All Episodes

July 31, 2025 17 mins
Fluent Fiction - Catalan: A Summer Scare: Fainting Spell in Barcelona Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-31-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: L'aire estava carregat dins el cafè a la cantonada del Carrer de l'Argenteria, a Barcelona.
En: The air was heavy inside the café at the corner of Carrer de l'Argenteria, in Barcelona.

Ca: La xafogor de l'estiu s'havia apoderat de la ciutat, i la gent buscava refugi en els cafès amb parets velles i acolorides.
En: The summer's humidity had taken over the city, and people sought refuge in cafés with old, colorful walls.

Ca: Des de la finestra, es veia el carrer ple de turistes amb barrets de palla i gelats a les mans.
En: From the window, one could see the street full of tourists with straw hats and ice creams in their hands.

Ca: Laia, amb el seu cabell llarg i ondulat que li queia sobre les espatlles, somreia mentre explicava a Oriol la seva última aventura per la ciutat.
En: Laia, with her long, wavy hair falling over her shoulders, smiled while she recounted to Oriol her latest adventure around the city.

Ca: Li encantava explorar i sovint es perdia pels racons menys coneguts de Barcelona.
En: She loved to explore and often lost herself in the lesser-known corners of Barcelona.

Ca: Oriol, al seu costat, escoltava atentament mentre anava donant glops al seu cafè amb llet.
En: Oriol, by her side, listened attentively while sipping his café con leche.

Ca: De sobte, enmig de la conversa, Laia es va quedar en silenci.
En: Suddenly, in the middle of the conversation, Laia went silent.

Ca: Els ulls se li van posar en blanc i va començar a desmaiar-se.
En: Her eyes rolled back, and she started to faint.

Ca: Oriol, amb el cor a mil per hora, va agafar-la just a temps, evitant que caigués a terra.
En: Oriol, with his heart racing, caught her just in time, preventing her from falling to the floor.

Ca: El soroll del cafè va caure en un silenci incòmode i preocupat.
En: The café noise fell into an awkward and worried silence.

Ca: "Ostres!", va exclamar una clienta pròxima.
En: "Ostres!" exclaimed a nearby customer.

Ca: "Està bé?"
En: "Is she okay?"

Ca: Oriol, amb les mans tremoloses però sense dubtar, va mirar al seu voltant buscant ajuda.
En: Oriol, with trembling hands but without hesitating, looked around for help.

Ca: "Necessito algú que entengui de primers auxilis!", va cridar, mentre intentava mantenir Laia incorporada.
En: "I need someone who knows first aid!" he shouted, trying to keep Laia upright.

Ca: Un home de mitjana edat, amb un maletí de metge, va sortir ràpidament d'una taula.
En: A middle-aged man, with a doctor's bag, hastily got up from a table.

Ca: "Sóc metge", va dir, acostant-se amb pressa.
En: "I'm a doctor," he said, approaching quickly.

Ca: Va inspeccionar Laia ràpidament.
En: He inspected Laia swiftly.

Ca: "No sembla res greu, probablement només esgotament per la calor."
En: "It doesn't seem serious, probably just heat exhaustion."

Ca: Oriol va respirar alleujat però encara nerviós.
En: Oriol breathed a sigh of relief but was still nervous.

Ca: Va ajudar el metge a portar a Laia cap a fora, on una brisa lleugera els va colpejar.
En: He helped the doctor carry Laia outside, where a light breeze hit them.

Ca: La frescor de l'aire va començar a fer el seu efecte i lentament, Laia va obrir els ulls.
En: The freshness of the air began to take effect, and slowly, Laia opened her eyes.

Ca: "Què... què ha passat?", va preguntar Laia amb una veu feble, mirant al seu voltant desconcertada.
En: "What... what happened?" asked Laia with a weak voice, looking around bewildered.

Ca: "Et vas desmaiar, però estaràs bé", va respondre Oriol, agafant-li la mà amb confiança.
En: "You fainted, but you'll be fine," responded Oriol, holding her hand confidently.

Ca: "T'he portat a l'aire lliure perquè poguessis respirar millor."
En: "I brought you outside so you could breathe better."

Ca: Després de prendre un glop d'aigua que li van oferir, Laia va somriure amb certa vergonya.
En: After taking a sip of water they offered her, Laia smiled with a bit of embarrassment.

Ca: "Em sembla que vaig oblidar beure suficient avui. Gràcies, Oriol."
En: "I think I forgot to drink enough today. Thank you, Oriol."

Ca: El metge va aconsellar portar-la a una clínica propera per assegurar-se que tot estava en ordre, i Oriol va quedar al costat de Laia.
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,
we'll present a short story in both English and Catalan
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3 (00:25):
In this episode, we'll explore the unexpected twists of a
sunny Barcelona cafe scene, where trust and quick action turn
a fainting spell into a tale of kindness and connection.

Speaker 4 (00:35):
Right after this commercial break.

Speaker 5 (00:41):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:04):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:27):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1 (01:44):
Later.

Speaker 6 (01:45):
Stavagat dinzel Cafelnada del calar, Gentia, abarsalona la chafu, the lastu, savilla,
pudad de lata ila jen buscavaafuji abelas iaculidas des de
la finestra as bayl careb plada, turistas, ambaretz dapalia is

(02:08):
jalad zalasmans laya and balska bellar kyun du lad kalikeya
las as pallias, sumbreyamentraxplicaba, auriol lava, ultimavan, tura parla sutat
lion cantaba, explora is subnas pardia Placon's men skunagud the
Barcelona urieol alce gustad a scultava, tamen mentra nava du

(02:35):
nanglobes alceuka family, the supta amidst de la combersa laya
azbakadan seleenci alzul salivan, puzam blank ibakum man sad as
mayersa uriol am balcorea, mil para, badafar lasta, thames a,

(02:56):
vitankakes terra also roydlkafe bakaura and nunsilansi in commuda ipra
kupat ostras bas klama una cliente, proxima astave uriol amlas
manstra mulosas, procesa, dupta, bamiraal selbultan, buskana juda nasasitu al

(03:22):
uk and tangi the primezoxilis bakrida, mentrin, tantaba, mantani laya
in kurpurada una madam idjiana dad amun malatida media basurtir rapid.
The men duna taula sokh mejia baddi acustan sam pressa

(03:44):
bay in spasial liar rapid. The men no sembler resgreo
probablamen numezas guttamen parla calo uriol baraspira yao jat prong
karanarvios baj ud al medjapuruta laya, kappafora on una briza

(04:04):
erra albakul paja la frasco da laira bakum and sa
fel se effecta elentamen laya bao real zuls keya passat
barbragunta laya a, bunabl fepla, miranal se vultan da skunsartada
at bardas maja pras trasbe bar respondra rial agafan li

(04:30):
la mam, counfienza, tepurtata laida lia percepusis raspiramilo, the spress
da pendra unglob daigua calivanu fari laya basumbria aserta, bargona amsembla,
kabaja bea, sufi, nabui, grassias uriol almdia, bakuna auna, clinica, pupa,

(04:59):
parasag rasata, stava, ordra, urial, bacadal, gustad dalaya kaminaw and
junes lenta men mentraili explicaba come la pro cupaccio initial, savilla, kumbartita,
axio bar pendraca, vincitot and moments deficiles, puddia, kumfi and

(05:21):
simate i akels castavan, disposada, juda al cafe ara ra,
kuparadal and surt bara pendra la sebactivitad labidakul sridma, vitual
and balsodas combersas eel click, the lasts, the Cafe Mentro
real Elijah selaven lassa brilliant sold the steel.

Speaker 3 (05:47):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 6 (05:51):
Laira stava, carragat dinzel cafe, la cantu nadadl carrelar Gentia
of Barsalona.

Speaker 3 (06:02):
The air was heavy inside the cafe at the corner
of Carra to Largentia in Barcelona.

Speaker 6 (06:08):
La chafugu, the lastiu savilla, pudad de la sutad ila
jin buscavarafugi and als cafes parets velis iaculids.

Speaker 3 (06:21):
The summer's humidity had taken over the city and people
sought refuge in cafes with old, colorful walls.

Speaker 6 (06:27):
Thisz de la finestre asbellel cab ple, the turistas ambarreds,
the pallia is jalad zales mans.

Speaker 3 (06:38):
From the window, one could see the street full of
tourists with straw hats and ice creams in their hands.

Speaker 6 (06:44):
Laya umbalsiu cave erciundu lad calike ya sovra las as
pallas sumb reem intrasplicava auriol la seba ultima ventura parlacutat.

Speaker 3 (07:00):
Leya, with her long wavy hair falling over her shoulders,
smiled while she recounted to Oriole her latest adventure around
the city.

Speaker 6 (07:07):
Lien cantava xplura is suvenas pardia palrakunzmenskuna rudda Barcelona.

Speaker 3 (07:16):
She loved to explore and often lost herself in the
lesser known corners of Barcelona.

Speaker 6 (07:22):
Uriel al silkustat ascultava tinta men mintra nava du nanglobes
al silka fete.

Speaker 3 (07:33):
Oriole by her side, listened attentively while sipping his cafe
con leche.

Speaker 6 (07:38):
The soupta amz de la cumbers laya asbaca than Silenzi.

Speaker 3 (07:47):
Suddenly, in the middle of the conversation, Lea went silent al.

Speaker 6 (07:51):
Zul sliban puzamblan iba kumensasmayersa.

Speaker 3 (07:58):
Her eyes rolled back and she started to faint.

Speaker 6 (08:01):
Urieol ambalcora milparaa baafarlata thimes avidan ca kayes terre.

Speaker 3 (08:12):
Oriole, with his heart racing, caught her just in time,
preventing her from falling to the floor.

Speaker 6 (08:17):
Al surud al cafe bakaua a nunzi len siing go
muda ipro Kupat.

Speaker 3 (08:26):
The cafe, noise fell into an awkward and worried silence.

Speaker 6 (08:29):
Ostres bacsklama una client ta.

Speaker 3 (08:34):
Proxima, osters exclaimed a nearby customer.

Speaker 6 (08:39):
Astave is she okay uriol am las manstra mulosa sparasin
sa dutta bamil selbuldan bushkana Juda.

Speaker 3 (08:54):
Oriole with trembling hands, but without hesitating, looked around for help.

Speaker 6 (08:59):
Nasa sito al luk tangi the primezo xilis bakrida mintrin
tan taba mantanil lia in Kurpurada.

Speaker 3 (09:11):
I need someone who knows first aid, he shouted, trying
to keep Lea upright.

Speaker 6 (09:16):
Una mother Midjiana that amun ma la ti da media
basur tir rapi the men Duna.

Speaker 3 (09:24):
Taola, a middle aged man with a doctor's bag, hastily
got up from a table.

Speaker 6 (09:31):
Suk mega badi acustan sampresa.

Speaker 3 (09:37):
I'm a doctor, he said, approaching quickly.

Speaker 6 (09:40):
Bind spoksuna liar rapi. The men.

Speaker 3 (09:45):
He inspected Lea swiftly.

Speaker 6 (09:47):
Nuseemble res greu pap la men numezas gutamen par la calo.

Speaker 3 (09:55):
It doesn't seem serious, probably just heat exhaustion.

Speaker 6 (09:59):
Urial barraspiral jet bronkaran arbus.

Speaker 3 (10:05):
Oriole breathed a sigh of relief, but was still nervous.

Speaker 6 (10:09):
Bajudal meggia apurta laya kapafora onuna briza legea albacul paja.

Speaker 3 (10:19):
He helped the doctor carry Leya outside, where a light
breeze hit them.

Speaker 6 (10:23):
La frasco da laida baku mansa fail se fait ilinta
min laya bao brilzuls.

Speaker 3 (10:34):
The freshness of the air began to take effect, and
slowly Lea opened her eyes.

Speaker 6 (10:39):
Ge ka parsat babrahunta la ya amuna bel fepla miranal
sabul tanda scun sara.

Speaker 3 (10:51):
What what happened? Asked Leah, with a weak voice, looking
around bewildered at.

Speaker 6 (10:56):
Bardas maja paros theresbe barra spondre riol agafan li la mamkunfiensa.

Speaker 3 (11:06):
You fainted, but you'll be fine, responded Oriole, holding her
hand confidently.

Speaker 6 (11:11):
Ta laid lida perquebusis raspiramillo.

Speaker 3 (11:19):
I brought you outside so you could breathe better.

Speaker 6 (11:21):
The sprece da pendre umlodaigaku fari laya vasumbria amsta.

Speaker 3 (11:32):
After taking a sip of water they offered her. Leah
smiled with a bit of embarrassment.

Speaker 6 (11:37):
Amseembla cava juli da boa sufiiciena vu grascias uriol.

Speaker 3 (11:48):
I think I forgot to drink enough today. Thank you, Oriole,
I'll meet ya bakunza.

Speaker 6 (11:55):
Una clinica rupa parasa urarza tava, nordre uriel bacadal Gustadela.

Speaker 3 (12:06):
The doctor advised taking her to a nearby clinic to
make sure everything was all right. An Oriole stayed by
Leya's side.

Speaker 6 (12:13):
Kamineven jun's linta min mentreli explicaba comela se pro cupasioiciel savilla,
kumbar tita axioux.

Speaker 3 (12:26):
They walked together slowly as he explained how his initial
concern had turned into action.

Speaker 6 (12:31):
Bapendraca fincota moment de ficiles puddia kumfian sim ienaks castavan
disposada judha.

Speaker 3 (12:44):
He learned that even in difficult moments, he could trust
himself and those willing to help al.

Speaker 6 (12:50):
Cafe Arara, kuparadeln sur barrapendra, la tivitet.

Speaker 3 (12:58):
The cafe, now covered from the scare, resumed its activity.

Speaker 6 (13:03):
La bida count surridma vitual umbalso de las cum verses
il clig delass the cafe mintro real elaya sluneven, la sura,
brillan sol sold st.

Speaker 3 (13:21):
Life continued at its usual pace, with the sound of
conversations and the clinking of coffee cups, while oriole and
Lea walked away the sand glistening under the summer sun.

Speaker 4 (13:37):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

Speaker 1 (13:53):
La chafugo, la chafugo, les chaffugo, The humidity, Explica Explica Explica.

Speaker 6 (14:05):
To recount Lavantura, Lavantura, Lavantura, The adventure Lacan to Nada,
Lacan to Nada, Lacan to Nada. The corner, Explora, Explora, Explora,

(14:25):
to explore men's skoona roots men's skoona, roots men's koona
roots lesser known, does mayarsa, does mayarsa? Does my yarza?
To faint al kor al kor al kor the heart Avita,

(14:48):
Avita avita to prevent al surroi, al suoi al surroi,
the noise, prau kupat, pra kupath, pra kupath, worried, tramulosas, tramulosas, tramulosis, trembling, Inspectsiuna, inspectsuna, inspectsiuna,

(15:17):
to inspect as gutamen as gutamen as guta men exhaustion
al suspir jamen, al suspir jamen, al suspir de la
jamen the sigh of relief, brizilauea, brizilra, brizil l'aujetra like breeze,

(15:42):
the sconcertada, the sconcertada, the scooncertada, bewildered. A counsela akun
saya a counsel ya to advise, pra kupasio, prakupaso, prau
kupercio concern La clinica, la clinica, la clinica, the clinic

(16:10):
activy tat activity, tat activy tat activity. Dou naglobes, do naglobes,
dou naglobes to sip in commudha in commuda in commuda
awkward Grida, Grida, Grida, to gasp al ca al care,

(16:38):
al care, the street, the Midjana that, the Midjiana that,
the Midjana that, Middle aged rapy, the men rapy, the
men rappy, the men swiftly. Komfia, komfia, kom feeah to trust,

(17:02):
d respira, respira, d respira, to breathe, Goad, gad, gad
to stay.

Speaker 2 (17:19):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging
content that will help you to reach your goals, but
we can't do it alone. Your support is crucial in
keeping our doors open and our content flowing. Please consider
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(17:41):
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium Catalan. Thanks for listening, and now a final
word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

New Heights with Jason & Travis Kelce

New Heights with Jason & Travis Kelce

Football’s funniest family duo — Jason Kelce of the Philadelphia Eagles and Travis Kelce of the Kansas City Chiefs — team up to provide next-level access to life in the league as it unfolds. The two brothers and Super Bowl champions drop weekly insights about the weekly slate of games and share their INSIDE perspectives on trending NFL news and sports headlines. They also endlessly rag on each other as brothers do, chat the latest in pop culture and welcome some very popular and well-known friends to chat with them. Check out new episodes every Wednesday. Follow New Heights on the Wondery App, YouTube or wherever you get your podcasts. You can listen to new episodes early and ad-free, and get exclusive content on Wondery+. Join Wondery+ in the Wondery App, Apple Podcasts or Spotify. And join our new membership for a unique fan experience by going to the New Heights YouTube channel now!

Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.