Fluent Fiction - Catalan:
Lost to Found: A Compass Guides Guillem's New Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-06-22-34-02-ca Story Transcript:
Ca: A les primeres llums de l'alba, la platja de la Barceloneta brillava amb una llum suau.
En: At the first light of dawn, the Barceloneta beach shimmered with a soft glow.
Ca: Els colors del cel eren d'un rosa i taronja que feien pensar en un quadre perfecte.
En: The colors of the sky were pink and orange, reminiscent of a perfect painting.
Ca: En Guillem caminava sol, escoltant el so tranquil del mar.
En: Guillem walked alone, listening to the tranquil sound of the sea.
Ca: Les gavines cridaven i el vent suau movia la sorra amb delicadesa.
En: The seagulls called out, and the gentle wind delicately moved the sand.
Ca: Caminava lentament, gaudint de l'aire fresc.
En: He walked slowly, enjoying the fresh air.
Ca: Feia temps que es sentia perdut.
En: It had been some time since he felt lost.
Ca: Un canvi en la seva carrera l'havia deixat sense rumb, ple de dubtes.
En: A change in his career had left him adrift, full of doubts.
Ca: Necessitava claredat, trobar un sentit nou.
En: He needed clarity, to find a new sense of purpose.
Ca: Aquest matí decidí començar a caminar a prop del mar, buscant tranquil·litat i nous pensaments.
En: This morning, he decided to start walking by the sea, seeking tranquility and new thoughts.
Ca: Mentre caminava, va notar alguna cosa sota els seus peus.
En: As he walked, he noticed something under his feet.
Ca: Una cosa dura entre la sorra.
En: Something hard among the sand.
Ca: S'ajupí i començà a escarbar amb les mans.
En: He crouched down and began to dig with his hands.
Ca: El cor li bategava fort, un senyal de curiositat que no recordava haver sentit des de feia molt.
En: His heart was pounding, a signal of curiosity he hadn't felt in a long time.
Ca: La sorra era freda i humida, i poc a poc va deixar al descobert una petita capsa metàl·lica.
En: The sand was cold and damp, and gradually, he uncovered a small metal box.
Ca: Amb cura, la va obrir.
En: Carefully, he opened it.
Ca: Dins hi havia una brúixola, antiga i elegant.
En: Inside was an old and elegant compass.
Ca: Guillem la agafà amb les mans, observant com l'agulla es movia suaument.
En: Guillem took it in his hands, observing how the needle moved gently.
Ca: En aquell moment, un sentiment de connexió i aventura l'envaí.
En: At that moment, a feeling of connection and adventure washed over him.
Ca: La brúixola semblava un senyal, una guia a seguir en la seva vida.
En: The compass seemed like a sign, a guide to follow in his life.
Ca: Guillem es quedà mirant el mar, pensant en els navegants que feia molt temps usaven brúixoles per descobrir nous mons.
En: Guillem stood watching the sea, thinking about the navigators from long ago who used compasses to discover new worlds.
Ca: Sentí que, igual que ells, ell també podia començar una nova aventura.
En: He felt that, like them, he too could begin a new adventure.
Ca: Potser aquesta brúixola era la inspiració que necessitava, un símbol per fiar-se del seu instint i buscar nous camins.
En: Perhaps this compass was the inspiration he needed, a symbol to trust his instincts and seek new paths.
Ca: Decidí acceptar la brúixola com a guia.
En: He decided to accept the compass as his guide.
Ca: Ja no se sentia perdut.
En: He no longer felt lost.
Ca: