All Episodes

August 3, 2025 • 14 mins
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Grill Master Improvises: A Winter BBQ Adventure Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-08-03-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: No bairro residencial com suas casas de tijolos e ruas estreitas decoradas por jacarandás, Cláudio estava animado.
En: In the residential neighborhood with its brick houses and narrow streets decorated by jacarandás, Cláudio was excited.

Pb: Ele sonhava em fazer um churrasco perfeito para seus amigos e vizinhos, apesar do frio atĂ­pico de agosto.
En: He dreamed of hosting the perfect barbecue for his friends and neighbors, despite the unusual cold in August.

Pb: As folhas no chão e o vento gelado não desanimavam seu coração aquecido pela ideia de juntar todos ao redor da churrasqueira.
En: The leaves on the ground and the chilly wind didn't discourage his heart, warmed by the idea of gathering everyone around the grill.

Pb: Cláudio amava ser o mestre da grelha, mas o inverno trouxe um desafio inesperado: a falta de ingredientes típicos de churrasco.
En: Cláudio loved being the master of the grill, but winter brought an unexpected challenge: the lack of typical barbecue ingredients.

Pb: Em casa, ele olhou para sua lista de compras e suspirou, sabendo que precisaria improvisar.
En: At home, he looked at his shopping list and sighed, knowing he would have to improvise.

Pb: Rita, sua amiga meticulosa, estava prestes a chegar.
En: Rita, his meticulous friend, was about to arrive.

Pb: Quando ela entrou, abraçando seu bloco de notas organizador, Cláudio sorriu aliviado.
En: When she entered, hugging her organizer notebook, Cláudio smiled with relief.

Pb: "Rita, preciso de ideias criativas.
En: "Rita, I need creative ideas.

Pb: Não consigo encontrar picanha ou linguiça."
En: I can't find picanha or linguiça."

Pb: "Acho que podemos olhar para ingredientes da estação", respondeu Rita, sempre prática.
En: "I think we can look for seasonal ingredients," replied Rita, always practical.

Pb: "Vamos pensar fora da caixa!
En: "Let's think outside the box!

Pb: Estela viria no almoço para ajudar também."
En: Estela would come over for lunch to help too."

Pb: Estela, uma verdadeira apaixonada por comida, chegou com um livro de receitas em mĂŁos.
En: Estela, a true food enthusiast, arrived with a cookbook in hand.

Pb: "Que tal tentarmos algo diferente?
En: "How about we try something different?

Pb: Talvez legumes assados com ervas ou espetinhos de frango com molho especial."
En: Maybe roasted vegetables with herbs or chicken skewers with special sauce."

Pb: Os trĂŞs rumaram para o mercado local.
En: The three headed to the local market.

Pb: As prateleiras estavam repletas de produtos de inverno: abóboras, batatas, e até alguns cortes de carne diferentes.
En: The shelves were filled with winter products: pumpkins, potatoes, and even some different cuts of meat.

Pb: Cláudio pegou os ingredientes novos com um misto de curiosidade e esperança.
En: Cláudio picked up the new ingredients with a mix of curiosity and hope.

Pb: De volta em casa, na rua onde o som distante das crianças brincando era a trilha sonora, Cláudio acendeu a churrasqueira.
En: Back home, on the street where the distant sound of children playing was the soundtrack, Cláudio lit the grill.

Pb: Vizinhos começaram a chegar, atraídos pelo calor e pelo aroma do churrasco em preparação.
En: Neighbors began to arrive, drawn by the warmth and the aroma of the barbecue in preparation.

Pb: Chegou a hora da verdade.
En: The moment of truth arrived.

Pb: O cheiro dos espetinhos e das abĂłboras assadas envolvia o ar.
En: The smell of the skewers and roasted pumpkins filled the air.

Pb: As pessoas se reuniram ao redor da grelha, hesitantes, mas intrigadas.
En: People gathered around the grill, hesitant but intrigued.

Pb: Com um garfo em mãos, Cláudio sorriu para seus amigos.
En: With a fork in hand, Cláudio smiled at his friends.

Pb: "Vamos experimentar!"
En: "Let's try it out!"

Pb: Taciturnos no começo, os convidados começaram a saborear as invenções culinárias.
En: Initially taciturn, the guests began to enjoy the culinary inventions.

Pb: O clima na rua rapidamente se encheu de risos e elogios.
En: The atmosphere on the street quickly filled with laughter and compliments.

Pb: Todos adoraram as deliciosas receitas criadas a partir das restrições da estação.
En: Everyone
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Brazilian Portuguese, the podcast where we
bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In
each episode, we'll present a short story in both English
and Brazilian Portuguese with the aim of helping you to
improve your listening comprehension. In this episode, we'll discover how
Claudio's Winter Barbecue turns into a flavorful adventure of creativity

(00:31):
and community spirit right after this commercial break.

Speaker 3 (00:38):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you and other uninterrupted narrative,

(01:01):
it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot
org and become a Plus subscriber today. When you do,
you become a champion for global language learning and enjoy
an ad free experience. So please join us at plus
dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

(01:24):
the power of stories. Your journey awaits at plus dot
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 4 (01:41):
Lubai who is strait as de code claud gustave aimad
elascope fe to paraguzivizins as as does any man to

(02:03):
her daughter shouaskira cloud mvasiro, mastridagrillia masuin vern troa in esperado.
A faultaging is cheap because jushu hasco in case eliolio
parasoalista j comprasi suspiro sabenduki, precisian provisa hitter suamigamchicola istava

(02:24):
press is a sgar conduel in true abrasen block, not
as organizadur cloud you so hilleliviado hitter precisid as creachivs
non consiguin contra pic all in guisa ash desol ingregienti
is the stassong espondeo hitter same pre prachica ve mus

(02:46):
pensa fora da kaisha is tella viranol moos paraju dat
beIN is tella uma verda de rado comida she gokun
live satas in monts kit enta musaugu French tau vesadz
speccinus your friend comoli special who strays humar and parcado

(03:10):
loco aspracilis ista on her pletaz you produce gin verno
barbs batatas yatel gunk icari frenchis cloud pegos in great
genies novus come missed ju curio zi daji esperience givaulting
case now hu owned your song just turned as creans
has being counder a trila sonor cloud. You're saying, desho

(03:32):
has care vizenus come atrid pelripelo a romado sho hasku
in preparason sche gorada verdadje who share does this speccinus
as assada zivol via wa aspersoli her daughter Grillia ezrenches
masin trigadess congaf in mons cloud you saw hil parasols

(03:56):
amigos ver musi sperimenta ta sursu u convidados in venzo
scuolinaris uklimana hua happy damaini sing shoji hizu ziello jius
todoza doo as delicios as his satas creads Apachida's history
so the stas song no fingnwdo vain too Cloud percebel

(04:19):
a guimporn prenjikin provisa grat segra traji song confidencio a
hit stella incanto, brindavon juntos konkokuja apachi da kiligia cloud
intendoka flexibili daji creativida, gernsos maliori, stemperus, mazmnus, gias mice

(04:40):
fruse in verno.

Speaker 1 (04:41):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 4 (04:46):
Nubay whosojo ju as the strait as de corrados puja
karan dies cloud, gustavani mado.

Speaker 1 (04:56):
In the residential neighborhood with its brick houses and narrow
streets decorated by jaccaradaice. Cloudy was excited.

Speaker 4 (05:03):
Eliso n avifaun shujascu per fe to parasuza miguzi vizinus
a pezardu fru a chipikuja gust.

Speaker 1 (05:13):
He dreamed of hosting the perfect barbecue for his friends
and neighbors, despite the unusual cold in August.

Speaker 4 (05:19):
As folias nous shown you ventu gila du nonda z
anim von sokora de junta todd shuhaskid.

Speaker 1 (05:30):
The leaves on the ground and the chili wind didn't
discourage his heart, warmed by the idea of gathering everyone
around the grill.

Speaker 4 (05:37):
Cloud giamava siumeestr da grilli masuin vernu trou sundes a
feu in esperado a faultagingregienchi is chipiku juhu.

Speaker 1 (05:47):
Hascu cloud You loved being the master of the grill,
but winter brought an unexpected challenge, the lack of typical
barbecue ingredients.

Speaker 4 (05:56):
Incas eliolo parasu lista juko comprasis suspiro sabenduki preai i provisa.

Speaker 1 (06:05):
At home, he looked at his shopping list and sighed,
knowing he would have to improvise.

Speaker 4 (06:10):
Hite sua miga michiculas istava press a chega hita.

Speaker 1 (06:16):
His meticulous friend was about to arrive.

Speaker 4 (06:19):
Con duel intrue abrasnd so blocujnot as organizadur cloud you
so hiueliviado.

Speaker 1 (06:27):
When she entered, hugging her organizer notebook, Cloud You smiled
with relief.

Speaker 4 (06:32):
Hite precisujides creachivas.

Speaker 1 (06:37):
Hita, I need creative ideas non.

Speaker 4 (06:39):
Con siguin contra pica o linguis.

Speaker 1 (06:44):
I can't find pecernia or liguisa.

Speaker 4 (06:46):
As desolaringregichi is de sta song his spon delu hite
same preprachia.

Speaker 1 (06:55):
I think we can look for seasonal ingredients, replied Hita,
always practical, v.

Speaker 4 (07:00):
Almost pain safa da kaish.

Speaker 1 (07:03):
Let's think outside the box.

Speaker 4 (07:05):
Is stella vidan almos parajudatam.

Speaker 1 (07:08):
Bain Estella would come over for lunch to help too.

Speaker 4 (07:12):
Is stella uma verda dera comide ce go kun leetas.

Speaker 1 (07:20):
In mons istella. A true food enthusiast arrived with a
cookbook in hand, kitsaugu fed in. How about we try
something different.

Speaker 4 (07:31):
Tau velezoispec gifriendmili.

Speaker 1 (07:37):
Special maybe roasted vegetables with herbs or chicken skewers with
special sauce.

Speaker 4 (07:44):
Ustres hum and park loco.

Speaker 1 (07:48):
The three headed to the local market.

Speaker 4 (07:50):
Aspraci leidas ista plata juprod ginverno as batatas yatel gun.

Speaker 5 (08:00):
Inches.

Speaker 1 (08:01):
The shelves were filled with winter products, pumpkins, potatoes, and
even some different cuts of meat.

Speaker 4 (08:07):
Cloud upego zingrij inches novuscon mist jucurio zi daji esperance.

Speaker 1 (08:15):
Cloud you picked up the new ingredients with a mix
of curiosity and hope.

Speaker 4 (08:19):
Givoltin kaz nahu own joson ji stanched ascreances, brincanda ratrilla
so noor cloud ja sing dio shuhas.

Speaker 1 (08:28):
Kid back home on the street where the distant sound
of children playing was the soundtrack. Cloud You lit the grill.

Speaker 4 (08:35):
Vizinus coomesga atraidu pelo calril aroma du shujas quimpreparasong.

Speaker 1 (08:44):
Neighbors began to arrive, drawn by the warmth and the
aroma of the barbecue. In preparation she gora da vidaje.
The moment of truth arrived.

Speaker 4 (08:54):
Ushe rudzispechinus asad zimvo via.

Speaker 1 (09:00):
The smell of the skewers and roasted pumpkins filled the air.

Speaker 4 (09:04):
Aspesoada grillia is itches masinrigadess.

Speaker 1 (09:11):
People gathered around the grill, hesitant but intrigued.

Speaker 4 (09:15):
Congafing mons. Cloud.

Speaker 1 (09:17):
You saw hil Parasiozamugus with a fork in hand. Cloud
You smiled at his friends.

Speaker 4 (09:24):
Ve musi spetimenta. Let's try it out, tasks us convidada
zivain soin.

Speaker 1 (09:35):
Skulinaris initially taciturn, the guests began to enjoy the culinary inventions.

Speaker 4 (09:41):
U klim nahua happy damain she sing shoji jizuzielo jius.

Speaker 1 (09:47):
The atmosphere on the street quickly filled with laughter and compliments.

Speaker 4 (09:51):
Told do as delicios as his SETAs creada zapachida's history
soins the stas song.

Speaker 1 (09:59):
Every one loved the delicious recipes created from the seasonal restrictions.

Speaker 4 (10:04):
Nufi now du i vaineto cloud up a guimport.

Speaker 1 (10:09):
By the end of the event, Cloudy realized something important.

Speaker 4 (10:13):
Ea priniqi improvisa chi quanto segraisson confidentio a hit stella
in quanto brindavon June TuS kunokuja.

Speaker 1 (10:27):
I learned that improvising can be as rewarding as following tradition.
He confided to Rita and Estella as they toasted together
with a glass of passion fruit juici apachi.

Speaker 4 (10:37):
Da kiligia cloud jingting dioke flexibilidajikriachi vida Geronso's melioristmperus mas
munus Jia's mice fru jin verno.

Speaker 1 (10:49):
From that day on cloud you understood that flexibility and
creativity were his best seasonings, even on the coldest winter days.

Speaker 2 (11:02):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in English, then in
Brazilian Portuguese.

Speaker 5 (11:18):
Uh bay, who oh bay? Who oh bay? Who?

Speaker 1 (11:21):
The neighborhood, agrillia, agrillia, agrillia, the grill, michical, lauzo, michical, lauzo, michicu,
laus meticulous?

Speaker 5 (11:32):
Who block? Would you not? Agad? Who block? Would you not? Agiad?
Who block? Would you not?

Speaker 4 (11:38):
Asad the organizer notebook krea chievs krea chievs cre achievus.

Speaker 1 (11:46):
Creative, That is the song, that is the song, That
is that song.

Speaker 4 (11:51):
Seasonal in provisa, improvisa improvisa to improvise. Junta unt together
u inverno U inverno o inverno the winter at Chippico,
at Chipko at Chipicu, unusual, geladu, geladu, jeladu Chili.

Speaker 5 (12:16):
History, songs, history, soils, history.

Speaker 1 (12:19):
Soils, restrictions.

Speaker 5 (12:21):
Who there is a feel? Who does a feel? Woods
a feel?

Speaker 1 (12:26):
The challenge is it turnes?

Speaker 5 (12:28):
Is it tunches? Is it tunches?

Speaker 1 (12:31):
Hesitant ogafu ogafu ogafu, the fork, Aha aha ahua, the street.

Speaker 5 (12:40):
W venu ven too who a vento.

Speaker 1 (12:44):
The event Ou Aroma wu Aroma, Aroma, the Aroma, Sabodia, Sabodia, Sabodia,
the savor verda data, verda data, verda data true, Confidencia, confidencia,
confidencir to confide in esperado, in esperadu in nesperado.

Speaker 4 (13:10):
Unexpected, appiad apaiader appai, shader, enthusiast, prachica, prachica, prachica, practical, Gifferrench, Gifferrenci,
giferying different a trilla sonora, A trilla sonora, a trillia sonora.

(13:32):
The soundtrack, Averdadgi, averdadgi, averdadge, the truth, Gratify Cunci, gratify Cunci,
gratchifi cunc Rewarding. A flexibilit dodgy, A flexibilit dodgy, a
flexibiliti dodge, the flexibility, a creatividadge, A creatividadji, A creatividadge.

Speaker 1 (13:57):
The creativity.

Speaker 2 (14:04):
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Brazilian Portuguese.
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content.
That will help you to reach your goals. But we
can't do it alone. Your support is crucial in keeping
our doors open and our content flowing. Please consider becoming
a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

(14:27):
custom episode requests and more. Visit www Dot fluentfiction dot
org Premium Brazilian Portuguese. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors.
Advertise With Us

Popular Podcasts

Fudd Around And Find Out

Fudd Around And Find Out

UConn basketball star Azzi Fudd brings her championship swag to iHeart Women’s Sports with Fudd Around and Find Out, a weekly podcast that takes fans along for the ride as Azzi spends her final year of college trying to reclaim the National Championship and prepare to be a first round WNBA draft pick. Ever wonder what it’s like to be a world-class athlete in the public spotlight while still managing schoolwork, friendships and family time? It’s time to Fudd Around and Find Out!

Crime Junkie

Crime Junkie

Does hearing about a true crime case always leave you scouring the internet for the truth behind the story? Dive into your next mystery with Crime Junkie. Every Monday, join your host Ashley Flowers as she unravels all the details of infamous and underreported true crime cases with her best friend Brit Prawat. From cold cases to missing persons and heroes in our community who seek justice, Crime Junkie is your destination for theories and stories you won’t hear anywhere else. Whether you're a seasoned true crime enthusiast or new to the genre, you'll find yourself on the edge of your seat awaiting a new episode every Monday. If you can never get enough true crime... Congratulations, you’ve found your people. Follow to join a community of Crime Junkies! Crime Junkie is presented by audiochuck Media Company.

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.