All Episodes

July 28, 2025 • 14 mins
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Love in the Time of Distance: A Rio Romance Reunited
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-07-28-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol começava a se pôr em Copacabana, espalhando tons quentes pelo céu.
En: The sun began setting over Copacabana, spreading warm tones across the sky.

Pb: As ondas quebravam suavemente na areia, trazendo uma calma melancólica para o coração de Lucas.
En: The waves gently broke on the sand, bringing a melancholic calm to Lucas's heart.

Pb: Fazia frio, mais frio do que ele esperava para um inverno no Rio de Janeiro, mas ele estava ali por um motivo que aquecia seu peito.
En: It was cold, colder than he expected for a winter in Rio de Janeiro, but he was there for a reason that warmed his heart.

Pb: Lucas e Renata estavam em um relacionamento à distância.
En: Lucas and Renata were in a long-distance relationship.

Pb: Renata morava em São Paulo e Lucas em Rio de Janeiro.
En: Renata lived in São Paulo and Lucas in Rio de Janeiro.

Pb: Era difícil.
En: It was difficult.

Pb: A diferença de horários tornava qualquer ligação uma batalha entre seus compromissos diários.
En: The time difference made every call a battle against their daily commitments.

Pb: Eles falavam todas as noites, mas Lucas sentia falta de vê-la, de tê-la por perto.
En: They talked every night, but Lucas missed seeing her, having her close.

Pb: Thiago, seu melhor amigo, sempre dizia que a distância não importa quando o amor é verdadeiro.
En: Thiago, his best friend, always said that distance doesn't matter when the love is true.

Pb: Isso o inspirou a ter coragem.
En: This inspired him to muster courage.

Pb: Lucas resolveu surpreender Renata com uma visita.
En: Lucas decided to surprise Renata with a visit.

Pb: Ele planejou tudo em segredo.
En: He planned everything in secret.

Pb: Comprou uma passagem de ônibus e foi, decidido a diminuir a distância entre eles, ao menos por um momento.
En: He bought a bus ticket and went, determined to bridge the gap between them, at least for a moment.

Pb: Ele sabia que ela costumava fazer caminhadas à noite na praia.
En: He knew she usually took evening walks on the beach.

Pb: Aquela era a noite.
En: That was the night.

Pb: Lucas caminhava pela areia, sentindo cada grão sob seus pés e cada batida acelerada do coração.
En: Lucas walked along the sand, feeling each grain beneath his feet and every accelerated heartbeat.

Pb: Quando avistou Renata, ela estava distraída olhando para o horizonte, os cabelos sendo acariciados pela brisa do mar.
En: When he spotted Renata, she was distracted, gazing at the horizon, her hair being caressed by the sea breeze.

Pb: Uma visão linda, que ele sempre guardaria na memória.
En: A beautiful sight, one he would always keep in memory.

Pb: Com um sorriso nervoso, Lucas se aproximou devagar, o peito cheio de esperança e saudade.
En: With a nervous smile, Lucas approached slowly, his chest filled with hope and longing.

Pb: Quando Renata finalmente deu por sua presença, seus olhos brilharam de surpresa e alegria.
En: When Renata finally noticed his presence, her eyes sparkled with surprise and joy.

Pb: — Lucas!
En: "Lucas!"

Pb: — Renata exclamou, correndo para abraçá-lo.
En: Renata exclaimed, running to embrace him.

Pb: Ela não perguntou o motivo, não pediu explicações.
En: She didn’t ask for a reason, didn't seek explanations.

Pb: Só o abraçou com força, como se ele pudesse desaparecer a qualquer momento.
En: She just hugged him tightly, as if he might disappear at any moment.

Pb: Eles passaram a noite conversando sob o céu estrelado, como se o tempo não tivesse importância.
En: They spent the night talking under the starry sky, as if time didn't matter.

Pb: As dificuldades ficaram para trás.
En: The difficulties faded away.

Pb: Aquele momento foi suficiente para relembrá-los do porquê de estarem juntos, mesmo quando estavam separados.
En: That moment was enough to remind them why they were together, even when apart.

Pb: Renata estava feliz, e isso trouxe confiança para Lucas.
En: Renata was happy, and that brought confidence to Lucas.

Pb: Ele agora sabia que a conexão que tinham era forte o suficiente para enfrentar qualquer distância.
En: He now knew that their connection was strong enough to withstand any distance.

Pb: E assim, com o som das onda
Mark as Played
Transcript

Episode Transcript

Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:00):
Fluid fluent Dorg.

Speaker 2 (00:09):
Welcome to Fluent Fiction Brazilian Portuguese, the podcast where we
bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In
each episode, we'll present a short story in both English
and Brazilian Portuguese with the aim of helping you to
improve your listening comprehension.

Speaker 1 (00:25):
In this episode, we'll journey through the challenges and triumphs
of a long distance love reuniting under the winter sky,
where the distance fades and the heart feels at home.

Speaker 2 (00:34):
Right after this commercial break.

Speaker 3 (00:40):
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing
the world together by learning to understand each other. By
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,
you do more than just remove ads. You support a
platform bridging global language differences, one story at a time.
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

(01:03):
also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org
and become a Plus subscriber today. When you do, you
become a champion for global language learning and enjoy an
ad free experience. So please join us at plus dot
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

(01:26):
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 4 (01:43):
Usokomesava sipportin coppa cabun ispallendu, tomskine t spelucell aira son Lucas,
fazia fri mie f l sprav genio, mazelistavchiv peto, lucas

(02:04):
he henata stavo, helasamento, distancia hernata, moravin so Paulo in
lucas in huge genio er gificio, agiferenza geradus tor nava
called caligama, battalia into compromisus giardius, elis vallavon todas asnuichis
mas lucas and cia fata jivela gelo pur perto chiagomeli amigo,

(02:29):
Saint prigizia cogistance and no in port more verdadero is
sue in spiro a tecoraji lucas ezovil supreme de henata,
coma visita eliplan jo todo in segrido come proma passage
in Johannes buzifoi the sigidou registan sent treelis our menus
puru momento elisa bia kela cost Mava fazamadas anu na

(02:54):
prior akela era Nutch lucas Kaminava pelaria sin hindu kada
gre one, cadaida celerado do carrassoon, condo, visto henat eli
stavadstraido leondo paro rizon uscabellos sendra carriciado s pelabriso do
mar uma vis own Linda Kelly set priguardaria, memorial consoizo, nervuso,

(03:17):
lucas prosimo divaga who paid to chajesperence saudaje condo hernat
a finale mentioned depo presenter Celzolius brilliaro jesof pres elegria,
lucas henaate is clameaux cohendo para brasalo ellenom perguntomo chivo
non pigeuis plicasoons so a braso conforce commo selli pudesi

(03:41):
deza para called caer momento elis passaro anoch conversando celvi
strelado commosul tempo non chives importancia as giffiicul diadge is
ficaro and paratras a Kelli momento for sufiici parahellembrados, the
pogi staring juntos mes con stavons parados her natistava, felis

(04:03):
sutrosi confiza para lucas elaga sabi a caconic song rafort
to sofiiciae parinfrent a care distance yes sin consonda zon
does comutrillo, son elis cami avon pela prior absorvend starting
Junto's nova manche. Who are more frontees pensaul lucas in

(04:25):
quantabrizo do mars in volvia eli sovern copa can who
are more splende sel my scangeuq called catsimento sincido.

Speaker 1 (04:36):
Let's take another listen. Listen closely to any parts you
may have missed.

Speaker 4 (04:41):
Us comesava sippur in coppa cana is pallendo tong skang
chespelus cell.

Speaker 1 (04:48):
The sun began setting over Copacaburna, spreading warm tones across
the sky.

Speaker 4 (04:53):
As zone does bravo suavi maincinaria, trazendo macmamellan co caparuco
son giu lucas.

Speaker 1 (05:02):
The waves gently broke on the sand, bringing a melancholic
calm to Lucas's heart.

Speaker 4 (05:07):
Fazia Friu mace frid Kili Sperava paruin vern hu masilisavo pet.

Speaker 1 (05:18):
It was cold, colder than he expected for a winter
in huge Jeneiu, but he was there for a reason
that warmed his heart.

Speaker 4 (05:25):
Lucashinat Testavo Hilasuna mento gistance.

Speaker 1 (05:30):
Lucas and Hinata were in a long distance relationship.

Speaker 4 (05:33):
Henata morave so paul Elucas in huge Janiu.

Speaker 1 (05:39):
Henata lived in So Paulu and Lucas in huge Genio
era Giffisu.

Speaker 4 (05:45):
It was difficult adusrnava cakeliga Soma batiromsus giardus.

Speaker 1 (05:54):
The time difference made every call of battle against their
daily commitments.

Speaker 4 (05:58):
Elis Falavon odazasnuiches Mas Lucas sing Chia falta jivila jitla
pur pert.

Speaker 1 (06:07):
They talked every night, but Lucas missed seeing her having
her clothes.

Speaker 4 (06:11):
Chiago Someliora Migu Saint Prigizia Kegistan Sia know in pot
more Verda.

Speaker 1 (06:18):
Di Chiago, his best friend, always said that distance doesn't
matter when the love is true is.

Speaker 5 (06:25):
Suing spiro a Taji.

Speaker 1 (06:28):
This inspired him to muster courage.

Speaker 4 (06:31):
Lucas is ovil surpre in de Henata coma visite.

Speaker 1 (06:36):
Lucas decided to surprise Henata with a visit.

Speaker 5 (06:39):
Aliplan jotu do in segrid.

Speaker 1 (06:42):
He planned everything in secret.

Speaker 4 (06:44):
Comproma passaging Johannibuzifoi, the sigid Registan saintrielis amenus puru moment.

Speaker 1 (06:54):
He bought a bus ticket and went determined to bridge
the gap between them, at least for a moment.

Speaker 4 (06:59):
Elisa be a kella cos to Mava fazerkamignada z anutch
na Praya.

Speaker 1 (07:05):
He knew she usually took evening walks on the beach akelaanutch.
That was the night.

Speaker 4 (07:12):
Lucas Caminava Pelaria sing Hindukada gran Spezzicada, Bachi da selerado
du corra song.

Speaker 1 (07:21):
Lucas walked along the sand, feeling each grain beneath his
feet and every accelerated heart beat.

Speaker 4 (07:27):
Conda visto henat Elistava distraido, leondo paroizon usca belus sendra,
Carricia Duspela, briza du mar.

Speaker 1 (07:38):
When he spotted Henata she was distracted gazing at the horizon,
her hair being caressed by the sea breeze.

Speaker 4 (07:44):
Uma viz own Linde Kelli, Saint briguardai a memoire.

Speaker 1 (07:50):
A beautiful sight, one he would always keep in memory.

Speaker 4 (07:53):
Conso hizun nervoso Lucas prosimo die vaga hupeid to chajesperence,
says Saudadje with.

Speaker 1 (08:02):
A nervous smile. Lucas approached slowly, his chest filled with
hope and longing.

Speaker 4 (08:06):
Condo Henata finale menchi del pu su presence, silzoilus briliardo
jusuf praise yelegria.

Speaker 1 (08:15):
When Henata finally noticed his presence, her eyes sparkled with
surprise and joy.

Speaker 4 (08:21):
Lucas Lucas henat esclamiaux cohendo para.

Speaker 1 (08:26):
Brasalo, Henata exclaimed, running to embrace him.

Speaker 4 (08:30):
Ella non pergun tomo chivo non piguisplica soens.

Speaker 1 (08:36):
She didn't ask for a reason, didn't seek explanations, so.

Speaker 4 (08:40):
A braso kunfurce commu silipudi dizapa Sira called quer moment.

Speaker 1 (08:47):
She just hugged him tightly, as if he might disappear
at any moment.

Speaker 4 (08:51):
Elis passaro anoych convendostrelado commusul tempo non chives importance.

Speaker 1 (08:59):
They spent the night talking under the starry sky as
if time didn't matter.

Speaker 4 (09:04):
As jiffikulda is fica and paratras.

Speaker 1 (09:08):
The difficulties faded away.

Speaker 4 (09:10):
A killi momento foi sufi sien to parahele imbralos do
startying juntus mas mukaradus.

Speaker 1 (09:20):
That moment was enough to remind them why they were together,
even went apart.

Speaker 4 (09:24):
He natistava felis i is sutro seconfien sapara.

Speaker 1 (09:29):
Lucas Henata was happy, and that brought confidence to Lucas.

Speaker 5 (09:34):
Elagora sabi a kakonik sonkichraft sufi sien chepartin frentaco kegistance.

Speaker 1 (09:43):
He now knew that their connection was strong enough to
withstand any distance.

Speaker 4 (09:47):
Yes, singh con sonda zondasutrilia so no eliskamnav pela praye
absorvend cal studying Juntu's nova.

Speaker 1 (09:57):
Mane, and so, with the sound of the waves as
their soundtrack, they walked along the beach, absorbing the warmth
of being together again.

Speaker 5 (10:05):
Oh a moren frontis pain soul Lucas in quantabriza do
mar Zinvovia.

Speaker 1 (10:13):
Love knows no boundaries. Lucas thought, as the sea breeze
enveloped them.

Speaker 4 (10:18):
Yeahli so beselging vern in coppa ca, what more his
splendide seal mace cane chidukiko, katro sinchi man tu kija
chio sin chido.

Speaker 1 (10:30):
And there under the winter sky in Copkaburna, love shone
brighter than any other feeling they had ever experienced.

Speaker 2 (10:42):
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.
Here are today's vocabulary words, first in English, then in
Brazilian Portuguese.

Speaker 5 (10:58):
Upord so upor, soul, soul, the sunset, melancholica, melancholica, melon,
coll lika, melancholic o, chora songca song, chorras song, heart
o inverno, U inverno, h inverno winter. I just turned here,

(11:20):
I just turns here, I just turns here. Long distances compromises,
those compromises use compromises, commitments tekarajing, terekarajing, ter coarajing, to master, courage,
Uma visita, uma visita, uma visita a visit Jim Jimmy

(11:42):
UIV jimmynu IV to bridge confidence, confidence, confierenti confidence uma
bachi umabad uma batch a heartbeat, AVI zone avid zone,
avis zone site, A memoria, A memorial A memoria memory,

(12:04):
I experience, I experience, I experience hope A saudadgy asaudadgy
asau dodgy longing. What is zonchie? What is zoncie? What
is zon chie?

Speaker 1 (12:19):
The horizon?

Speaker 3 (12:20):
Oh?

Speaker 5 (12:20):
Pay too, Oh, pay too, oh pay to chest Abriza
do mar Abriza, do mar Abriza, du mar.

Speaker 1 (12:29):
The sea breeze, brillia, brillia, brilliard, to sparkle.

Speaker 5 (12:34):
A confidence, A confiencer a confience, confidence, A connic song,
A conic song, a konnic zone. Connection infront INFRONTI INFRONTI
to withstand as frontats as frontats, as frontats.

Speaker 1 (12:55):
Boundaries, involver involve, involve.

Speaker 5 (12:59):
To envelop ussel streladu uslau usseistre.

Speaker 1 (13:04):
Lad the story sky as.

Speaker 4 (13:07):
Gificul dodges as gificul dodges as gificul dodges difficulties.

Speaker 5 (13:13):
I spirance I spirance, I is spirence hope uh grown
uh grown um grown a grain avistaff avistaf avistaff to
spot sobi Sobi sobi.

Speaker 2 (13:30):
Under We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction
Brazilian Portuguese. Our team works tirelessly to bring you high quality,
engaging content that will help you to reach your goals,
but we can't do it alone. Your support is crucial

(13:51):
in keeping our doors open and our content flowing. Please
consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org Premium Brazilian Portuguese. Thanks for listening, and now a
final word from our sponsors
Advertise With Us

Popular Podcasts

Fudd Around And Find Out

Fudd Around And Find Out

UConn basketball star Azzi Fudd brings her championship swag to iHeart Women’s Sports with Fudd Around and Find Out, a weekly podcast that takes fans along for the ride as Azzi spends her final year of college trying to reclaim the National Championship and prepare to be a first round WNBA draft pick. Ever wonder what it’s like to be a world-class athlete in the public spotlight while still managing schoolwork, friendships and family time? It’s time to Fudd Around and Find Out!

Crime Junkie

Crime Junkie

Does hearing about a true crime case always leave you scouring the internet for the truth behind the story? Dive into your next mystery with Crime Junkie. Every Monday, join your host Ashley Flowers as she unravels all the details of infamous and underreported true crime cases with her best friend Brit Prawat. From cold cases to missing persons and heroes in our community who seek justice, Crime Junkie is your destination for theories and stories you won’t hear anywhere else. Whether you're a seasoned true crime enthusiast or new to the genre, you'll find yourself on the edge of your seat awaiting a new episode every Monday. If you can never get enough true crime... Congratulations, you’ve found your people. Follow to join a community of Crime Junkies! Crime Junkie is presented by audiochuck Media Company.

24/7 News: The Latest

24/7 News: The Latest

The latest news in 4 minutes updated every hour, every day.

Music, radio and podcasts, all free. Listen online or download the iHeart App.

Connect

© 2025 iHeartMedia, Inc.