contaminants?

Speaker 2 (21:22):
right Sure.

Speaker 3 (21:23):
You put something like that in water supplies or
in dairy supplies with widedistribution, imagine you can
make a lot of people sick.
Sure, you know the FDA.
This is what I think.
For me, they are like the CSI,the Investigators for Infectious
Diseases Transmitted by Food,or the ETA, commonly known as

(21:45):
ETA.
We, you know, we talk aboutmany bad actors going and
intentionally making theseproducts can affect people.
So all this regulation requiresthat people build a food
defense plan.
Now, I will say this this isnot required by the law.

(22:05):
This is especially forcompanies that make processed
food.
Okay, there is something I'mthinking about who is working in
all these cases to make surethat people are fulfilling and
if the certification is requiredby a third party conocemos como
una tercera certificación ocertificación de terceros?

Speaker 2 (22:57):
Y creo que puedo hacer una comparación de quién
hace las certificaciones paralas fincas orgánicas, por
ejemplo, están acreditadas porlas organizaciones.
¿estas organizaciones sabenexactamente cuáles son las
regulaciones?
¿hay algo así cuando se tratade estas normas?
¿y qué es parte de estas normas?

Speaker 3 (23:20):
Sí, eso es parte de la regla que dice que hay otra
norma completa sobre eso Y estase llama Norma de Acreditación
de Auditores Externos Y es comoun programa de voluntarios, un
voluntariado, así que, adiferencia de esas reglas que no
son acreditaciones devoluntarios, de terceros, esto
sí es un programa de voluntarios, exactamente lo que dijiste.

(23:44):
En realidad es un programadonde compañías o individuos
pueden ser acreditados comoterceros supervisores.
Y es muy importante cuandohablamos nuevamente del programa
de verificación de proveedoresextranjeros por regla o norma
FSBP, por sus siglas en inglés,porque si el programa en
realidad está dirigido aacreditar terceros supervisores,

(24:05):
entonces ellos pueden ir yllevar a cabo las inspecciones
de terceros de esasinstalaciones extranjeras para
los importadores, así que escomo si se hablara de los
alimentos orgánicos Okay, in asafe way, can ensure that those
food that enters the UnitedStates are safe or not?

Speaker 2 (24:43):
Of course.
So I think those are the rules1, 2, 3, 4 and 5.
What is another rule thatperhaps we have not discussed
yet?

Speaker 3 (24:52):
Bueno, todavía hay algunas que no hemos discutido,
y estas caen dentro de una grancategoría, que son los controles
preventivos para alimentos parael consumo humano.
Así que las reglas de controlespreventivos realmente tomaron
el HACCP, o el HACCP como seconoce, en términos coloquial

(25:13):
terms voluntary or voluntaryregulations on critical points
of control and risk analysis orrequirements for buyers, and
they put them in all the foodmanufacturing facilities Again,
with some exceptions, of course,but in reality, most of the
great food manufacturers in theUnited States and those who

(25:33):
import to the United States noware are governed by these rules
called preventive control rules.
So look, we're going to talkfirst about food for humans and
then we'll talk about food foranimals.
Okay, yes, but what these newforms did is that they took
those principles of Hazard orHACCP and incorporated other

(25:57):
things into those rules.
So the companies that makethese preventive control plans
needed to do a risk analysiswhere all these potential risks
were seen that could be in theirproducts or food.
So it expands a little furtherbeyond risk programs, entonces
se expande un poco más allá deprogramas de riesgo.
Ahora vemos no solo los riesgosbiológicos, físicos y químicos,

(26:20):
pero también dentro de la clasede riesgo químico tenemos que
incluir los riesgos radiológicos, así como un HACCP de Ojasar,
después de identificar lospeligros, luego deben hacer un
análisis de ellos, ¿verdad?
Tienen que colocar controlespreventivos Y ellos dividen los
controles preventivos en cuatrocategorías diferentes de

(26:41):
controles que deben mantenerse.
Ellos tienen lo que llamancontroles de proceso, donde
tienes que asegurarte que tusistema esté operando de la
manera que crees que deberíaoperar, así que, por ejemplo, se
verifica si el nivel de higieneque se mantiene en el tanque de
almacenamiento.
So, for example, it is verifiedwhether the level of hygiene
that is maintained in thestorage tank, or if the
temperature or time control istaken treats the heat at a

(27:04):
certain time and the standardtemperature, that is, you have a
time and temperature control.
Then there are food allergencontrols, which also fall under
the norm of preventive controlprocesses de alergenos
alimentarios, que estos tambiéncaen bajo la norma de procesos
de controles preventivos.
En realidad, es como paraprevenir algo como una mala
descripción, la etiqueta con lainformación de un alergeno

(27:25):
incorrecto.
Esta norma se enfoca enetiquetar.
Esto se enfoca en etiquetar,limpiar y desinfectar.
Ellos tienen algo llamadocontroles preventivos de

(27:50):
sanitización y es para preveniryeah, que son aquellos que se
implementan si alguien más en sucadena de suministro, o sea
lleva el control de una materiaprima, por ejemplo, que se
incluye en el producto final ypueda constituir un riesgo para
las personas.
Así que de esa manera seconstruye un programa de
inocuidad de los alimentos biencompleto.

(28:12):
También se requiere que todaslas personas que caen dentro de
la regla de control preventivode los alimentos para humanos
tenga un plan bien establecidopara asegurarse que estos
productos que puedan retiraradecuadamente, es necesario
retirarlos del mercado.
Así que si se construye un plande inocuidad de alimentos muy

(28:33):
integral para aquellos en elsector procesamiento o de
manufactura de alimentos, a verycomprehensive food insecurity
plan for those in the foodmanufacturing or processing
sector, and now I think we'regoing to the last rule and that,
if I'm not mistaken, is the onethat is related to importers.

Speaker 2 (28:51):
And you know we were talking before, when we were
talking about the rules, aboutthe foreign provider's
verification program, but isthis last rule related to that?

Speaker 3 (29:22):
Yes, the qualified voluntary importer program is
what is linked to the foreignprovider's verification program
that we talked about before.
Okay, acelerar la velocidad delproceso de inspección y la
evaluación de sus productos queingresan, que entran a los
Estados Unidos, bien seaalimentos para consumo humano o
los alimentos de consumo animal.

Speaker 2 (29:48):
Ok, michelle has shared many things and a good
summary of the seven rules, butone of the things that we
expected to talk about which wemay discuss in the time we have
left, because I understand thatthere are many more things are
the new proposals forregulations.
If these have new regulations,could you give us perhaps a
little summary of what it is andwhat we can expect?

Speaker 3 (30:12):
Yes, there is a number that has come out.
Probably the audience has heardmore.
It is the program that is knownas traceability of foods.
You know, I think I talk alittle about this when we talk
about the rules of preventivecontrols.
I think traceability, ortracking, is a giant problem
within food in general andespecially I think that within

(30:33):
the products where we havepreceding articles.
One of the things that thatserious rule has brought
together is to help or requirethat people have a good
traceability of their product ora good register.
And so Fran Yannis, who iscommissioned together with the

(30:54):
FDA, who is commissioned alongwith the FDA, used to work at
Walmart before he had to work atthe FDA.
One story that he often says isthat one day he asked his team
at Walmart where the mangoesfrom his fresh package came from
, and I won't tell you the wholestory, but it's not necessary
to say that they couldn't do itwell or very easily, and I think

(31:14):
the same thing happens withmany fresh products.
No hace falta decir que nopudieron hacerlo bien o muy
fácil, y creo que lo mismo pasacon muchos productos frescos.
Tenemos elementos de productosindividuales mezclados y
etiquetados Y así, realmente, loque sí trabajan es con la regla
de trazabilidad y cómoaveriguar una mejor manera de
poder mejorar y poder ser capazde rastrear, por supuesto, y

(31:37):
seguir cuentas cuando tengamosun problema, y no cuidar los
alimentos, of being able toimprove and be able to trace, of
course, and keep count when wehave a problem and we cannot see
the food, and I think this issomething really great.

Speaker 2 (31:48):
Definitely, and I want to know where those mangoes
came from.
That's a good idea.
Now I'm curious, of course,what the whole story or this
story would be, but, you know, Idefinitely think that our
farmers could benefit from someinformation, or all the
information that we have sharedtoday.

(32:11):
Hay algo que puedes recomendara nuestra audiencia cuando se
trata de estas reglas y lostemas que hablamos hoy, ¿o?

Speaker 3 (32:24):
cómo pueden ellos aprender más sobre los mismos.
Uy claro, mira, primero, laprimera cosa que podemos hacer
es estar, por supuesto,informados, y creo que bien se
está trabajando.
Creo que bien se estátrabajando con organizaciones
como FOC, que es la AgriculturaOrgánica de Florida, o hablando
con personas en losdepartamentos de extensión en
las universidades para encontraruna manera de estar

(32:45):
comprometidos con la regla, ycreo que también una manera de
involucrarse con la FDA es queellos tienen una comunidad,
¿verdad Que tú envías un email,you can sign up, and they,
probably more than anyone else,send you emails constantly with
different updates that theserules are passing.

(33:06):
If you're thinking or if you'recurious about what the rules
are that affect you, again,communicating with an extension
of a university o con FOC o laFDA también es bueno.
¿sabes?
Hay muchas decisionesdisponibles en su página web
para ayudarte a ver cuál reglaaplica para ti Y si, por ejemplo

(33:29):
, solo preguntando opreguntándonos para recibir
ayuda, podemos recibirla.
Si intentamos mantener a estaspersonas lo más actualizadas
posible, we can receive help.
If we try to keep these peopleas updated as possible.
When there is no informationabout rules or regulations, they
come to light or when theychange.
It is very important.
I mean we like what wementioned at the beginning.
Many of these rules, which arenew implementations and

(33:54):
inspections, son nuevas, porsupuesto, así que como vemos su
evolución y cómo las personas seencuentran más cómodas con
ellas y averiguamos cómo podemoshacerlas funcionar en todos los
distintos tipos de operaciones?
Claro Y fíjate, creo quemanteniéndolos en contacto,
haciendo lo que más puedeescuchar podcasts como este,

(34:16):
escuch to other educationalcontent is great and then
communicate as much as you canwith specialized questions about
your individual operation.
It always comes in handy and isimpulsive.

Speaker 2 (34:31):
Yes, definitely, and we appreciate experts like
Michelle.
We thank you for taking thetime to talk to us and with our
farmers and with our listeners.
Seriously, we thank you foryour time and for having talked
to us and clarified theinformation about the FBDA and

(34:56):
the law of modernization of foodinsecurity.
So thank you very much,michelle, for talking to us
today.

Speaker 3 (35:03):
It was a great pleasure for me too, Jason.

Speaker 2 (35:06):
And we invite everyone to continue listening
to our future episodes.
We are going to talk aboutother information to help you
understand about food insecurity.
Don't forget to visit ourwebsite for our next episodes
and updates of webinars orweb-type seminars.

(35:27):
Please also visit them andsubscribe to receive updates on
our email or email email list,and also feel free to send us
questions through our website.
Thank you very much.

Speaker 1 (35:48):
Thank you for tuning in.
Visit the website of our Foodand Agriculture podcast podcast
Inocuidad de Alimentos paraAgricultores, en la dirección
wwwfoginfoorg, para encontrarmás información sobre nuestros
episodios y webinars.
Suscríbete a nuestra lista deemail para actualizaciones y

(36:09):
envía cualquier pregunta quetengas sobre la inocuidad de
alimentos.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Bookmarked by Reese's Book Club

Bookmarked by Reese's Book Club

Welcome to Bookmarked by Reese’s Book Club — the podcast where great stories, bold women, and irresistible conversations collide! Hosted by award-winning journalist Danielle Robay, each week new episodes balance thoughtful literary insight with the fervor of buzzy book trends, pop culture and more. Bookmarked brings together celebrities, tastemakers, influencers and authors from Reese's Book Club and beyond to share stories that transcend the page. Pull up a chair. You’re not just listening — you’re part of the conversation.

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.