All Episodes

June 13, 2025 16 mins
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Silence to Serenade: A Love Story at Festa Junina
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-13-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: A música animada de Forró ecoava pelo centro comunitário, onde a Festa Junina estava em plena atividade.
En: The lively music of Forró echoed through the community center, where the Festa Junina was in full swing.

Pb: Bandeirinhas coloridas dançavam ao vento frio de inverno.
En: Colorful flags danced in the cold winter wind.

Pb: Barracas de comidas serviam milho assado e quentão.
En: Food stalls served roasted corn and quentão.

Pb: Pessoas de camisa xadrez e chapéu de palha esquentavam ao redor da fogueira, aproveitando a noite estrelada.
En: People in plaid shirts and straw hats warmed themselves around the bonfire, enjoying the starry night.

Pb: Bruno estava parado perto de uma barraca, segurando um "correio elegante" nas mãos.
En: Bruno stood near a stall, holding a "courier of love" in his hands.

Pb: Era um pequeno bilhete, cuidadosamente escrito.
En: It was a small note, carefully written.

Pb: Percorreu com os olhos o salão, buscando coragem em meio ao movimento.
En: He scanned the room with his eyes, seeking courage amidst the movement.

Pb: Ele havia escrito um poema para Isadora, palavras que traduziam todos os sentimentos guardados em silêncio há tanto tempo.
En: He had written a poem for Isadora, words that translated all the feelings he had kept silent for so long.

Pb: Isadora estava acompanhada por Leonardo.
En: Isadora was with Leonardo.

Pb: Riam juntos, seus sorrisos iluminando um canto não tão distante.
En: They laughed together, their smiles illuminating a not-so-distant corner.

Pb: Leonardo era a companhia perfeita, extrovertido e sempre com um comentário engraçado na ponta da língua.
En: Leonardo was the perfect company, extroverted and always with a funny comment on the tip of his tongue.

Pb: Ele era o melhor amigo de Bruno, e também uma fonte de insegurança.
En: He was Bruno's best friend and also a source of insecurity.

Pb: Será que Isadora também tinha sentimentos por Leonardo?
En: Did Isadora have feelings for Leonardo too?

Pb: Enquanto pensava, Bruno sentiu o estômago revirar.
En: While thinking, Bruno felt his stomach churn.

Pb: Precisava vencer o medo e confessar seus sentimentos.
En: He needed to overcome his fear and confess his feelings.

Pb: Apertando o bilhete entre os dedos, ele respirou fundo e se dirigiu até Isadora.
En: Clutching the note between his fingers, he took a deep breath and made his way toward Isadora.

Pb: Mas, antes que pudesse chegar perto, Leonardo subiu ao palco improvisado e chamou Isadora para uma dança surpresa.
En: But before he could get close, Leonardo got on the makeshift stage and called Isadora for a surprise dance.

Pb: A música começou, e o casal improvisado rodopiava pelo salão.
En: The music began, and the impromptu couple twirled across the floor.

Pb: Bruno ficou paralisado, observando enquanto o tempo escorregava pelas suas mãos.
En: Bruno stood paralyzed, watching as time slipped through his fingers.

Pb: As inseguranças cresceram, e ele se afastou lentamente, o “correio elegante” agora amassado em seu punho.
En: Insecurities grew, and he slowly backed away, the “courier of love” now crumpled in his fist.

Pb: Horas depois, quando a dança terminou, Isadora encontrou o bilhete deixado na mesa.
En: Hours later, when the dance was over, Isadora found the note left on
Mark as Played

Advertise With Us

Popular Podcasts

Stuff You Should Know
Dateline NBC

Dateline NBC

Current and classic episodes, featuring compelling true-crime mysteries, powerful documentaries and in-depth investigations. Follow now to get the latest episodes of Dateline NBC completely free, or subscribe to Dateline Premium for ad-free listening and exclusive bonus content: DatelinePremium.com

On Purpose with Jay Shetty

On Purpose with Jay Shetty

I’m Jay Shetty host of On Purpose the worlds #1 Mental Health podcast and I’m so grateful you found us. I started this podcast 5 years ago to invite you into conversations and workshops that are designed to help make you happier, healthier and more healed. I believe that when you (yes you) feel seen, heard and understood you’re able to deal with relationship struggles, work challenges and life’s ups and downs with more ease and grace. I interview experts, celebrities, thought leaders and athletes so that we can grow our mindset, build better habits and uncover a side of them we’ve never seen before. New episodes every Monday and Friday. Your support means the world to me and I don’t take it for granted — click the follow button and leave a review to help us spread the love with On Purpose. I can’t wait for you to listen to your first or 500th episode!

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.