‘The “exquisite bridges and flowing water” one finds in poetry are not written by real farmers, but those who claim to love rural life when they most fear it.’
In the ninety first episode of the Translated Chinese Podcast, we are travelling half across China to pod you. The writer in question is rural/online star Yu Xiuhua and my guest is her translator, the thoughtful and particular Fiona Sze-Lorrain. The art in question is Yu’s collection of poems and essays Moonlight Rests on My Left Palm (月光落在左手上 - yuèguāng luò zài zuǒshǒu shàng), but spare also a thought for my guest’s recent release, Dear Chrysanthemums: a novel in stories.
-
// NEWS ITEMS //
the Qiu Jin affair - a #namethetranslator incident
Machine Decision is Not Final - new theory-fiction sci-fi allstar text
a Xu Xiaobin reading from Paper Republic
Sinoist Books northern expedition incoming, keep your eyes peeled
-
// WORD OF THE DAY //
(悟 – wù – understand, enlighten, awaken)
-
// MENTIONED IN THE EPISODE //
In Manchuria: A Village Called Wasteland and the Transformation of Rural China
Sunset Song by Lewis Grassic Gibbon
Li Juan, another rural writer
-
// Handy TrChFic Links //
24/7 News: The Latest
The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.
Therapy Gecko
An unlicensed lizard psychologist travels the universe talking to strangers about absolutely nothing. TO CALL THE GECKO: follow me on https://www.twitch.tv/lyleforever to get a notification for when I am taking calls. I am usually live Mondays, Wednesdays, and Fridays but lately a lot of other times too. I am a gecko.
The Joe Rogan Experience
The official podcast of comedian Joe Rogan.